Indesit DPG 16B1 A EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Indesit DPG 16B1 A EU. Indesit DPG 16B1 A EU Instruction for Use [de] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Précautions et conseils, 4-5
Service, 9
Fiche produit, 11
Installation, 33-34
Description de l’appareil, 35
Sel régénérant et Produit de rinçage, 36
Charger les paniers, 37-38
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 39
Programmes, 40
Entretien et soin, 41
Anomalies et remèdes, 42
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Assistenza, 9
Scheda prodotto, 10
Installazione, 13-14
Descrizione dell’apparecchio, 15
Sale Rigenerante e Brillantante, 16
Caricare i cesti, 17-18
Detersivo e uso della lavastoviglie, 19
Programmi, 20
Manutenzione e cura, 21
Anomalie e rimedi, 22
DPG 16B1
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
Precautions and advice, 3-4
Assistance, 9
Product Data, 10
Installation, 23-24
Description of the appliance, 25
Refined salt and rinse aid, 26
Loading the racks, 27-28
Detergent and dishwasher use, 29
Wash cycles, 30
Care and maintenance, 31
Troubleshooting, 32
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi, 1
Zalecenia i środki ostrożności, 7-8
Serwis Techniczny, 9
Karta produktu, 12
Instalacja, 54-55
Opis urządzenia, 56
Sól regeneracyjna i środek nabłyszczający, 57
Ładowanie koszy, 58-59
Środek myjący i obsługa zmywarki, 60
Programy, 61
Konserwacja i obsługa, 62
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 63
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise, 5-6-7
Produktdatenblatt, 9
Kundendienst, 11
Installation, 43-44
Beschreibung Ihres Geschirrspülers
, 45
Regeneriersalz und Klarspüler
, 46
Beladen der Körbe, 47-48
Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers, 49
Programme, 50
Reinigung
und Pflege, 51
Störungen und Abhilfe, 52-53
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - DPG 16B1

FR FrançaisMode d’emploiLAVE-VAISSELLE - SommaireMode d’emploi, 1Précautions et conseils, 4-5Service, 9Fiche produit, 11Installation, 33-34Descriptio

Page 2 - Precauzioni e consigli

10Scheda prodottoMarchioINDESITModelloDPG 16B1Capacità nominale in numero di coperti standard (1)13Classe di efcienza energetica su una scala da A+++

Page 3 - Precautions and advice

11Fiche de produitMarqueINDESITModèleDPG 16B1Capacité nominale dans un environnement standard (1)13Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible

Page 4 - Précautions et conseils

12Karta produktuMarkaINDESITNazwa modeluDPG 16B1Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)13Klasa efektywności energetyc

Page 5 - Hinweise

IT13In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Page 6 - Entsorgung

14ITLa macchina, è dotata di segnali acustici/toni (secondo il modello d lavastoviglie) che avvisano dell’avvenuto comando: accensione, fine ciclo ecc

Page 7 - Utylizacja

IT15Vista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale * Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programm

Page 8 - Oszczędność wody i energii

16ITSale Rigenerante e BrillantanteTabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 -

Page 9 - Kundendienst

IT17Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liqui

Page 10 - Product Data (product fiche)

18IT*Presente solo in alcuni modelli e variabili per numero e posizione.Regolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stov

Page 11 - Datenblatt

IT19* Presente solo su alcuni modelli.Detersivo e uso della lavastoviglieCaricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corrett

Page 12 - Karta produktu

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Page 13 - Installazione

20ITProgrammi Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.I dati dei programmi sono misurati in condizioni

Page 14 - * si spegne

IT21Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di pe

Page 15 - Descrizione

22ITAnomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.*

Page 16 - Sale Rigenerante

EN23Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Page 17 - Caricare i cesti

EN24Technical dataDimensionswidth 59,6 cmheight 82 cmdepth 57 cmCapacity 13 standard place-settingsWater supply pressure0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)7,25

Page 18 - (vedi figura)

EN25Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Page 19 - * segnalano la fine del

EN26Refined Salt and Rinse AidOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.Follow

Page 20 - Programmi

EN27Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre

Page 21 - Manutenzione e cura

EN28* Only available in selected models.Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may b

Page 22 - Anomalie e rimedi

EN29* Only available in selected models.Starting the dishwasher1.PresstheON/OFFbutton:2. Open the door and pour in a suitable amount of detergent

Page 23 - Installation

3acquista nulla (solo nei negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq). Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettr

Page 24 - * switches off

EN30Wash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Wash-cycledataismeasuredunderlaboratory

Page 25 - Description of the

EN31Care and maintenance* Only available in selected models.Shutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywash

Page 26 - Refined Salt and Rinse Aid

EN32TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Page 27 - Loading the racks

FR33Installation* Présent uniquement sur certains modèles.En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur

Page 28 - device*

34FRCaractéristiques techniquesDimensionslargeur 59,6 cmhauteur 82 cmprofondeur 57 cmCapacité 13 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1

Page 29 - Detergent and

FR35Vue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquement pour modèles « tout intégrable » * Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les

Page 30 - Wash cycles

36FRMAXN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel.Se conformer aux instructions re

Page 31 - Care and maintenance

FR37Charger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres réci

Page 32 - Troubleshooting

38FR*Présents uniquement sur certains modèles, ils peuvent varier au point de vue nombre et emplacement.Régler la hauteur du panier supérieurPour faci

Page 33

FR39* Présent uniquement sur certains modèles.Mettre en marche le lave-vaisselle1.Ouvrirl’arrivéed’eau.2.AppuyersurlatoucheON-OFF:3.Ouvrir

Page 34 - *s'éteint

4FR Précautions et conseilsCET appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour

Page 35 - Description de l’appareil

40FRProgrammesLesdonnéesdesprogrammessontmesuréesdansdesconditionsdelaboratoireselonlanormeeuropéenneEN50242.Selon les différentes co

Page 36 - Produit de rinçage

FR41Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Page 37 - Charger les paniers

42FRAnomalies et remèdesSil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontactavec le servi

Page 38 - (voirfigure)

DE43Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rücksei

Page 39 - Produit de lavage et

44DE Technische DatenAbmessungenBreite 59.6 cmHöhe 82 cmTiefe 57 cmFassungsvermögen 13 MaßgedeckeWasserversorgungsdruck0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar)7,25

Page 40 - Programmes

DE45GeräteansichtBeschreibung des Gerätes*** Nur bei komplett integrierten Modellen * Nur bei einigen Modellen.Die Anzahl und die Art der Spülprogramm

Page 41 - Entretien et soin

46DEMAXVerwenden Sie bitte nur Spezialprodukte für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz.Bitte befolgen Sie die auf der

Page 42 - Anomalies et remèdes

DE47Beladen der Körbe Hinweise BevorSiedasGeschirrindenGeschirrspülereinräumen,befreienSie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser

Page 43

48DE*Nurbeieinigen Modellen undinunterschiedlicher Zahl undPosition.Höheneinstellung des OberkorbesUm das Einordnen des Geschirrs zu vereinfa

Page 44 - * Nur bei einigen Modellen

DE49* Nur bei einigen Modellen.Einfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dos

Page 45 - Beschreibung des Gerätes

5• En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder aux mécanismes internes pour tenter une réparation. • Ne pas s’appuyer à la porte ouverte ou s’y asse

Page 46 - Regeneriersalz

50DEProgrammeDie Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell.DieProgrammdatensindLabormess

Page 47 - Beladen der Körbe

DE51Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• DrehenSiedenWasserhahnnachjedemSpülgangzu,um Schäden durch eventuelles Aus

Page 48 - (siehe Abbildung)

52DEStörungen und AbhilfeSolltenBetriebsstörungenauftreten,kontrollierenSiebittefolgendePunkte,bevorSiesichandenKundendienstwenden.* Nur

Page 50 - Programme

PL54InstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Połączenia hydrauliczn

Page 51 - Reinigung und Pflege

PL55Dane tecniczneWymiaryszerokość 59,6 cm.wysokość 82 cm.głębokość 57 cm.Pojemność 13 nakryć standardowychCiśnienie wody zasilania0,05 ÷ 1 MPa (0,5

Page 52 - Störungen und Abhilfe

PL56Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal

Page 53

PL57MAXStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej.Stosować zgodnie z zaleceniami podanymi n

Page 54 - Instalacja

PL58Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó

Page 55 - * zgaśnie

PL59*Tylko w niektórych modelach; różnią się numerem i miejscem ułożenia.Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umi

Page 56 - Opis urządzenia

6ab acht Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und der notwendigen Ken

Page 57 - Sól regenerująca i

PL60* Tylko w niektórych modelach.Napełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjącego, jego na

Page 58 - Ładowanie koszy

PL61ProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgo

Page 59 - (patrz rysunek)

PL62Wyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków. • Wyjmować wtyczkę

Page 60 - Środek myjący i

PL63Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Page 61 - Programy

PL6440001121086912/2017 jk - Xerox Fabrianowww.indesit.comdocs.indesit.eu

Page 62 - Konserwacja

7PL Zalecenia i środki ostrożnościNiniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Po

Page 63 - Nieprawidłowe działanie i

8odpady komunalne. Zużyte urządzenia powinny podlegać selektywnej zbiórce w celu uzyskania maksymalnego wskaźnika odzysku i recyklingu ich mater

Page 64 - 400011210869

9IT AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi).• Riavviare il pr

Comments to this Manuals

No comments