2Avvertenze1 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non profes-sionale all’interno di abitazione.2 Queste istruzioni sono valide solo
11Forno Multicottura bPosizione manopola termostato “M”: Tra 60°C e Max.Si attivano gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la ventola.Poichè il
12N.B. Sui modelli dotati di griglietta di riduzione, quest’ultima dovrà esse-re utilizzata solo per il bruciatore ausiliario, quando si utilizzano de
13Il programmmatore di cottura elettronicoConsente di programmare il forno o il grill nei funziona-menti:• inizio cottura ritardato con durata stabili
14Consigli pratici per la cotturaIl forno mette a vostra disposizione una vasta gamma dipossibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella ma-niera
15Dolce scuro superiormenteInseritelo ad altezza inferiore, impostate unatemperatura più bassa e prolungate la cottura.Ho cotto su più ripiani (nella
161ImpostazioneselezionataTipo di cibo Peso(Kg)Posizionedella grigliarispetto alfondo delfornoTempo dipreriscaldamento(min.)ImpostazionetermostatoDura
17Manutenzione ordinaria e pulizia della cucinaPrima di ogni operazione disinserire elettricamentela cucina. Per una lunga durata della cucina è indis
18Important1 This appliance is intended for non-professional use within thehome.2 These instructions are only for those countries whose symbolsappear
19InstallationThe following instructions should be read by a qualifiedtechnician to ensure that the appliance is installed, regu-lated and technically
20HOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.HOOD900Min. mm.420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without
3Istruzioni per l’installazioneLe istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua-lificato affinchè compia le operazioni di installazionerego
21Replacing the nozzles on separate “double flame “burners:• remove the grids and slide the burners from theirhousings. The burner consists of 2 separ
22Burner and Nozzle SpecificationsTable 1 Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)Thermal PowerkW (p.c.s.*)By-Pass1/100Nozzle1/100Flow*g/hNozzle1/100
23Cooker with the New "7 cuochi" OvenFAEKGDBNLMRPSCHFAEKGDBNLMOPS
24A Tray for Catching OverflowsB Gas BurnersC Electronic Lighting DeviceD Top GrateE Control PanelF Adjustable Feet or LegsG Dripping Pan or Baking Sh
25and at the same time (the symbol will appear on thedisplay) before selecting the desired cooking function.Attention: To use the oven in manual mo
26cooks and browns food uniformly over its entire surface. Withthis mode, you can also cook various dishes at the same time,as long as their respectiv
27diameter of less than 12 cm is used.Fig. A Fig. BPractical Advice on Using the Rear "Half Fish-Kettle"BurnersThe three rear burners, or Ha
28The electronic cooking programmerThis feature allows you to program the oven or the grill asfollows :• delayed start for a specific length of time;•
29Practical Cooking AdviceThe oven offers a wide range of alternatives which allowyou to cook any type of food in the best possible way. Withtime you
30Pastry is too dark on topPlace it on a lower rack, lower the temperature, andincrease the cooking time.I used more than one level (in the function&q
4c) Allorchè la cucina venga installata sotto un pensile, que-st’ultimo dovrà mantenere una distanza minima dal pia-no di 700 mm (millimetri). I mobil
31Setting made Type of food Weig-ht (inkg)Position ofthe rack fromthe ovenbottomPreheatingtime (min.)ThermostatsettingCookingtime(min.)1 TraditionalaD
32Routine Maintenance and CleaningBefore each operation, disconnect the cooker fromthe electrical supply. To ensure that the appliance lastsa long tim
33Advertências1 Este aparelho foi concebido para um uso não profissional no inte-rior de uma morada.2 Estas instruções são válidas somente para os paí
34Instruções para a instalaçãoAs seguintes instruções são destinadas ao instalador quali-ficado, para que possa efectuar as operações de instalaçãoreg
35HOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm. HOOD900Min. mm.420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. witho
36• coloque outra vez todas as peças no lugar, realizandoas operações na ordem contrária à acima apresentada.Troca dos bicos do queimador de “dupla ch
37Características dos queimadores e bicos* A 15°C e 1013 mbars-gás seco** Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg.*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg.Natural P.C.S.
38Fogão com forno Novo “7 Cuochi”FAEKGDBNLMRPSCHFAEKGDBNLMOPS
39Instruções para utilizaçãoA selecção das várias funções existentes no fogão é realizadamediante os dispositivos e componentes de comando situadosno
40Atenção: para utilizar o forno com funcionamento manual, ouseja com o programador de fim de cozedura desactivado, é ne-cessário colocar em coincidên
5• rimettere in posizione tutti i componenti seguendo leoperazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.Sostituzione degli ugelli su bruciatore
41cer as advertências apresentadas no parágrafo “Cozedura contem-porânea em mais de uma prateleira”.Esta função é especialmente indicada para pratos g
42Alguns modelos são dotados de 2 máscaras de redução a se-rem utilizadas com recipientes de diâmetro inferior a 12 cm., res-pectivamente, para os que
43O programador de cozedura electrónicoPossibilita programar o forno ou o grill nos funcionamen-tos:• início posterior da cozedura com duração estabel
44Conselhos PRÁTICOS para a cozeduraO forno coloca à sua disposição uma vasta gama de pos-sibilidades que permitem cozinhar todos os alimentos damelho
45O bolo abaixou-seUtilizar menos líquido ou abaixar a temperatura de10°C.Bolo escuro por cimaColocá-lo a uma altura inferior, seleccionar umatemperat
46ProgramaçãoseleccionadaTipo de cibo Peso(Kg.)Posição da grelhaem relação aofundo do fornoTempo de pré-aquecimento(min.)ProgramaçãodotermostatoDuraçã
47Manutenção ordinária e limpeza do fogãoAntes de qualquer destas operações, desligue o fo-gão da electricidade. Para que o fogão tenha longa vida,é n
481 Estas instrucciones son válidas sólo para los países dedestinación cuyos símbolos figuran en el folleto y en laplaca matrícula del aparato.2 Este
49Instrucciones para la instalaciónLas instrucciones siguientes están destinadas al instaladorcalificado para que pueda efectuar las operaciones dereg
50c) En el caso en que los mecheros se instalen debajo deun mueble de cocina, se deberá mantener entre ellos(mueble y mecheros), una distancia mínima
6Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBruciatore Diametro(mm)Potenza termicakW (p.c.s.*)By-pass1/100Ugello1/100Po
51quemadores y picos”).• Volver a colocar todos los componentes en susrespectivas posiciones, efectuando las operacionesinversas, respecto a la secuen
52Características técnicasDimensiones útiles del horno:longitud cm. 43,5profundidad cm. 40altura cm. 32Volúmen útil del horno:litros 56Dimensiones úti
53Características de los quemadores y de los picosTabla 1 Gas liquido Gas naturalQuemador Diametro Potencia térmicakW (p.c.s.*)By-pass1/100pico1/100ca
54Descripción del nuevo horno “7 cocineros”FAEKGDBNLMRPSCHFAEKGDBNLMOPS
55A Plano de contención eventuales derramesB Quemador de gasC Dispositivo de encendido instantáneo electrónicoD Rejilla del plano de cocciónE Panel de
56Las diferentes funciones presentes en la cocinaLa selección de las diferentes funciones que ofrece lacocina se efectúa acccionando los dispositivos
57aparece el símbolo ) antes de seleccionar la funciónde cocción deseada.Atención: para utilizar el horno en funcionamiento manual,o sea excluyendo el
58tura superficial: bistecs de ternera y vaca, entrecôte, solomi-llo, hamburguesas, etc...Algunos ejemplos de uso se encuentran en el párrafo «Con-sej
59Consejos prácticos para el uso de los quemadores “Semi-Ovalados” centralesEl empleo de los dos quemadores centrales de forma elíptica,“Semi Ovalados
60El programador electtrónico de cocciónPermite programar el horno o el grill en las siguientesfunciones:• inicio retardado de la cocción con duración
7Caratteristiche tecnicheDimensioni utili del forno:larghezza cm. 43,5profondità cm. 40altezza cm. 32Volume utile del forno:litri 56Dimensioni utili d
61Consejos prácticos per la preparaciónEl horno ofrece una amplia gama de posibilidades paraguisar cualquier comida de la mejor manera. Con el tiem-po
62El bizcochuelo no se desprende del moldeUntar bien el molde y espolvorearlo con un poco depan rallado o harinaCocina hecha sobre varios niveles, per
63Antes de efectuar cualquier operación desenchufarsiempre la cocina. Para obtener una larga duración dela cocina es indispensable efectuar a menudo u
64OpciónseleccionadaTipo de comida Peso(Kg)Posición de laparrilla conrespecto alfondo del hornoTiempo deprecalentamiento(min.)UbicacióndeltermostatoDu
65
66
67
8La cucina con forno Nuovo “7 Cuochi”FAEKGDBNLMRPSCHFAEKGDBNLMOPS
9Istruzioni per l’usoLa selezione delle varie funzioni presenti nella cucina avviene agendosui dispositivi ed organi di comando posti sul cruscotto de
10ecc. ecc.) sulla griglia in dotazione con l’apparecchio, apposita-mente inserita nelle guide del forno.Nota: Negli apparecchi dotati di programmator
Comments to this Manuals