Indesit DFP 27T94 A NX EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Indesit DFP 27T94 A NX EU. Indesit DFP 27T94 A NX EU Instruction for Use [ro] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE
Sommario
Scheda prodotto, 2
Precauzioni e consigli, 3
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Installazione e Assistenza, 4-5
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Avvertenze per il primo lavaggio
Assistenza
Descrizione dell’apparecchio, 6
Vista d’insieme
Pannello comandi
Caricare i cesti, 7-8
Cesto inferiore
Cesto superiore
Cestino delle posate
Vassoio portaposate*
Regolazione cesto superiore
Stoviglie non idonee
Avvio e utilizzo, 9
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Programmi, 10
Tabella dei programmi
Programmi speciali ed Opzioni, 11
Brillantante e sale rigenerante, 12
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 13
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Anomalie e rimedi, 14
Italiano, 1
IT
DFP 27T94
English,15
EN
NL
Nederlands, 30
Česky, 44
CS
UA
Українська, 58
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIESommarioScheda prodotto, 2 Precauzioni e consigli, 3Sicurezza generaleSmaltimentoRisparmiare e rispettare l’ambienteI

Page 2 - Scheda prodotto

10ITProgrammi Programma Asciugatura Opzioni Durata dei programmi Consumo acqua (l/ciclo)Consumo energia (KWh/ciclo)1. Eco SiPartenza ritardata - Mezzo

Page 3 - Precauzioni e consigli

IT11Programmi speciali ed OpzioniNote: lemiglioriprestazionidelprogramma“Express”,siottengonopreferibilmente rispettando il numero di copert

Page 4 - Installazione e Assistenza

12ITBrillantante e sale rigeneranteUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavagg

Page 5 - si spegne

IT13Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudereilrubinettodell’acquadopoognilavaggiopereliminare il pericolo di perdite

Page 6 - Descrizione

14ITAnomalie e rimediQualoral’apparecchiopresentidelleanomaliedifunzionamento,controllareiseguentipuntiprimadirivolgersiall’Assistenza.A

Page 7 - Caricare i cesti

Operating instructionsContentsProduct Fiche, 16Precautions, advice and Assistance, 17-18General safetyDisposalSaving energy and respecting the environ

Page 8 - (vedi figura)

EN16Product FicheBrandINDESITModelDFP 27T94Rated capacity in standard place settings (1)14Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption

Page 9 - Avvio e utilizzo

EN17* Only available in selected models.Precautions, advice and AssistanceThis appliance was designed and manufactured in compliance with internationa

Page 10 - Programmi

EN18Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes• Westronglyrecommendthatyouusedetergentsthat do not contain phosphates or c

Page 11 - Programmi speciali ed Opzioni

EN19Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Page 12 - ** con 1 lavaggio al giorno

2ITScheda prodottoScheda prodottoMarchioINDESITModelloDFP 27T94Capacità nominale in numero di coperti standard (1)14Classe di efcienza energetica su

Page 13 - Manutenzione e cura

EN20Anti-condensation strip*After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to

Page 14 - Anomalie e rimedi

EN21Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Page 15 - Operating instructions

EN22Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockeryandemptyliquidsfromglassesandcontainers.No pre

Page 16 - Product fiche

EN23* Only available in selected models.Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may b

Page 17 - Assistance

EN24Start-up and use* Only available in selected models.Measuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount of detergent

Page 18

EN25Wash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Wash-cycledataismeasuredunderlaboratory

Page 19 - Installation

EN26Special wash cycles and OptionsNotes: Optimumperformancelevels when using the“Rapid”cyclescan be achieved by respecting the specified numb

Page 20 - (see chapter

EN27Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up

Page 21 - Description of the

EN28Care and maintenance* Only available in selected models.Shutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywash

Page 22 - Loading the racks

EN29TroubleshootingWhenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance.* Only available i

Page 23 - device*

IT3* Presente solo su alcuni modelli.Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sic

Page 24 - Start-up and use

GebruiksaanwijzingInhoudProductkaart, 31Voorzorgsmaatregelen en advies, 32Algemene veiligheidAfvalverwijderingEnergiebesparing en respect voor het mil

Page 25 - Wash cycles

NL31ProductkaartProductkaartMerkINDESITModelDFP 27T94Beladingscapaciteit in standaard couverts (1)14Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (l

Page 26 - Wash options*

NL32Voorzorgsmaatregelen en advies Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn gesc

Page 27 - Rinse aid and refined salt

NL33Installatie - Service* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is mo

Page 28 - Care and maintenance

NL34Anticondensstrip*Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u

Page 29 - Troubleshooting

NL35AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het

Page 30 - Gebruiksaanwijzing

NL36Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake

Page 31 - Productkaart

NL37Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten.We raden u aan de hoogte

Page 32 - Voorzorgsmaatregelen

NL38Starten en gebruik* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering v

Page 33 - Installatie - Service

NL39Programma’sHet aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.Degegevensvandeprogramma’szijngem

Page 34 - Technische gegevens

4ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Posizionamento e livellamento1

Page 35 - Beschrijving van het

NL40Uitgestelde startHet is mogelijk het starten van een programma 3, 6 of 9 uur uit te stellen:1:Nadatuhetgewensteafwasprogrammaendeeventuele

Page 36 - Het laden van de rekken

NL41Glansmiddel en zoutGebruik uitsluitend producten die speciaal voor vaatwasmachines bestemd zijn. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en oo

Page 37 - (zie afbeelding)

NL42Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke

Page 38 - Starten en gebruik

NL43*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenHet kan gebeuren dat de vaatwasser niet werkt. Voor u de Servicedienst opbelt moet u

Page 39 - Programma’s

DFP 27T94Česky, 44CSNávod k použitíObsahInformační list výrobku,45Opatření a rady, 46Základní bezpečnostní pokynyLikvidaceJak ušetřit a brát ohled na

Page 40 - Afwasopties*

CS45Informační list výrobkuZnačkaINDESITModelDFP 27T94Kapacita počtu standardních sad nádobí (1)14Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejni

Page 41 - Glansmiddel en zout

46CSZařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostní

Page 42 - Onderhoud en

CS47Při stěhování udržujte zařízení dle možností ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Ustavení a vyrovnání do vodorovné po

Page 43 - Storingen en

48CSPás proti tvorbě kondenzátu*Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou polici průsvitný samolepicí pás, který bude polici ch

Page 44 - Návod k použití

CS49*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů.Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na mo

Page 45 - Informační list výrobku

IT5La macchina, è dotata di segnali acustici/toni (secondo il modello d lavastoviglie) che avvisano dell’avvenuto comando: accensione, fine ciclo ecc.

Page 46 - Opatření a rady

50CSPlnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly.

Page 47 - Instalace - Servisní služba

CS51* Pouze u některých modelů.Sklopné držáky s proměnlivou polohouBoční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli optimalizaci umí

Page 48 - Servisní služba

52CS* Pouze u některých modelů.Uvedení do činnosti a použitíDávkování mycího prostředkuDobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího pr

Page 49 - Popis zařízení

CS53ProgramyProgram Sušení Volitelné funkceDoba trvání programuSpotřeba vody (l/cyklus)Spotřeba energie (kWh/cyklus)1. Eko mytí Ano Odložený start - P

Page 50 - Plnění košů

54CSSpeciální programy a Volitelné funkcePoznámky: Nejlepších výsledků s programy „Express’“ je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet

Page 51 - (viz obrázek)

CS55Leštidlo a regenerační sůlPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani mycí

Page 52 - Uvedení do činnosti

56CSUzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpečí úniků.• Při

Page 53 - Programy

CS57* Pouze u některých modelů.Poruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu,

Page 54 - Volitelné funkce

Довідник користувачаПОСУДОМИЙНА МАШИНАЗмiстЗапобіжні заходи, поради і допомога, 59-60Загальна безпекаУтилiзацiяОхорона і дбайливе відношення до довкіл

Page 55 - Leštidlo a regenerační sůl

UA59Запобіжні заходи, поради і допомогаПосудомийна машина розроблена і вироблена відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Це попередженн

Page 56 - Údržba a péče

6ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solosuimodelliadincassototale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programmi

Page 57 - Poruchy a způsob jejich

60UA* Наявне лише в деяких моделях.Миючі засоби без фосфатів, без хлору і які містять ензими• Наполегливо рекомендується використовувати миючі засоб

Page 58 - Довідник

UA61Під час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його назад.Розміщення і вирівнювання1. Звільніть

Page 59 - Запобіжні заходи

62UAЗастереження перед першим використаннямПісля монтажу вийняти прокладки, розташовані на коробах, а також еластичні гумки для утримання, розташ

Page 60 - Допомога

UA63Загальний виглядОпис приладу*** Тільки в моделях з повним вбудуванням * Наявне лише в деяких моделях.Номери та типи програм і опцій залежать від к

Page 61 - Установлення

64UAЯк завантажити короби Рекомендації Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну р

Page 62 - * згасне

UA65Як вiдрегулювати висоту верхнього коробуЩоб полегшити розташування приборів, передбачене високе або низьке положення верхнього коробу.Рекомендуєть

Page 63 - Опис приладу

66UAПуск та використання* Наявне лише в деяких моделях.Як завантажити миючий засiбДобрий результат миття залежить також вiд правильного дозування

Page 64 - Як завантажити короби

UA67Програми Програма Сушіння ОпціїТривалість програмиСпоживання води (л/цикл)Споживання електроенергії (кВт-год/цикл)1. ЕкоТакВідстрочений пуск - Пол

Page 65 - (див.малюнок)

68UAСпеціальні програми й опціїЗауваження: найкращi показники програми «Експрес» отримуються за умови завантаження рекомендованої кiлькостi прибо

Page 66 - Пуск та використання

UA69Ополіскувач і регенераційна сільВикористовуйте лише спецiальнi засоби для посудомийної машини. Не вживайте столову або промислову сiль. Не вжи

Page 67 - Програми

IT7Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid

Page 68 - Спеціальні програми й опції

70UAДогляд та очищенняВиключення води й електричного живлення• Для запобiгання витокам закривайте кран водопостачання пiсля кожного миття.• Виймайт

Page 69 - Ополіскувач і

UA71Несправності та засоби їх усуненняПри порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний

Page 70 - Догляд та очищення

72UA195114947.0006/2013 pb - Xerox Fabriano

Page 71 - Несправності та

8ITVassoio portaposate*Alcunimodellidilavastovigliesonodotatidiunvassoioscorrevolechepuòessereutilizzatopercontenereposatediservizio o

Page 72 - 195114947.00

IT9Avvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Caricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del deter

Comments to this Manuals

No comments