Indesit LTE 10-3207 Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Indesit LTE 10-3207. Indesit LTE 10-3207 Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
Mode d’emploi
Sommaire
Installation, 2-3
Mise en place et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Conseils pour le premier lavage
Caractéristiques techniques
Ecodesign Regulation
Description de l’appareil, 4
Vue d’ensemble
Tableau de bord
Charger les paniers, 5
Panier inférieur
Panier à couverts
Panier supérieur
Mise en marche et utilisation, 6-7
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Options de lavage
Programmes, 8
Tableau des programmes
Produit de rinçage et sel régénérant, 9
Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 10
Coupure de l’arrivée d’eau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre d’entrée d’eau
Nettoyer les filtres
En cas d’absence pendant de longues périodes
Précautions, conseils, 11
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Anomalies et remèdes, 12
Français, 1
FR
LTE 10-3207
LAVE-VAISSELLE
English,13
EN
Nederland,37
DE
Deutsch, 25
NL
Italiano, 49
IT
ES
RU
Español, 61
Русский, 73
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - Mode d’emploi

1Mode d’emploiSommaireInstallation, 2-3Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéConseils pour le premier lavageCaractéristiques t

Page 2

FR10Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et de courant• Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage pouréviter tout risque de fuites.• Débra

Page 3 - * s'éteint

FR11Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesavertissements sont fournis po

Page 4 - Description de

FR12Anomalies et remèdesSi l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec leservic

Page 5 - Charger les paniers

Operating instructionsContentsInstallation, 14-15Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesAdvice regarding the first wash

Page 6 - Mise en marche et

EN14InstallationKeep this instruction manual in a safe place for futurereference. If the appliance is sold, given away or moved, pleaseensure the manu

Page 7 - Options de lavage

EN15Electrical connectionBefore inserting the plug into the electrical socket, make surethat:• The socket is earthed and complies with current regulat

Page 8 - Programmes

EN16Overall viewDescription of theappliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower sprayer

Page 9 - Produit de rinçage et

EN17Loading the racks* Only available in selected models.** The number and position may vary. Tilt A Tilt B

Page 10 - Nettoyer les filtres

EN18Start-up and useStarting the dishwasher1. Turn the water tap on.2. Open the door and press the ON/OFF button: you will hear ashort beep and the di

Page 11

EN19Multi-functional tabletsThis option optimises washing and drying results.When using multi-functional tablets, press the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS b

Page 12 - Anomalies et remèdes

FR2InstallationConserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,s’assurer qu’il accom

Page 13 - Operating instructions

EN20Wash cyclesFor available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.The number and type of wash cycles and options

Page 14 - Installation

EN21Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specificallydesigned for dishwashers.Do not use table salt or industrial salt, or wash

Page 15 - * switches off

EN22Care and maintenanceShutting off the water and electricitysupplies• Turn off the water tap after every wash cycle to avoidleaks.• Always unplug th

Page 16 - Description of the

EN23Precautions and advice This appliance was designed and manufactured incompliance with current international safety standards. Thefollowing informa

Page 17 - Loading the racks

EN24TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.Problem: Possible

Page 18 - Start-up and use

DE25BedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 26-27Positionierung und NivellierungWasser- und ElektroanschlüsseHinweise zur ersten Inbetriebn

Page 19 - Wash options

DE26InstallationEs ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.Sorgen Sie dafür,

Page 20 - Wash cycles

DE27StromanschlussVor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose istsicherzustellen, dass:• die Steckdose über eine normgerechte Erdung verfügt;• die

Page 21 - Rinse aid and refined salt

DE28GeräteansichtBeschreibung IhresGeschirrspülers1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6. Unter

Page 22 - Cleaning the filters

DE29Beschickung der Körbe* Nur an einigen Modellen.** In unterschiedlicher Anzahl und Platzierung.Neigung A Neigung B Neigung CBe

Page 23 - Saving water and energy

FR3Raccordement électriqueAvant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurerque:• la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux

Page 24 - Troubleshooting

DE30Start undInbetriebnahmeStarten des Geschirrspülers1. Öffnen Sie den Wasserhahn.2. Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die EIN/AUS-Taste: Sievernehm

Page 25 - Bedienungsanleitung

DE31Multifunktions-TabsDiese Option trägt zur Optimierung des Spül- undTrockungsergebnisses bei.Sollten Sie Multifunktions-Tabs verwenden, drücken Sie

Page 26

DE32SpülprogrammeZur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes:1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml Flüssigs

Page 27 - Technische Daten

DE33Klarspüler undRegeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel fürGeschirrspüler.Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und au

Page 28 - Geschirrspülers

DE34Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- undStromversorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu, umSchäden durch eventuelles Austre

Page 29 - Beschickungsbeispielen

DE35Vorsichtsmaßregeln undHinweise Das Gerät wurde nach den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehende Hinwei

Page 30 - * Nur an einigen Modellen

DE36Störungen und AbhilfeSollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an denKundendienst wenden.Störun

Page 31 - Spüloptionen

NL37GebruiksaanwijzingInhoudInstallatie, 38-39Plaatsing en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingenAanwijzingen voor de eerste afwascy

Page 32 - Spülprogramme

NL38InstallatieBewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, dien

Page 33 - Einstellen der Wasserhärte

NL39Elektrische aansluitingVoordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u zich ervanverzekeren dat:• het stopcontact geaard is en voldoet aan

Page 34 - Reinigung der Filtersiebe

FR4Vue d’ensembleDescription del’appareil1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Clayettes rabattables4. Réglage hauteur du panier5. Panier i

Page 35 - Reinigungsmittel

NL40AanzichttekeningBeschrijving van hetapparaat1. Bovenrek2. Bovenste sproeiarm3. Opklaprekjes4. Regelen hoogte rek5. Onderrek6. Onderste sproeiarm7.

Page 36 - Störungen und Abhilfe

NL41Het laden van de rekken* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.** Variabele aantallen en standen.Inclinatie A Inclinatie B Inclin

Page 37 - Gebruiksaanwijzing

NL42Starten en gebruikHet starten van de afwasautomaat1. Open de waterkraan.2. Open de deur en druk op de ON-OFF toets: u hoort een kortepieptoon. Het

Page 38 - Installatie

NL43Multifunctie tablettenMet deze optie krijgt u de beste was- en droogresultaten.Als u multifunctie tabletten gebruikt moet u op de toetsMULTIFUNCTI

Page 39 - * Gebruikersomstandigheden**

NL44Programma’s* Het programma Eco volgt de richtlijn EN-50242 en heeft een langere duur dan de rest van de programma’s. Dit programma heeftechter het

Page 40 - Beschrijving van het

NL45Glansmiddel enonthardingszout Gebruik uitsluitend producten die speciaal voorafwasautomaten zijn bestemd.Gebruik geen keukenzout of industrieel zo

Page 41 - Het laden van de rekken

NL46Onderhoud enverzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkage tevoorkomen.• Haal de stekker ui

Page 42 - Starten en gebruik

NL47Voorzorgsmaatregelen enadvies Het apparaat is ontworpen en gebouwdovereenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Dezeaanwijzingen zijn gesch

Page 43 - Afwasopties

NL48Storingen enoplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor uzich tot de Serviced

Page 44

Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIESommarioInstallazione, 50-51Posizionamento e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciAvvertenze per il primo l

Page 45

FR5Charger les paniers* Présent uniquement sur certains modèles.** Leur nombre et leur position varient.Inclinaison A Inclinaison B Inclin

Page 46 - Reinigen van de filters

50ITInstallazioneÈ importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessioneo di trasloco, assicura

Page 47 - Water en energie besparen

IT51Collegamento elettricoPrima di inserire la spina nella presa della corrente,accertarsi che:• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legg

Page 48 - Storingen en

52ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programmi

Page 49 - Istruzioni per l’uso

IT53Caricare i cestelli* Presente solo in alcuni modelli.** Variabili per numero e posizione. Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i r

Page 50 - Sicurezza antiallagamento

54ITAvvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1. Aprire il rubinetto dell’acqua.2. Aprire la porta e premere il tasto

Page 51 - Dati Tecnici

IT55Pastiglie Multifunzione (Tabs)Con questa opzione viene ottimizzato il risultato di lavaggio edasciugatura.Quando si usano le pastiglie multifunzio

Page 52 - Descrizione

56ITProgrammiNote:le migliori prestazioni dei programmi “Quotidiano e Rapido”, si ottengono preferibilmente rispettando il numero di copertispecifi

Page 53 - Caricare i cestelli

IT57Brillantante e salerigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.Non usare sale alimentare o industriale nè detersiviper il lavaggio

Page 54 - Tabella dei programmi

58ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio pereliminare il pericolo di perdite.•

Page 55 - Avvio ritardato

IT59Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformitàalle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sonofor

Page 56 - Programmi

FR6Mise en marche etutilisationMettre en marche le lave-vaisselle1. Ouvrir le robinet de l’eau.2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON/OFF : un

Page 57 - Brillantante e sale

60ITAnomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima dirivolgersi all’Assistenza.An

Page 58 - Pulire i filtri

ES61Manual deInstruccionesSumarioInstalación, 62-63Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasAdvertencias para el primer lavadoDatos t

Page 59 - Precauzioni e consigli

ES62Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarloen cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado,controle que

Page 60 - Anomalie e rimedi

ES63Conexión eléctricaAntes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controleque:• la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la

Page 61 - Instrucciones

ES64Vista de conjuntoDescripción del aparato1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto infe

Page 62 - Instalación

ES65Cargar los cestos* Presente sólo en algunos modelos.** Cantidad y posición variables.Inclinación A Inclinación B Inclinación CAntes de

Page 63 - Datos técnicos

ES66Puesta enfuncionamiento y usoCargar el detergenteLos buenos resultados de un lavado dependen también dela correcta dosificación del detergente, si

Page 64 - Descripción del aparato

ES67* Presente sólo en algunos modelos.Opciones de lavadoSi una opción no es compatible con el programa seleccionado,(ver la tabla de programas) el l

Page 65 - Cargar los cestos

ES68ProgramasNota:Las mejores prestaciones de los programas " Diario 60’ y Rapido" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cub

Page 66 - Puesta en

ES69Abrillantador y salregeneradora Use solamente productos específicos paralavavajillas.No use sal de cocina o industrial ni detergente paralavar a

Page 67 - Opciones de lavado

FR7Pastilles MultifonctionCette option permet d’optimiser le résultat de lavage et deséchage.En cas d’utilisation de pastilles multifonction, appuyer

Page 68 - Programas

ES70Mantenimiento ycuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cierre el grifo de agua después de cada lavado paraeliminar el riesgo de pérd

Page 69 - Abrillantador y sal

ES71Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidadcon las normas internacionales sobre seguridad. Estasadvertencias

Page 70 - Limpiar los filtros

ES72Anomalías y solucionesSi el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar alServicio de Asistencia

Page 71 - Precauciones y consejos

73RUРукРукРукРукРуковововововооооодствдствдствдствдство поо поо поо поо поэкэкэкэкэксплусплусплусплусплуааааатттттацииацииацииацииацииСодержаниеС

Page 72 - Anomalías y soluciones

RU74RUМонтажМонтажМонтажМонтажМонтажВажно сохранить данное руководство для егопоследующих консультации. В случае продажи, переда чи илипереезда п

Page 73 - ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА

75RUЭлектрическое подсоединениеЭлектрическое подсоединениеЭлектрическое подсоединениеЭлектрическое подсоединениеЭлектрическое подсоединениеПеред

Page 74 - МонтажМонтаж

RU76RUОбщий видОбщий видОбщий видОбщий видОбщий видОписание изделияОписание изделияОписание изделияОписание изделияОписание изделия1.1.1.1.1

Page 75 - Технические данные

77RUЗагрузка корзинЗагрузка корзинЗагрузка корзинЗагрузка корзинЗагрузка корзин* Имеется только в некоторых моделях.** Варьирует количество и пол

Page 76 - Описание изделия

RU78RUВкВкВкВкВклюлюлюлюлючение ичение ичение ичение ичение иэкэкэкэкэксплусплусплусплусплуааааатттттацияацияацияацияацияЗапуЗапуЗапуЗапуЗапуск

Page 77 - Загрузка корзин

79RUМногМногМногМногМногофофофофофункциональные тункциональные тункциональные тункциональные тункциональные табабабабаблелелелелеткиткиткиткиткиЭ

Page 78

FR8ProgrammesPour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation.Le nombre et les types de programmes et des option

Page 79

RU80RUПрограммыПрограммыПрограммыПрограммыПрограммыОптимальный результат мойки и сушки при выборе программ «Ежедневная» и «Короткая» достигае т ся при

Page 80 - Программы

81RUОполаскиватель иОполаскиватель иОполаскиватель иОполаскиватель иОполаскиватель ирегенерирующая сольрегенерирующая сольрегенерирующая сольр

Page 81

RU82RUТехническоеТехническоеТехническоеТехническоеТехническоеобслуживание и уходобслуживание и уходобслуживание и уходобслуживание и уходобслу

Page 82 - Длительный простой машины

83RUПредупреждения иПредупреждения иПредупреждения иПредупреждения иПредупреждения ирекомендациирекомендациирекомендациирекомендациирекомендации

Page 83

RU84RU195087238.0105/2012 pb - Xerox FabrianoНеисправности иНеисправности иНеисправности иНеисправности иНеисправности иметоды их устраненияме

Page 84 - 195087238.01

FR9Produit de rinçage etsel régénérantN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle.Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel n

Comments to this Manuals

No comments