Indesit PI 604 User Manual

Browse online or download User Manual for Hobs Indesit PI 604. Indesit PI 604 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IT
PIANO
PI 604
PIM 604
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Precauzioni e consigli, 5
Sicurezza generale
Smaltimento
Consigli pratici per l’uso delle piastre elettriche
Manutenzione e cura, 6
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Targhetta caratteristiche
Assistenza, 7
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per l’uso
Italiano, 1 Français, 14
Espanol, 20 Portuges, 26
English, 8
GB
IT
FR
ES PT
Deutsch, 38
DE
Nederlands, 32
NL
Русский, 44
RS
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

ITPIANOPI 604PIM 604SommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoDescrizione dell’apparecchio, 4Vista d’insiemePrecauzioni e consigli

Page 2 - Installazione

10GBWhere a hob is installed above an oven without aforced ventilation cooling system, adequate ventilationmust be provided inside the cabinet by mean

Page 3 - Collegamento elettrico

GB11Description of the applianceOverall viewPilot lamp of theELECTRIC PLATEELECTRIC PLATEControl knobs for the cook-topELECTRIC PLATE• The ELECTRIC PL

Page 4 - Descrizione

12GBPrecautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Page 5 - Precauzioni e consigli

GB13Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not

Page 6 - Manutenzione e cura

14FRTABLE DE CUISSONPI 604PIM 604SommaireInstallation, 15-16PositionnementRaccordement électriqueDescription de l’appareil, 17Vue d’ensemblePrécaution

Page 7 - Assistenza

FR15! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il suive l’app

Page 8 - Operating Instructions

16FR560 mm.45 mm.FV123451 23451234512345RSTNRSNRN380-400V 3N~H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363380-400V 2N~H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363220-230V 1N~ H05RR-F

Page 9

FR17Description de l’appareilVue d’ensembleVoyant FONCTIONNEMENTPLAQUE ÉLECTRIQUEPlaques électriquesManettes de commandeDES PLAQUES ÉLECTRIQUES• PLAQU

Page 10 - Electrical connection

18FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour de

Page 11 - Description of the appliance

FR19Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! N’utilis

Page 12 - Precautions and tips

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Page 13 - Maintenance and care

20ESENCIMERAPI 604PIM 604SumarioInstalación, 21-22ColocaciónConexión eléctricaDescripción del aparato, 23Vista de conjuntoPrecauciones y consejos, 24S

Page 14 - Mode d’emploi

ES21! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca jun

Page 15 - Installation

22ESCuando la instalación se realice sobre un hornoempotrado sin ventilación forzada de enfriamiento, sedebe garantizar la presencia de tomas para la

Page 16

ES23Descripción del aparatoVista de conjuntoPiloto de FUNCIONAMIENTO DE LASPLACAS ELÉCTRICASPLACAS ELÉCTRICASMandos de PLACAS ELÉCTRICAS• PLACAS ELÉCT

Page 17 - Description de l’appareil

24ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Page 18 - Précautions et conseils

ES25Cortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato! E

Page 19 - Nettoyage et entretien

PLANOPI 604PIM 604ÍndiceInstalação, 27-28PosicionamentoLigação eléctricaDescrição do aparelho, 29Vista de conjuntoPrecauções e conselhos, 30Segurança

Page 20 - Manual de instrucciones

27PT! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane

Page 21 - Instalación

28PTNo caso de instalação sobre um forno de encaixar semventilação forçada de arrefecimento, para consentir umaadequada ventilação no interior do móve

Page 22 - Conexión eléctrica

29PTDescriçãodo aparelhoVista de conjuntoIndicador luminosoDAS CHAPAS ELÉCTRICASCHAPAS ELÉCTRICASBotões de comando das CHAPASELÉCTRICAS• AS CHAPAS ELÉ

Page 23 - Descripción del aparato

IT3Nel caso diinstallazionesopra un forno da incasso senza ventilazione forzatadi raffreddamento, per consentire un’adeguataareazione all’interno del

Page 24 - Precauciones y consejos

30PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidadecom as normas internacionais de segurança. Estasadvertências são f

Page 25 - Mantenimiento y cuidados

31PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Evite o emprego

Page 26 - Instruções para

KOOKPLAATPI 604PIM 604SamenvattingHet installeren, 33-34PlaatsingElektrische aansluitingBeschrijving van het apparaat, 35Algemeen aanzichtVoorzorgsmaa

Page 27 - Instalação

33NL! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit boek

Page 28

34NLAls de kookplaat wordt geïnstalleerd boven een inbouwovendie niet beschikt over een afkoelmechanisme met ventilator,moet de nodige ventilatie binn

Page 29 - Descrição

35NLBeschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzichtControlelampje WERKING ELEKTRISCHEKOOKPLAATELEKTRISCHEKOOKPLATENBedieningsknoppenELEKTRISCHE KOOKPLAT

Page 30 - Precauções e conselhos

36NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzin

Page 31 - Manutenção e cuidados

37NLDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het apparaat! Vermijd het geb

Page 32 - Gebruiksaanwijzing

38DEKOCHMULDEPI 604PIM 604InhaltsverzeichnisInstallation, 39-40AufstellungElektroanschlussBeschreibung des Gerätes, 41GeräteansichtVorsichtsmaßregeln

Page 33 - Het installeren

DE39! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie im Falle ei

Page 34

4ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemeSpiaFUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICAPIASTRE ELETTRICHEManopole di comandoPIASTRE ELETTRICHE• PIASTRE ELETT

Page 35 - Beschrijving

40DEBei Installation über einem Einbaubackofen ohneKühlsystem-Zwangsbelüftung müssen Ab- undZuluftöffnungen vorgesehen werden, um eine geeigneteBelüft

Page 36 - Afvalverwijdering

DE41Beschreibung des GerätesGeräteansichtElektroplatten-FunktionsanzeigeleuchteElektroplattenElektroplatten-Schalter• ELEKTROPLATTEN: Diese können von

Page 37 - Onderhoud en verzorging

42DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehe

Page 38 - Bedienungsanleitung

DE43Abschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetzzu trennen.Reinigung Ihres Gerätes! Der Einsatz vo

Page 39

ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬИнструкция поэксплуатацииСодержаниеМонтаж, 45-46РасположениеЭлектрическое подключениеОписание изделия, 47Общий видПредосторожности и ре

Page 40

RS45! Важно сохранить данное руководство для егопоследующих консультаций. В случае продажи,передачи изделия или при переезде на новоеместо жительства

Page 41 - Beschreibung des Gerätes

46RSЕсли варочная панель устанавливается сверхувстроенного духового шкафа, не оснащенногопринудительной охладительной вентиляцией, длянадлежащей венти

Page 42

RS47Описание изделияОбщий вид• ЭЛЕКТРИчЕСКИЕ КОНФОРКИ pмогут бытьразного диаметра и мощности: “обычные” или“быстрые”, последние отличаются наличиемкра

Page 43 - Reinigung und Pflege

48RSПредосторожности ирекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено всоответствии с международными нормативами побезопасности. Необходимо внимате

Page 44 - Инструкция по

RS49Обесточивание изделияПеред началом какой-либо операции отсоединитеизделие от сети электропитания.Чистка изделия! Не следует пользоваться абразивны

Page 45 - Установка

IT5Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Page 48 - Предосторожности и

52RS04/2011 - 195045732.04XEROX FABRIANO

Page 49 - Сервисное обслуживание

6ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Evitare l’

Page 50

IT7AssistenzaComunicare:• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristi

Page 51

HOBPI 604PIM 604ContentsInstallation, 9-10PositioningElectrical connectionsDescription of the appliance, 11Overall viewPrecautions and tips, 12General

Page 52 - XEROX FABRIANO

GB9! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It contains importantinformation for safe use, installation an

Comments to this Manuals

No comments