Indesit TD 640 S (BK) IX Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Hobs Indesit TD 640 S (BK) IX. Indesit TD 640 (ICE) IX Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
TD 640 (ICE) IX
TD 640 (ICE) GH
TD 640 S (BK) IX
TD 640 S (BK) GH
TD 640 S (ICE) GH
TQ 751 (ICE) K X
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Installazione,11
Avvio e utilizzo,15
Precauzioni e consigli,15
Manutenzione e cura,16
Anomalie e rimedi,16
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,9
Installation,23
Mise en marche et utilisation,27
Précautions et conseils,27
Nettoyage et entretien,28
Anomalies et remèdes,28
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,9
Instalación,29
Puesta en funcionamiento y uso,33
Precauciones y consejos,33
Mantenimiento y cuidados,34
Anomalías y soluciones,34
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,7
Descrição do aparelho,10
Instalação,35
Início e utilização,39
Precauções e conselhos,39
Manutenção e cuidados,40
Anomalias e soluções,40
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Installation,17
Start-up and use,21
Precautions and tips,21
Maintenance and care,22
Troubleshooting,22
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

TD 640 (ICE) IX TD 640 (ICE) GH TD 640 S (BK) IX TD 640 S (BK) GH TD 640 S (ICE) GH TQ 751 (ICE) K X EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’e

Page 2 - 

10Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES A GÁS3. Selectores de comando dos QUEIMADOR

Page 3 - Warnings

IT11Installazione!    momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,

Page 4 - Advertencias

12IT! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire

Page 5 - Advertências

IT13Centri Assistenza Tecnica.• Regolazione aria primaria dei bruciatoriI bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dell’aria primaria.• Reg

Page 6

14ITASRSAMWRRSSTQ 751 K IXTD 640 IXTD 640 GHTD 640 S IXTD 640 S GHTabella 1

Page 7 - Assistência

IT15Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere

Page 8 - 

16ITRisparmiare e rispettare l’ambiente• Cucinare gli alimenti in pentole chiuse con coperchi idonei e usare meno 

Page 9 - Descripción del aparato

GB17Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Page 10 - 

18GB• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance

Page 11 - Installazione

GB19• Setting the burners to minimum 2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positione

Page 12 - Collegamento gas

2581046424241

Page 13 - ECODESIGN

20GBASRSAMWRRSSTQ 751 K IXTD 640 IXTD 640 GHTD 640 S IXTD 640 S GHTable 1

Page 14 - TD 640 S GH

GB21Start-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the followi

Page 15 - Precauzioni e consigli

22GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Page 16 - ATTENZIONE

FR23Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. 

Page 17 - Installation

24FR Devant Position du crochet pour top DerrièreH=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”• Si la table n’est pas ins

Page 18 - Gas connection

FR25plate de 7mm pour dévisser l’injecteur (voir 3. Remontez les différentes parties en effectuan

Page 19

26FRASRSAMWRRSSTQ 751 K IXTD 640 IXTD 640 GHTD 640 S IXTD 640 S GHTableau 1Diamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maxi

Page 20

FR27Mise en marche et utilisation!

Page 21 - Precautions and tips

28FR• Utilisez exclusivement des casseroles et poêles à fond plat.•      

Page 22 - Troubleshooting

ES29Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo       

Page 23 - Exemples d'ouverture

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 24 - Raccordement gaz

30ES Adelante Posición del gancho para AtrásH=40mm!• Cuando la encimera no se i

Page 25 - ÉCOCONCEPTION

ES31           

Page 26 - Gaz Naturel

32ESASRSAMWRRSSTQ 751 K IXTD 640 IXTD 640 GHTD 640 S IXTD 640 S GHTabla 1 Nominal (mbar)Mínimo (mbar)Màximo (mbar)20172528-302035372545Ràpido (R)Ràpid

Page 27 - Précautions et conseils

ES33Puesta en funcionamiento y uso!      correspondiente.Quemadores a gas

Page 28 - ATTENTION

34ES• Utilice ollas y sartenes completamente planos.• 

Page 29 - Colocación

35PTInstalação!          

Page 30 - Conexión de gas

36PT ! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar, é ne

Page 31 - ECODISEÑO

37PT3. Monte outra vez as partes, realizando estas operações na ordem contrária. 

Page 32

38PT ASRSAMWRRSSTQ 751 K IXTD 640 IXTD 640 GHTD 640 S IXTD 640 S GHTabela 1 Nominal (mbar)Minima (mbar)Màxima (mbar)20172528-302035372545Ràpido (R)Ràp

Page 33 - Eliminación

39PTInício e utilização!      correspondente.Queimadores a gás

Page 34 - ATENCIÓN

4CAUTION: In case of hotplate glass breakage:- shut immediately off all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the

Page 35 - Exemplos de abertura

40PT Economia e respeito do meio ambiente• Cozinhar os seus alimentos em panelas ou caçarolas fechadas com tampas bem ajustadas e usar o mínimo de ág

Page 36 - Ligação do gás

AR41

Page 37 - ECOLÓGICA

42AR!

Page 38 - Gás Líquido Gás Natural

AR431   (p.c.s.*)*

Page 39 - Precauções e conselhos

44AR 3

Page 40 - Anomalias e soluções

AR45! 

Page 41

46AR!

Page 43 - 

48AR195128493.0103/2015 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint-ariston.com

Page 44 - 

5están calientes.El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo

Page 45 - 

6

Page 46 - 

7AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.) Queste ultime informazioni si trovano sulla

Page 47

8 .(Mod. .( 

Page 48 - 195128493.01

9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. Manopole di comando dei BRUCIATORI

Comments to this Manuals

No comments