Indesit SI E40 BA0 Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Irons Indesit SI E40 BA0. Indesit SI E40 BA0 Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 96
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IT Istruzioni per l’uso
EN Operating instructions
FR Mode d’emploi
RU Инструкциипоэксплуатации
TR Kullanmatalimatları
PT Instruções de Utilização
UA Інструкціїзексплуатації
KZ Пайдаланунұсқаулығы
BG Инструкциизаупотреба
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Summary of Contents

Page 1

IT Istruzioni per l’usoEN Operating instructionsFR Mode d’emploiRU ИнструкциипоэксплуатацииTR KullanmatalimatlarıPT Instruções de UtilizaçãoU

Page 2 - SI E40 BA0

10başlamasını engelliyor. Ütüyü elektrik bağlantısına taktıktan sonraçalıştırmakiçinhafçehareketettirmenizyeterli.pt INSTRUÇÕES GERAIS DE

Page 3

11depósitocomágua.• OferrodeengomardispõedosistemadesegurançaPowerOffSystem.Depoisdeinserirachanatomada,bastamovimentaroferr

Page 4

12абоопераціїзобслуговування.• Коли праска встановлюється на спеціальну опірну базу,переконайтесяунадійностіповерхні.• Першніжзаповню

Page 5

13көрсетугеболмайды.• Үтіктітұғырғақойғанкездетұғыртұрғанжертұрақтыболуынакөзжеткізіңіз.• Айырдысуыдысытолғанғадейінрозеткаданағыту

Page 6

14it14DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO1. Tasto colpo di vapore2. Tasto spray 3. Regolatore di vapore4a. Pulsanti della temperatura +/-4b. Regolatore

Page 7

15itUSO DEL FERROPer consertirvi una lettura più agevole del presente libretto di istruzioni e per determinare qual è il vostro modello di ferro da st

Page 8

16it I tessuti che presentano questo simbolo sull’etichetta non possono essere stirati. ETICHETTAINDUMENTITIPOTESSUTOINDICAZIONITEMPERATURAINDICAZIO

Page 9

17itStiratura con colpo di vapore (E1)La funzione colpo di vapore vi consente di eliminare le pieghe più ostinate. Potete utilizzare questa funzione s

Page 10

18itFunzione spegnimento automatico (H1) LCD La funzione di spegnimento automatico assicura la vostra totale sicurezza e tr

Page 11

19itL’utilizzo della funzione Auto-Clean non può considerarsi equivalente all’utilizzo costan-te di acqua demineralizzata.1. Vericatechel’apparecc

Page 12

SI DC30 BA0SI E40 BA0LCD4a556699887711112311413124b4c23113121010

Page 13

20itstata su lana. E’ consigliabile utilizzare un panno di cotone per prevenire eventuali residui di lucido sul capo.• Non stirate mai aree che prese

Page 14

21it• La spina potrebbe essere non inserita nella presa elettrica, oppure potrebbe non riuscire a fare contatto.• Vericatechelatemperaturanon

Page 15 - PRIMA DELL’USO

22it• State utilizzando una temperatura troppo alta. Pulite la piastra (fate riferimentoalcapitolo“Puliziaemanutenzione”,paragrafo“Pulizia”).

Page 16 - MODALITÀ D’USO

23itenDESCRIPTION OF YOUR IRON1. Shot of steam button2. Spray button3. Steam regulator4a. Temperature buttons +/-4b. Temperature control4c. Temp

Page 17 - CARATTERISTICHE

24itenSelecting the temperature and adjusting the steam (B1) LCD 1. Connect the plug of the appliance into a groundedsocket(220-24

Page 18 - PULIZIA E MANUTENZIONE

25itenSelecting the temperature and adjusting the steam (B2) 1. Connect the plug of the appliance into a groundedsocket(220-240V).2. Use th

Page 19 - SUGGERIMENTI

26itenAutomatic Stand-by function (H1) LCD The automatic switch-off function guarantees total safety.This function aut

Page 20 - Mod. SL B16 AA0

27iten2. Emptythewaterreservoir(9).3. Windthecordaroundthecablewinder(6)andstore the iron in vertical position, in a dry safe place.Nev

Page 21 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

28iten9. Allow water to come out of the holes for at least 30 minutes.10. Slide the iron gently on a cloth to eliminate any stains from the soleplat

Page 22

29iten• The plug may not be inserted into the electrical socket, or it may not make contact.• Check that the temperature is not set to MIN.• The te

Page 23 - GENERAL SAFETY RULES

C1LCDC2C OTTONB1LCDALCDE1E2LCDD1 D2LCDB2

Page 24 - USING THE IRON

30iten• You are using a too-high temperature. Clean the soleplate (see chapter“Cleaningandmaintenance”,section“Cleaning”).• You are using star

Page 25

31it31frDESCRIPTION DE L'APPAREIL1. Touche jet de vapeur2. Touche spray3. Curseurderéglagevapeur4a. Touchestempérature+/-4b. Sélecteur

Page 26 - FEATURES

32it32fr4. Fermez la trappe de remplissage.UTILISATION DU FERPour simplier la lecture de cette notice et vouspermettre de déterminer que

Page 27

33it33frLes tissus dont l'étiquette porte ce symbole ne peuvent pas être repassés. ÉTIQUETTEVÊTEMENTSTYPE DE TISSUINDICATIONS DETEMPÉRATUREINDICA

Page 28 - ELECTRICAL APPLIANCES

34it34frRepassage avec jet de vapeur (E1)La fonction jet de vapeur permet de venir à bout des plis les plus résistants. Vous pouvez utiliser ce

Page 29 - TROUBLESHOOTING

35it35frFonction arrêtautomatique (H1) LCD Fonction arrêt automatique pour davantage desécuritéetdetranquillité.Cet

Page 30

36it36frcourantavecterre(220-240V).4. Réglezlatempératuresursavaleurmaximaleàl'aidedestouchestempérature+/-(4a).5. Attendez au

Page 31

37it37frASSISTANCEAvant de contacter le centre d’Assistance : • Vériez si vous pouvez résoudre l’anomalievous-même(voirDépannage).•Si,mal

Page 32 - UTILISATION

38it38fr• Lachepourraitnepasêtreinséréedanslaprisedecourantounepasréussiràfairecontact.• Vériezsilatempératuren'estpa

Page 33

39it39fr• Vousutilisezunetempératuretropélevée.Nettoyezlasemelle(voirlechapitre«Nettoyageetentretien»,paragraphe«Nettoyage»).•

Page 34 - CARACTÉRISTIQUES

FLCDGLCDH1LCDH2LINENK1LCDK2ILCDJLCD

Page 35 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN

40it40ru1. Кнопкадополнительноговыпускапара2. Кнопкаразбрызгивателя3. Регуляторпароувлажнения4a. Кнопкитерморегуляции+/-4b.

Page 36 - CONSEILS

41it41ru3. Откройте заслонку отверстия наполнения(13) и налейте в утюг воду специальнымприлагающимся стаканом. Никогда непревышайте м

Page 37 - Signalez-lui :

42it42ru        синтетическиешелксмешанныех/б шерстьсмешан

Page 38 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

43it43ruпара").Функция принудительного пароувлажненияпозволяетразгладитьсамыетрудныескладки.Эт

Page 39

44it44ru    1  2    

Page 40

45it45ru1. Проверьте,чтобыприборбылотсоединенотсети,ичтобырегуляторпара(3)находилсявположенииВык

Page 41 - 

46it46ru• Штепсельная вилка не вставлена в сетевую розетку или нетконтакта.• Проверьте,чтобытемпературанебылаустановленанаМИН.значе

Page 42 - 

47it47ru8 800 3333 887 ** (Услуга бесплатна для абонентов всехстационарныхлинийнавсейтерритори

Page 43 - 

48it48ruТорговаямарка:Торговыйзнакизготовителя:Модель:Изготовитель:Страна-изготовитель:Номинальноезначениенапряжения электропитания или

Page 44 - 

49it49tr1. Şokbuhardüğmesi2. Suspreyidüğmesi3. Buharayardüğmesi4a. Elektronikısıayarı(+/-)4b. Isıayardüğmesi4c. Termost

Page 45 - 

5it ISTRUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA• Nei casi in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso risultino danneggiati, o in prese

Page 46 - 

50it50tr• Kıyafetlerinizi haf nemliyken ütüleyin.Kıyafetlerinizyeterince nemliise,buhar ayarınıkapatabilirsiniz.• En düşük ısı gerekt

Page 47 - 

51it51tr     SICAKLIKBUHAR sentetikipekpamuk

Page 48 - 

52it52trSu spreyi, en inatçı kırışıklıkları kolaylıkla açmanızısağlayarak, ütülenecek giysiyi nemlendirmenize

Page 49 - Teknik Özellikler

53it53trEğerütüyübuşekildegözetimsizbırakırsanız,ekrankırmızı renkte yanıp söner ve otomatik kapanmadevreyegirdiğindeseslibirsinyal

Page 50 - ILK KULLANIMDAN ÖNCE

54it54tr         

Page 51 - 

55it55trTEKNIK SERVIS• Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olupolmadığını kontrol ediniz (problemlerin çöz

Page 52 - 

56it56tr• Fişelektrikprizinetakılmamışveyatemasedemiyorolabilir.• SıcaklığınMINüzerindeayarlanmamışolduğunukontrolediniz.• Sıcaklık u

Page 53 - 

57it57tr• Çok yüksek bir sıcaklık kullanıyorsunuzdur. Tabanı  temizleyiniz(“Temizlikvebakım”bölümündeki,“Temizlik”paragrafınabakınız).

Page 54 - 

58it58ptDESCRIÇÃO DO APARELHO1. Tecla golpe de vapor2. Tecla spray3. Regulador de vapor4a. Botõesdatemperatura+/-4b. Regulador da temperatura4

Page 55

59it59ptferrodeengomarQuickPerfection,consulteográconapáginaII.O vosso ferro de engomar é dotado de um    

Page 56 - SORUNLARIN ÇÖZÜMÜ

6• Il ferro da stiro è equipaggiato con un sistema di sicurezza Power off system.Dopol’inserimentodellaspinanellapresadicorrente,èsuf-cien

Page 57

60it60pt6. Seleccionea conguração de vapor adequadaagindo sobre o regulador de vapor (3) oucoloque-o na posição Off para engomar

Page 58

61it61ptMODALIDADESDE USO Engomar sem vapor (C2)1. Congureoregulador devapor(3)na posiçãoOFF(=semvapor).2.

Page 59 - USO DO FERRO DE ENGOMAR

62it62ptautomática (H2) A função de desligamento automático garante totalsegurançaetranquilida

Page 60 - MODALIDADES

63it63pt11. Antes da utilização seguinte, prima a teclagolpe de vapor (1) várias vezes para eliminareventuaisresíduosdecalcário.

Page 61 - CARACTERÍSTICAS

64it64ptASSISTÊNCIA Antes de contactar a Assistência técnica:• Verique se pode resolver sozinho a anomalia(consulteSoluçãodeProblemas)• S

Page 62 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO

65it65pt• Achapodenãoestarinseridanatomadaoupodenãoestarafazercontacto.• VeriqueseatemperaturaestáconguradaparaMÍN.• Oacen

Page 63 - SUGESTÕES

66it66pt• Está a utilizar uma temperatura demasiado alta. Limpe aplaca (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção"; parágra

Page 64

67it67ua1. Кнопкадлявикидупари2. Кнопкадлярозпиленняводи3. Регуляторпари4a. Кнопкиналаштуваннятемператури+/-4b. Регуляторт

Page 65 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

68it68uaякомуразінеперевищуйтемаксимальнийрівеньзаповнення(10)врезервуарі.4. Закрийте кришку отвору для заповненняводою.

Page 66

69it69ua      с

Page 67

7• This steam iron is equipped with the safety device Power off system. When the plug has been connected, move the iron to switch it on.fr CONSIGNES

Page 68 - 

70it70uaналаштуваннятемператури+/-(4a)(див.фазуB1іврозділі“Використанняпраски”,параграф“Вибіртемпературиірегулюванняпари”).

Page 69 - 

71it71ua       12

Page 70

72it72ua1) LCDВ разі використання води з-під кранурекомендується задіяти функцію Auto-Cleanнаприк

Page 71 - 

73it73uaспробуйте випрасувати маленьку непомітнучастину виробу, наприклад, шов, кромкуабо внутрішню деталь. Почніть з низькоїтемператур

Page 72 - 

74it74ua• Вилканевставленаврозеткуабовідсутнійконтакт.• Перевірте,щотемператураневстановленанаMIN(мінімальну).• Увімкненнятемператур

Page 73 - 

75it75ua• Ви використовуєте занадто високу температуру. Очистітьпідошву праски (див. розділ “Очищення і догляд”, параграф“Очищення”).•

Page 74 - 

76it76kz1. Бутүймесі2. Шашыратқыштүймесі3. Бутетігі4a. Температуратүймелері+/-4b. Температуратетігі4c. Температураинди

Page 75

77it77kz     1) 1. Құрылғыайырынжергетұйықталғ

Page 76

78it78kz6. Бутетігінің(3)көмегіменбудеңгейінтаңдаңызнемесе бусызүтіктеуүшінбутетігін Өшірулікүйінежылжытыңыз.Буменүтіктегенкездесу

Page 77 - 

79it79kz1. Контейнердегісудеңгейі¼белгісіненжоғарыекенінтексеріңіз.2. Үтік көлденең күйде тұрған кезде киімдідымқылдандыруүшіншашырат

Page 78

8d’eau.• Ceferàrepasserestéquipéd’unsystèmedesécurité«Poweroff».Lorsquelapriseestbranchée,ilsuftdedéplacerleferpourl’allumer

Page 79 - 

80it80kz 2) Автоматты түрде өшіру функциясы толыққауіпсіздіктіқамтамасызетеді.Бұл функция, үтік бірнеше

Page 80 - 

81it81kz    2) Құбырдағы суды

Page 81 - 

82it82kzҚызмет көрсету орталығына кепілдік құжатындакөрсетілгентелефоннөміріменхабарласуғаболады.     

Page 82 - Ешбір орама материалы

83it83kz• Айыррозеткағақосылмағанболуынемесетимейтұруымүмкін.• ТемператураМИНкүйінеорнатылғанынтексеріңіз.• Температура индикатор шамы

Page 83 - 

84it84kz• Тым жоғары температура қолданудасыз. Табанды тазалаңыз(«Тазалау және техникалық қызмет көрсету» тарауын,«Тазалау»бөлімінқараң

Page 84

85itbg1. Бутонзапаренудар2. Бутонзапръскане3. Регулаторнапарата4a. Температурнибутони+/-4b. Регулираненатемпера

Page 85

86itbg4. Затворетекапаканаотворазапълнене.За да се направи четенето тези инструкции по-лесно иза да идентифицира

Page 86 - 

87itbgСИНТЕТИКАКОПРИНАСМЕСЕН ПА-МУК

Page 87

88itbgрегулираненапарата”).3. Натиснете бутона за ударна пара (1), за даполучите допълнителен поток пара, докатогладите. Ако функция

Page 88 - 1 и глава “Използване на

89itbgкогатотянесеизползвавпродължениенаняколкоминути.По-специално:• ютията се изключва автоматично след30 секунди, когато е остав

Page 89 - 

9послеиспользованиюприбора,извлекитеэлектрическуювилкуизрозетки.• Паровой утюг оснащен системой безопасности от случайноговключения.У

Page 90 - )

90itbg3. Свържете щепсела на уреда към заземенконтакт(220-240V).4. С температурните бутони +/- (4a) задайтевъзможнонай-високататемпер

Page 91 - 

91itbg• Облеклатаотчиставълна(100%вълна)могатдасегладятнапара,докатотемпературатае настроена на вълна. Препоръчваме ви даизползв

Page 92 - 

92itbg• Щепселътможеданеевключенвелектрическияконтактилитянеможедаосъществиконтакт.• Проверетедалитемпературатанеенастроенана

Page 93

93itbg• Използватетвърдевисока температура.Почистетегладещатаповърхност(вижтеглава“Почистванеитехническообслужване”впараграф“Почистван

Page 94

94itbg

Page 95

95itbg

Page 96 - 09/2014 - ver.5.0

Indesit Company SpAViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN), Italy www.indesitcompany.comÜLKEYE ÖZGÜ BILGILER KITAPÇIĞIN SON SAYFASINDA BULABILIR

Comments to this Manuals

No comments