2Das KochbuchAriston hat auch für Sie ein kleines, äußerst praktisches Kochbuch geschaffen, in dem Sie einfach nachschlagenkönnen und viele nützliche
11Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit• Bedienen Sie sich zur Positionsveränderung desGeräts stets der an den Seiten des Ofenseingekerbten Griffe. Si
12INSTALLIERUNGDie Installation ist von Fachpersonal und gemäß den An-weisungen des Herstellers durchzuführen. Eine unsach-gemäße Installation kann zu
13Befestigung des Backofens am Umbauschrank (nuran Modellen FC...)1. Setzen Sie die Bügel “A” auf die Anschlagfläche “B” desBackofens.2. Setzen Sie di
14Technische EigenschaftenNutzabmessungen des Backofens:Breite: cm 43,5Tiefe: cm 40Höhe: cm 32Nutzvolumen des Backofens:Liter 56ENERGIE-ETIKETTRichtli
15The recipe bookAriston has come up with a small recipe book, which is practical, full of helpful tips and easy to use, to help yourediscover the del
16How to use your ovenThe 7 Cuochi oven combines the advantages of tradi-tional convection ovens with those of the more modernfan assisted models in a
17still:• change the temperature by turning knob “C”; if you in-crease it by more than 25°C, the oven returns to thepre-heating mode;• change the cook
18peppers, etc.Desserts: this mode is also perfect for baking leavenedcakes.The “Multi-cooking” mode can also be used to thaw red orwhite meat and bre
19How to Keep Your Oven in ShapeBefore cleaning your oven, or performing maintenance,disconnect it from the power supply.To extend the life of your ov
20Cooked well on the inside but sticky on theoutsideUse less liquid, lower the temperature, and increasethe cooking time.The pastry sticks to the panG
3Inbetriebnahme des GerätesDer ‘7 Cuochi’ -Backofen vereint in einem einzigen Gerät dieVorzüge der traditionellen Backöfen mit “statischem”-Wärmeüberg
21Cooking PizzaFor best results when cooking pizza, use the j “PizzaMode”:• Use a light aluminium pizza pan, placing it on the racksupplied with the o
22Setting made Type of food Weig-ht (inkg)Position ofthe rack fromthe ovenbottomPreheatingtime (min.)ThermostatsettingCookingtime(min.)1 TraditionalfD
23Safety Is A Good Habit To Get Into• When handling the appliance, we recommend youalways use the purpose provided handles recessedinto the sides of t
24InstalationThe appliance must be installed only by a qualifiedperson in compliance with the instructions provided.The manufacturer declines all resp
25Fastening the oven to the cabinet (only on modelsFC...)1. Place brackets “A” up against the oven support “B”.2. Place the tabs “C” up against bracke
26Technical SpecificationsInner dimensions of the oven:Width 43.5 cmDepth 40 cmHeight 32 cmInner Volume of the Oven:56 litresENERGY LABELDirective 200
27Les recettesAriston a réalisé, pour vous, un petit recueil de recettes, pratique, précieux et facile à consulter grâce auquel vousredécouvrirez le p
28Mode d’emploiLe four 7 Cuochi réunit en un seul appareil les avanta-ges des fours traditionnels à convection naturelle (stati-ques) à ceux des fours
29montre.Remarque : le préchauffage est effectué par l’appareil enautomatique, sa durée est réglée en fonction de la tem-pérature choisie par l’utilis
30hait avec une moindre perte de poids. Cette fonction con-vient aussi à merveille à la cuisson du poisson qui nesubit aucune altération de son aspect
4während dieser Zeit kann noch:• die Temperatur geändert werden, und zwar über den Dreh-knopf „C“;• die Garzeit geändert werden, durch Druck auf die T
31Comment programmer la cuissonPour programmer une cuisson, procédez comme suit:• sélectionnez le programme de cuisson à l’aide dubouton “B” et la tem
32Comment le garder en formeAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupezl’alimentation électrique de l’appareil.Pour prolonger la durée de
33Bonne cuisson extérieure, mais intérieur collantUtilisez moins de liquide, abaissez la température,augmentez le temps de cuisson.Le gâteau ne se dém
34Cuisson de la pizzaPour une bonne cuisson de la pizza utilisez la fonctionj “four pizza”• Utilisez un plat en aluminium léger, posez-le sur la grill
35SélectionchoisieType d'aliment Poids(Kg)Position de lagrille parrapport à lasole du fourDurée dupréchauffage (min.)Sélection duthermostatDurée
36La sécurité, une bonne habitude• Pour déplacer l’appareil servez-vous toujours despoignées prévues sur les côtés du four, vouséviterez ainsi tout ri
37INSTALLATIONL’installation doit être effectuée conformément auxinstructions du fabricant et par un professionnel dusecteur. Le fabricant décline tou
38Fixation du four au meuble (que sur modèles FC...)1. Positionnez les pattes “A” de manière à ce qu’ellesbuttent contre les cales support du four “B”
39Caractéristiques TechniquesDimensions utiles du four:largeur : cm 43,5profondeur : cm 40hauteur : cm 32Volume utile du four:litres 56ETIQUETTE ENERG
40KookboekAriston heeft voor u een praktisch kookboekje verzorgd dat makkelijk te raadplegen is; u zult weer meer plezier inkoken krijgen.U vindt in d
5Beschicken Sie beim „Intensivbacken“ nur eine Ebene (die 2.von unten), dies ermöglicht bessere Resultate, siehe Tabelle„Praktische Back/Brat-Hinweise
41Het GebruikDe “7 Cuochi” oven verenigt in één enkel apparaat devoordelen van de traditionele oven (“statisch”) met die vande moderne heteluchtoven (
42N.B.:het voorverwarmen wordt automatisch door het ap-paraat zelf gestart en de kooktijd wordt ingesteld op basisvan de temperatuur die u heeft inges
43dat minder vleessappen verloren gaan zodat het braad-stuk mals blijft en minder aan gewicht verliest. De oven isvooral bijzonder goed voor het stove
44Geprogrammeerd kokenVoor het programmeren van het koken volgt u de volgendehandelingen:• Stel het kookprogramma in met de knop “B” en de tem-peratuu
45OnderhoudSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling over-gaat.Het is belangrijk voor de lange duurzaamheid van het ap-paraat dat
46Buitenkant goed, maar van binnen niet gaarMaak deeg minder vloeibaar, verlaag de temperatuur,verleng de baktijd.De taart komt niet uit de vormBoter
47PizzaGebruik voor het bakken van een goede pizza de functiej “pizza-oven”.• Gebruik een lichte aluminium vorm en zet hem op hetovenrek. Bij gebruik
48Gekozen instelling Gerecht Gewicht(Kg)Positieovenrek vanbenedenafgerekendVoorverwarmi-ngstijd (min.)Instellingthermos-taatKooktijd(min.)1 Traditione
49Veiligheid is een goede gewoonte• Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkantenvan de oven als u het apparaat moet verplaatsen,zo vermijd u schade
50INSTALLATIEHet installeren moet uitgevoerd worden door een be-voegde installateur en volgens de instrukties van defabrikant. Een verkeerde aansluiti
6Garzeit-ProgrammierungDie Garzeit kann wie folgt programmiert werden:• Stellen Sie durch Drehen des Knopfes “B” dasGarprogramm und durch Drehen des K
51Bevestigen van de oven aan het kastje (enkelmodellen FC...)1. Plaats de montageplaatjes “A” op de ovensteun “B”.2. Plaats de hoekstukken “C” op de m
52Afmetingen van de oven:breedte : 43,5 cmdiepte: 40 cmhoogte: 32 cmInhoud van de oven:56 litersENERGY LABELRichtlijn 2002/40/CE op etiket van de e
53ReceptsamlingenAriston har tagit fram en liten praktisk, värdefull och lättförståelig receptsamling som ger dig ny inspiration i köket.Samlingen inn
54Användning7 Cuochi kombinerar fördelarna hos traditionella ugnarmed fri konvektion (traditionell ugn) med de som finns hosmoderna ugnar med forcerad
55temperaturen höjs mer än 25 °C återgår ugnen tillföruppvärmningsfasen.• Ändra tillagningstiden genom att trycka på tangenten2 och vrid sedan på vred
56Funktionen “Pizza” jLäge termostatvred “C”: Mellan 40 °C och 250 °C.Alla värmeelementen aktiveras omväxlande och fläktensätts i funktion.Funktionen
57Programmering av tillagningGör på följande sätt för att programmera en tillagning:• Ställ in önskat tillagningsprogram genom att vrida påvredet “B”
58Hur ugnen hålls i ett gott skickInnan något ingrepp utförs ska apparaten frånkopplas från elnätet.För att ugnen ska hålla länge är det nödvändigt at
59Ugnen erbjuder ett brett utbud av möjligheter för att tillagaall sorts mat på bästa sätt. Med tiden kommer du att läradig att utnyttja denna lättanv
60Gräddning av pizzaAnvänd funktionen j för att gräddningen av pizzan skabli bra “Pizzaugn”:• Använd en form av lätt aluminium som ska placeras pådet
7So halte ich das Gerät in TopformVor jeder Reinigung und Pflege muß das Gerät vom Strom-netz getrennt werden.Um eine lange Lebensdauer des Backofens
61ValdinställningTyp av mat Vikt(Kg)Gallrets läge iförhållande tillugnens bottenFöruppvärm-ningsti-d (minuter)TermostatensinställningTillagnings-tid(m
62Värna alltid om säkerheten• För att flytta apparaten ska du alltid använda digav de därtill avsedda handtagen som sitter påugnens sidor för att undv
63InstallationInstallationen ska utföras av utbildad personal enligttillverkarens instruktioner. En felaktig installation kanorsaka skador på personer
64Fäst ugnen vid möbeln (endast för FC-modeller).1. Placera byglarna “A” så att de passar in i ugnens stöd“B”.2. Placera klackjärnen “C” så att de pas
65Tekniska dataDimensioni utili del forno:Bredd cm 43,5Djup cm 40Höjd cm 32Volume utile del forno:56 literENERGY LABELEU-direktiv 2002/40 på de elektr
66
67
8Praktische Back-/BrathinweiseDer Backofen stellt Ihnen eine umfangreicheProgrammpalette zur Verfügung, um jede Speise optimalgaren zu können. Im Lauf
9Backen einer PizzaZum optimalen Garen einer Pizza wählen Sie dieBackofenfunktion j “Pizza”:• Verwenden Sie eine Leichtmetallform und stellen Siedies
10PositionFunktions-wählerGerichte Gewi-cht(Kg)Einschub-Höhe vonuntenVorheizda-uer (min.)PositionThermosta-ten-ReglerGarze-it(min.)1 TraditionellfEnt
Comments to this Manuals