Indesit IFG 51 K.A (BK) S Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Indesit IFG 51 K.A (BK) S. Indesit IFG 51 K.A (BK) S Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IFG 51 K.A (BK) S
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Descrizione dell’apparecchio,11
Installazione,12
Avvio e utilizzo,14
Programmi,14
Precauzioni e consigli,16
Manutenzione e cura,16
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Description of the appliance,11
Installation,18
Start-up and use,20
Cooking modes,20
Precautions and tips,22
Maintenance and care,22
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,7
Description de l’appareil,9
Description de l’appareil,11
Installation,24
Mise en marche et utilisation,26
Programmes,26
Précautions et conseils,28
Nettoyage et entretien,28
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,9
Descripción del aparato,11
Instalación,30
Puesta en funcionamiento y uso,32
Programas,32
Precauciones y consejos,34
Mantenimiento y cuidados,34
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,8
Descrição do aparelho,9
Descrição do aparelho,11
Instalação,36
Início e utilização,38
Programas,38
Precauções e conselhos,40
Manutenção e cuidados,40
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - Instruções para a utilização

IFG 51 K.A (BK) S EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO Po

Page 2 - 

10789 612345Beschreibung Ihres GerätesGeräteansicht1 EINSCHUBHÖHE 12 EINSCHUBHÖHE 23 EINSCHUBHÖHE 34 EINSCHUBHÖHE 45 EINSCHUBHÖHE 56 GLEITFÜHRUN

Page 3 - Avertissements

11Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola PROGRAMMI2 Manopola TIMER3 Manopola TERMOSTATO4 Spia TERMOSTATODescription of the app

Page 4 - Advertências

12ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Page 5 - 

IT13! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.! Il cavo non deve subire piegatur

Page 6

14ITAvvio e utilizzoATTENZIONE ! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (

Page 7 - Asistencia

IT15PIZZA• Per una buona cottura della pizza ultilizzate il programma MULTICOTTURA.• Utilizzare una teglia in alluminio leggero, appoggiandola sulla

Page 8 - 

16ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Page 9 - Descrição do aparelho

IT172. Alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere (vedi gura);3. Afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non de

Page 10 - 

18GBInstallation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Page 11

GB19! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.! The cable must not be bent o

Page 12 - Installazione

DeutschBedienungsanleitungBACKOFEN NederlandsGebruiksaanwijzingOVENInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,8Beschreibung Ihres

Page 13 - 1275/2008 standby/off mode

20GBStart-up and useWARNING ! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown i

Page 14 - Programmi

GB21PIZZA• For best results when cooking pizza, use the MULTI-COOKING mode.• Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack provided. For a

Page 15 - Tabella cottura

22GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Page 16 - Manutenzione e cura

GB232. Lift up and turn the small levers located on the two hinges (see diagram);3. Grip the door on the two external sides and close it approximately

Page 17 - Sostituire la lampadina

24FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Page 18 - Installation

25FR• la prise est bien compatible avec la che de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez la prise ou la che, n’utilisez ni rallonges ni pris

Page 19

26FRMise en marche et utilisationATTENTION ! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sort

Page 20 - Cooking modes

27FRPIZZA• Pour bien cuire vos pizzas, utilisez le programme MULTICUISSON.• Utilisez un plat en aluminium léger et enfournez-le sur la grille du fou

Page 21 - Cooking advice table

28FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Page 22 - Maintenance and care

29FR1. Ouvrir la porte complètement (voir gure);2. Soulever et faire pivoter les leviers situés sur les deux charnières (voir gure);3. Saisir la po

Page 23 - Replacing the light bulb

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 24

30ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que p

Page 25 - - 1275/2008 stand-by/off mode

ES31! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.! El cable no debe sufrir pliegues ni co

Page 26 - Programmes

32ESPuesta en funcionamiento y usoATENCIÓN ! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan

Page 27 - Tableau de cuisson

ES33PIZZA• Per una buona cottura della pizza ultilizzate il programma MULTICOTTURA.• Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola s

Page 28 - Nettoyage et entretien

34ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Page 29

ES351. Para ello, abra completamente la puerta (ver la gura);2. Alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras (ver la gura);3. Sujete la pue

Page 30 - Instalación

36PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Page 31

37PT! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.! O cabo não deve ser dobrado nem comprimid

Page 32 - Programas

38PT Início e utilizaçãoATENÇÃO ! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno

Page 33 - Tabla de cocción

39PTPIZZA• Para cozer bem uma pizza utilize o programa de COZEDURA MÚLTIPLA.• Utilize uma forma de alumínio leve, apoie-a na grelha do forno. Se u

Page 34 - Mantenimiento y cuidados

4four en verre, sous peine d’éraer la surface et de briser le verre.Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.ATTENT

Page 35 - Sustituir la bombilla

40PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Page 36 - Instalação

41PT2. Levante e rode as alavancas situadas nas duas dobradiças (veja a gura);3. Segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar

Page 37 - Ecológica

42DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Page 38 - Início e utilização

43DE• die Netzspannung im Bereich der auf dem Typenschild angegebenen Werte liegt;• die Netzsteckdose mit dem Netzstecker kompatibel ist. Sollte die

Page 39 - Tabela de cozedura

44DEInbetriebsetzung und GebrauchACHTUNG ! Der Ofen ist mit einem Arretierungssystem der Roste ausgestattet. Damit lassen diese sich ausziehen, ohne a

Page 40 - Manutenção e cuidados

45DEGRILL• Den Grillrost in die Position 3 oder 4 einführen und die zu garenden Speisen in der Mitte des Grillrostes ausrichten.• Es empehlt sich,

Page 41 - Substituição da lâmpada

46DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste

Page 42

47DE1. Hierzu die Tür vollständig öffnen (siehe Abbildung);2. Klappen Sie die seitlich an den beiden Scharnieren befindlichen Hebel hoch und drehen

Page 43 - 275/2008 stand-by/off mode

48NLHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist,

Page 44 - Programme

49NL• de spanning zich bevindt tussen de waarden die staan aangegeven op het typeplaatje;• het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als dat niet

Page 45 - Back-/Brattabelle

5HinweiseZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht ber

Page 46 - 

50NLStarten en gebruikBELANGRIJK ! De oven is uitgerust met een blokkeringssysteem voor de grill dat het mogelijk maakt om de gril naar buiten te trek

Page 47 - Lampenaustausch

51NLPIZZA• Gebruik voor het bakken van een goede pizza de functie MULTKOKEN.• Gebruik een lichte aluminium ovenschaal en zet hem op het bijgeleverde

Page 48 - Het installeren

52NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijz

Page 49

53NL2. Til de hendeltjes op die zich aan de twee scharnieren bevinden en draai ze (zie afbeelding);3. Pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem

Page 50 - Programma’s

54UA! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або пере

Page 51 - Kooktabel

UA55• розетка сумісна з вилкою приладу. В іншому випадку замініть розетку або вилку; не використовуйте подовжувачі й трійники.! У встановленому прил

Page 52 - Onderhoud en verzorging

56UAУВАГА! Духовка оснащена системою зупинення решіток, завдяки якій можна вийняти їх так, щоб вони не випадали з дух

Page 53 - Vervangen van het lampje

UA57ПІЦЦА• Для приготування Піцци краще за все підходить програма ОДНОЧАСНОГО ГОТУВАННЯ.• Використовуйте низьку форму без ручки з легк

Page 54 - 

58UA! Духовка розроблена і сконструйована відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Цi попередження надаються задля

Page 55

UA592.Підведіть і оберніть маленькі важелі, які знаходяться на двох завісах (див.малюнок);3. Возьмитесь за дверцу руками с двух сторон, плавно

Page 56 - 

6користування приладу і усвідомлюють ступені ризику. Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Операції з очищення і догляду не повинні виконува

Page 57 - Таблиця приготування

60UA195122746.0006/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.indesit.com

Page 58 - 

7Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• il tipo di anomalia;• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S

Page 59 - 

8Assistência! Nunca recorra a técnicos não autorizados.Comunique:• o tipo de avaria;• o modelo da máquina (Mod.);• o número de série (S/N);Estas úl

Page 60 - 195122746.00

9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Comments to this Manuals

No comments