Indesit IS 60 V (EX) PAI Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown Indesit IS 60 V (EX) PAI. Indesit IS 60 V (EX) PAI Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Contents
TUMBLE DRYER
IS60V
Instruction booklet
Installation, 2-3
Where to put your dryer
Ventilation
Electrical connection
Before you start using your dryer
Dryer description, 4
The front
The back
Control panel
Start and programmes, 5
Choosing a programme
Laundry, 6-7
Sorting your laundry
Wash care labels
Special clothing items
Drying times
Warnings and Suggestions, 8
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Maintenance and Care, 9
Switching off the electricity
Cleaning the filter after each cycle
Check the drum after each cycle
Cleaning the dryer
Troubleshooting, 10
Service, 11
Spare parts
GB
English, 1
I
Italiano, 12
F
Français, 23
D
Deutsch, 34
E
Español, 45
NL
Nederlands, 67
P
Português, 56
GB
1
A
Arabic, 88
! Keep this instruction booklet on hand in order to refer to it when necessary. Take it with you when you move, and
should you sell this appliance or pass it on to another party, make sure that this booklet is supplied along with the
dryer so that the new owner may be informed about warnings and suggestions on how the appliance works.
! Read these instructions carefully; the following pages contain important information on installation and suggestions
on how the appliance works.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1 - Instruction booklet

ContentsTUMBLE DRYERIS60VInstruction bookletInstallation, 2-3Where to put your dryerVentilationElectrical connectionBefore you start using your dryerD

Page 2 - Installation

10GBTroubleshootingProblem:The dryer won’t start.It is taking a long time to dry.Possible causes / Solution:●The plug is not plugged into the socket,

Page 3

GB11ServiceSpare PartsThis dryer is a complex machine. Repairing it yourselfor having a non-authorised person try to repair it couldcause harm to one

Page 4 - Dryer Description

Indice ASCIUGATRICEIS60VLibretto di istruzioniInstallazione, 13-14Dove installare l’asciugatriceAerazioneCollegamento elettricoInformazioni preliminar

Page 5 - Start and Programmes

Installazione13I! Fare attenzione a non rivolgere il tubo di aerazioneverso la presa d’aria, che si trova nel lato posterioredell’asciugatrice.! Il tu

Page 6 - Typical load

14IInstallazioneAerazione attraverso una finestra apertaL’estremità del tubo deveessere rivolto verso ilbasso, così da evitareche l’aria calda umidapo

Page 7 - Drying times

Descrizione del prodotto15IPannello di controllopulsanteTEMPERATURAGuida di asciugaturamanopolaTIMERpulsanteSTARTIndicatoreLa Guida di asciugatura è u

Page 8 - Warnings and Suggestions

Scelta del programma1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa dialimentazione elettrica.2. Selezionare il bucato in base al tipo di tessuto(v

Page 9 - Maintenance and Care

BucatoI17Controllo del bucato●Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari capi, per verificare se l’indumento può essere introdotto nell’

Page 10 - Troubleshooting

Bucato18ITessuti particolariCoperte e copriletti: tessuti in acrilico (Acilan,Courtelle, Orion, Dralon) devono essere asciugaticon estrema cura a temp

Page 11 - Spare Parts

IAvvertenze e suggerimenti19gomma, cuscini con imbottitura di gommapiuma, schiuma di lattice, gomma, plastica, cuffie per doccia,tessuti resistenti al

Page 12 - Libretto di istruzioni

Installation2GBPermanent ventingIn conjunction with the vent tube we recommendusing a Wall/Window Vent Kit, available at a retaillocation or the neare

Page 13 - Installazione

Cura e manutenzione20IPulizia del Tamburo! Per la pulizia del tamburo non usare abrasivi, lana diacciaio o agenti di pulizia di acciaio inossidabile.P

Page 14

Ricerca guastiI21Problema:L’asciugatrice non si accende.L’asciugatura impiega troppotempo.Possibili cause / Soluzioni:• La spina potrebbe non essere i

Page 15 - Descrizione del prodotto

Assistenza22IRicambiL’asciugatrice è un elettrodomestico complesso:tentare di ripararlo da soli o farlo riparare da personenon qualificate, oltre a po

Page 16 - Avvio e programmi

Table des MatièresSÈCHE-LINGEIS60VNotice d’utilisation et installationInstallation, 24-25Où installer votre sèche-linge VentilationConnexions électriq

Page 17 - Carico tipo

Installation24F! Assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne soit pasdirigée vers l’orifice d’entrée d’air à l’arrière du sèche-linge. ! Le tuyau de vent

Page 18 - Tempi di asciugatura

F25! N’utilisez pas de rallonges.! Le cordon d’alimentation ne doit pas être courbé ouécrasé. ! Le cordon d’alimentation électrique doit être vérifiép

Page 19 - Avvertenze e suggerimenti

Description du sèche-linge26FPanneau de commandes Vue de face Vue de l’arrièreboutonTEMPÉRATUREGuide de Séchagebouton deMINUTERIEboutonDÉPARTIndicateu

Page 20 - Cura e manutenzione

FDémarrage et Programmes27Choisir un programme1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la priseélectrique.2. Triez votre linge en fonction du type de

Page 21 - Ricerca guasti

Linge28FÉtiquettes d’EntretienRegardez les étiquettes sur vos vêtements, enparticulier lorsque vous les séchez pour la premièrefois au sèche-linge. Le

Page 22 - Assistenza

LingeF29Vêtements spéciaux Les Couvertures et Dessus de lits : articles enacrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doiventêtre séchés avec des pré

Page 23 - SÈCHE-LINGE

GB3! Do not use extension cords.! The power cord must not be bent or squashed.! The power supply cord should be checked periodicallyand replaced by a

Page 24

Avertissements et Suggestions30F! Cet appareil a été conçu et construit conformément à desnormes de sécurité internationales. Ces avertissements sont

Page 25

Entretien et NettoyageF31Nettoyage du tambour! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs,de laine d’acier ni de produits de nettoyage poura

Page 26 - Description du sèche-linge

Que faire en cas de panne32FProblème :Le sèche-linge ne démarrepas.L’appareil met longtemps àsécher.Causes possibles / Solution :●La fiche n’est pas b

Page 27 - Démarrage et Programmes

Service Après-VenteF33Pièces de RechangeCe sèche-linge est une machine complexe. Le réparervous-même ou essayer de le faire réparer par unepersonne no

Page 28 - Charge typique

InhaltsverzeichnisWÄSCHETROCKNERIS60VBedienungsanleitungInstallierung, 35-36Aufstellung Ihres Wäschetrockners BelüftungStromanschluss Vor der Inbetri

Page 29 - Temps de séchage

Installierung35D! Sicherstellen, dass der Abluftschlauche nicht dieBelüftungsschlitze an der Geräterückseite verdeckt. ! Der Abluftschlauch sollte höc

Page 30 - Avertissements et Suggestions

36DInstallierungEntlüftung durch ein offenes FensterDas Schlauchende solltenach unten zeigen, umverhindern zu können,dass warme feuchte Luftim Raum od

Page 31 - Entretien et Nettoyage

Beschreibung IhresWäschetrockners37DBedienblendeVorderseite RückseiteBedienblendeTrommelModell- &SeriennummerFilterTEMPERATURAUSWAHL-TasteTrocknun

Page 32 - Que faire en cas de panne

38Start und ProgrammeDProgrammauswahl 1. Den Wäschetrockner an die Steckdoseanschließen. 2. Die Wäsche je nach Gewebeart sortieren (sieheGewebeart). 3

Page 33 - Service Après-Vente

Gewebeart39D●Hinweis: Die letzten 10 Minuten sind am Ende jedes eingestellten Trocknerprogramms für das Kaltschleudern reserviert. Beim Einstellen der

Page 34 - Bedienungsanleitung

Dryer Description4GBControl panelThe front The backControl PanelDrumModel & SerialnumbersFilterHEATButtonDrying GuideTIMERKnobSTARTButtonIndicator

Page 35 - Installierung

40DGewebeartArtikel, bei denen besondere Sorgfalterforderlich ist Decken und Bettüberwürfe: Artikel aus Acrylfasern(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon)

Page 36

41Warnhinweise undEmpfehlungenD! Diese Maschine wurde gemäß internationalerSicherheitsnormen entworfen und hergestellt.Die Warnhinweise dienen Ihrer S

Page 37 - Wäschetrockners

Wartung und Pflege42DTrommelreinigung! Keine Scheuermittel, Stahlwolle oderEdelstahlreiniger zum Säubern der Trommel verwenden.An der Edelstahltrommel

Page 38 - Start und Programme

FehlersucheD43Problem:Trockner startet nicht.Wäsche trocknet nur langsam.Mögliche Ursache / Lösung:●Der Netzstecker ist nicht eingesteckt oder es ist

Page 39 - Gewebeart

KundendienstDErsatzteileWenn Sie versuchen, den Trockner selbst zureparieren oder von einer nicht dafür autorisiertenPerson reparieren zu lassen, kann

Page 40

Índice de materias SECADORAIS60VFolleto de instruccionesInstalación, 46-47Dónde instalar la secadoraVentilación Conexiones eléctricaAntes de empezar a

Page 41 - Empfehlungen

Instalación46E¡Compruebe que el extremo del tubo no estéorientado hacia el respiradero de la entrada de aireen la parte de atrás de la secadora. ¡El t

Page 42 - Wartung und Pflege

E47Ventilación mediante una ventana abierta El extremo del tubo debeorientarse hacia abajo, afin de evitar que el airehúmedo y caliente secondense en

Page 43 - Fehlersuche

Descripción de la secadora48EPanel de controlTERMOSTATOGuía de secadoTEMPORIZADORBotón deINICIOIndicadorLa Guía de secado le permite consultar una tab

Page 44 - Kundendienst

E49Comienzo y ProgramasSeleccionar un programa1. Enchufar la secadora a la toma eléctrica.2. Clasifique la colada según la clase de tejido(véase La co

Page 45 - Folleto de instrucciones

GB5Start and ProgrammesChoosing a programme1. Plug the dryer into the electrical socket.2. Sort your laundry according to fabric type (see Laundry).3

Page 46 - Instalación

La colada50EClasificar la colada• Compruebe los símbolos en las etiquetas de laropa a fin de asegurar que los artículos puedensecarse con calor. • C

Page 47

51La coladaEPrendas especialesMantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan,Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendoespecial cuidado y

Page 48 - Descripción de la secadora

52Advertencias y recomendacionesE¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricadosegún las normas internacionales de seguridad. Por razones de segur

Page 49 - Comienzo y Programas

Mantenimiento y cuidados53ELimpieza del tambor¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana deacero o acero inoxidable para limpiar el tambor.Es

Page 50 - La colada

Resolución de problemas54EProblema:La secadora no se pone enmarcha.Tarda mucho tiempo en secar.Posibles causas / Solución:●El enchufe no está enchufad

Page 51

Servicio55EPiezas de repuestoEsta secadora es una máquina compleja. Si intentarepararla usted mismo o una persona no autorizadapuede ocasionar daños a

Page 52 - Seguridad general

ÍndiceMÁQUINA DE SECAR ROUPAIS60VFolheto de instruçõesInstalação, 57-58Onde colocar a sua máquina de secar roupaVentilaçãoLigação eléctricasAntes de i

Page 53 - Mantenimiento y cuidados

Instalação57P! Certifique-se de que a extremidade do tubo nãoestá directamente voltada para a ventilação deentrada no painel posterior da secadora. !

Page 54 - Resolución de problemas

58PInstalaçãoVentilação de janela abertaA extremidade do tubodeve ficar voltada parabaixo, para evitar acondensação de arhúmido quente no espaçode ins

Page 55 - Servicio

Descrição da máquinade secar59PPainel de controloPainel frontal Painel traseiroPainel de controloTamborNúmeros demodelo e desérieFiltrobotão TEMPERATU

Page 56 - Folheto de instruções

6GBLaundrySorting your laundry●Check symbols on clothing labels to make sure that the articles can be tumble dried.●Sort laundry by fabric type.●Empty

Page 57 - Instalação

60Arranque e ProgramasPEscolher um programa1. Ligue a secadora a uma tomada de correnteeléctrica.2. Escolha a sua roupa de acordo com o tipo detecido

Page 58

RoupaP61Escolher a sua roupa• Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas,de modo a certificar-se de que os artigos podemser utilizados na secadora

Page 59 - Descrição da máquina

62RoupaPPeças delicadasCobertores e cobertas de cama: artigos em acrílico(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secoscom especial cuidado com um

Page 60 - Arranque e Programas

P63Avisos e Sugestões! O equipamento foi concebido e construído deacordo com normas de segurança internacionais.Estes avisos são apresentados por razõ

Page 61 - Carga típica

Manutenção e Cuidado64PLimpar o tambor! Não utilize agentes de limpeza de aço inoxidável oupalha de aço, abrasivos, para limpar o tambor.É possível qu

Page 62

Resolução de problemasP65Problema:A secadora não inicia.Demora muito tempo a secar Causas possíveis / Solução:●A ficha não está ligada à tomada, ou nã

Page 63 - Avisos e Sugestões

Reparação66PPeças sobressalentesEsta secadora é uma máquina complexa. Repará-lasozinha ou através de um técnico não autorizadopode provocar danos a um

Page 64 - Manutenção e Cuidado

InhoudDROOGAUTOMAATIS60VGebruiksaanwijzingInstallatie, 68-69Het plaatsen van de drogerVentilatieElektrische aansluitingenVoor het eerste gebruik van d

Page 65 - Resolução de problemas

Installatie68NL! Zorg ervoor dat het uiteinde van de buis niet naar deluchtinvoeropening aan de achterkant van de drogerwordt gericht. ! De ventilatie

Page 66 - Reparação

NL69Luchtafvoer door een open raamHet uiteinde van de buismoet naar beneden worden gericht om tevoorkomen dat warme,vochtige lucht condenseert in de k

Page 67 - Gebruiksaanwijzing

GB7Special clothing itemsBlankets and Bedspreads: acrylic items (Acilan,Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with specialcare on LOW heat setting.

Page 68 - Installatie

Beschrijving van de droogautomaat70NLBedieningspaneelDe voorkant De achterkantBedieningspaneel TrommelModel- enserienummersPluizenfilterWARMTEtoetsDro

Page 69

NL71Start en programma’sEen programma kiezen1. Steek de stekker van de droogtrommel in hetstopcontact.2. Sorteer het wasgoed op stofsoort (zie Wasgoed

Page 70 - De voorkant De achterkant

Wasgoed72NLHet wasgoed sorteren• Controleer de droogsymbolen om te zien of deartikelen in de droogtrommel gedroogd kunnenworden. • Sorteer het wasgo

Page 71 - Start en programma’s

73WasgoedNLSpeciaal wasgoedDekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan,Courtelle, Orion, Dralen) moeten voorzichtig gedroogd worden op LAGE.Droog z

Page 72 - Normale belading

74Veiligheidsinstructies enwaarschuwingen NL! Het apparaat voldoet aan internationale veiligheidsvoorschriften. Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor

Page 73 - Droogtijden

Reiniging en onderhoud75NLTrommel reinigen! Gebruik geen schuurmiddelen, staalwol of reinigingsmiddelen voor roestvrij staal om de trommelte reinigen.

Page 74 - Veiligheidsinstructies en

Problemen oplossen76NLProbleem:Droger start niet.Het duurt lang voor hetwasgoed droog is.Mogelijke oorzaken / Oplossing●De stekker zit niet in het sto

Page 75 - Reiniging en onderhoud

Technische dienst77NLReserveonderdelenDeze droger is een gecompliceerd apparaat. Pogingendit apparaat zelf te repareren of onderhoud door hiervoorniet

Page 78 - /95/2006

8GBWarnings and Suggestions! The appliance has been designed and built accordingto international safety standards. These warnings are given for safety

Page 80

81A,äÉjƒÑdG πjõe ,Ú°ShÒµdG ,∫hÎÑdG ,∫ƒëµdG ,¿ƒ«à°S’Gh ,ïÑ£dGÉ¡∏°ùZ ºàj ⁄Ée (ô©°ûdG äÉNÉîHh ™ª°ûdG πjõe ,™ª°ûdG ,ÚàæHÎdG.äÉضæŸG øe á«aÉ°VG ᫪c áaÉ°VG

Page 82

83A|yCE#'71 'u:'u:@ c-ÆB●●●●●●●●●●

Page 83

èeGôÑdGh AGóàH’GèeÉfôÑdG QÉ«àNG.1.»FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ªdG »a áaÉ°ûædG ¢ùHÉb ™°V.2 ¢Tɪ≤dG ´ƒf Ö°ùM π«°ù¨dG ´ƒf OqóM(π«°ù¨dG ™LGQ).3Ö°SÉæªdG ¿ÉµªdG »ah ∞«¶f

Page 84 - (áfÉ«°üdG ™LGQ)

ºqµëàdG áMƒdáaÉ°ûædG ∞°UhAR QRIQGôëdG∞«°ûæàdG π«dO ìÉàØeâ«bƒàdG QR𫨰ûàdG AGóàHGôq°TDƒªdGá¡LGƒdG ∞∏îdGºqµëàdG áMƒd¢Vƒ`ëdGAGƒ¡dG ∫ÉNOEG áëàaøNÉ`°S :ôj

Page 86

87AáaÉ°ûædG ™°Vƒd ºFÓªdG ¿ÉµªdG● äÉfÉî°ùdG ,óbGƒªdG ,RɨdG äGójóªJ øY kGó«©H áaÉ°ûædG ™°V ÖÑ°ùj Ö¡∏dG ¿C’ ,ájƒ∏©dG ¢ShDhôdG äGP RɨdG ¿GôaCG hCG .áaÉ°

Page 87 - ájƒ¡àdG

IS60VFFrançais, 23IItaliano, 12GBEnglish, 1PPortuguês, 56EEspañol, 45NLNederlands, 678886-87858482-8381807978ADDeutsch, 34A88195042581.05 W07/2007 - S

Page 88 - 195042581.05 W

GB9Maintenance and CareCheck the drum after each cycleTurn the drum manually in order to remove small items(handkerchiefs) that could have been left b

Comments to this Manuals

No comments