ContentsTUMBLE DRYERIS60VInstruction bookletInstallation, 2-3Where to put your dryerVentilationElectrical connectionBefore you start using your dryerD
10GBTroubleshootingProblem:The dryer won’t start.It is taking a long time to dry.Possible causes / Solution:●The plug is not plugged into the socket,
GB11ServiceSpare PartsThis dryer is a complex machine. Repairing it yourselfor having a non-authorised person try to repair it couldcause harm to one
Indice ASCIUGATRICEIS60VLibretto di istruzioniInstallazione, 13-14Dove installare l’asciugatriceAerazioneCollegamento elettricoInformazioni preliminar
Installazione13I! Fare attenzione a non rivolgere il tubo di aerazioneverso la presa d’aria, che si trova nel lato posterioredell’asciugatrice.! Il tu
14IInstallazioneAerazione attraverso una finestra apertaL’estremità del tubo deveessere rivolto verso ilbasso, così da evitareche l’aria calda umidapo
Descrizione del prodotto15IPannello di controllopulsanteTEMPERATURAGuida di asciugaturamanopolaTIMERpulsanteSTARTIndicatoreLa Guida di asciugatura è u
Scelta del programma1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa dialimentazione elettrica.2. Selezionare il bucato in base al tipo di tessuto(v
BucatoI17Controllo del bucato●Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari capi, per verificare se l’indumento può essere introdotto nell’
Bucato18ITessuti particolariCoperte e copriletti: tessuti in acrilico (Acilan,Courtelle, Orion, Dralon) devono essere asciugaticon estrema cura a temp
IAvvertenze e suggerimenti19gomma, cuscini con imbottitura di gommapiuma, schiuma di lattice, gomma, plastica, cuffie per doccia,tessuti resistenti al
Installation2GBPermanent ventingIn conjunction with the vent tube we recommendusing a Wall/Window Vent Kit, available at a retaillocation or the neare
Cura e manutenzione20IPulizia del Tamburo! Per la pulizia del tamburo non usare abrasivi, lana diacciaio o agenti di pulizia di acciaio inossidabile.P
Ricerca guastiI21Problema:L’asciugatrice non si accende.L’asciugatura impiega troppotempo.Possibili cause / Soluzioni:• La spina potrebbe non essere i
Assistenza22IRicambiL’asciugatrice è un elettrodomestico complesso:tentare di ripararlo da soli o farlo riparare da personenon qualificate, oltre a po
Table des MatièresSÈCHE-LINGEIS60VNotice d’utilisation et installationInstallation, 24-25Où installer votre sèche-linge VentilationConnexions électriq
Installation24F! Assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne soit pasdirigée vers l’orifice d’entrée d’air à l’arrière du sèche-linge. ! Le tuyau de vent
F25! N’utilisez pas de rallonges.! Le cordon d’alimentation ne doit pas être courbé ouécrasé. ! Le cordon d’alimentation électrique doit être vérifiép
Description du sèche-linge26FPanneau de commandes Vue de face Vue de l’arrièreboutonTEMPÉRATUREGuide de Séchagebouton deMINUTERIEboutonDÉPARTIndicateu
FDémarrage et Programmes27Choisir un programme1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la priseélectrique.2. Triez votre linge en fonction du type de
Linge28FÉtiquettes d’EntretienRegardez les étiquettes sur vos vêtements, enparticulier lorsque vous les séchez pour la premièrefois au sèche-linge. Le
LingeF29Vêtements spéciaux Les Couvertures et Dessus de lits : articles enacrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doiventêtre séchés avec des pré
GB3! Do not use extension cords.! The power cord must not be bent or squashed.! The power supply cord should be checked periodicallyand replaced by a
Avertissements et Suggestions30F! Cet appareil a été conçu et construit conformément à desnormes de sécurité internationales. Ces avertissements sont
Entretien et NettoyageF31Nettoyage du tambour! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs,de laine d’acier ni de produits de nettoyage poura
Que faire en cas de panne32FProblème :Le sèche-linge ne démarrepas.L’appareil met longtemps àsécher.Causes possibles / Solution :●La fiche n’est pas b
Service Après-VenteF33Pièces de RechangeCe sèche-linge est une machine complexe. Le réparervous-même ou essayer de le faire réparer par unepersonne no
InhaltsverzeichnisWÄSCHETROCKNERIS60VBedienungsanleitungInstallierung, 35-36Aufstellung Ihres Wäschetrockners BelüftungStromanschluss Vor der Inbetri
Installierung35D! Sicherstellen, dass der Abluftschlauche nicht dieBelüftungsschlitze an der Geräterückseite verdeckt. ! Der Abluftschlauch sollte höc
36DInstallierungEntlüftung durch ein offenes FensterDas Schlauchende solltenach unten zeigen, umverhindern zu können,dass warme feuchte Luftim Raum od
Beschreibung IhresWäschetrockners37DBedienblendeVorderseite RückseiteBedienblendeTrommelModell- &SeriennummerFilterTEMPERATURAUSWAHL-TasteTrocknun
38Start und ProgrammeDProgrammauswahl 1. Den Wäschetrockner an die Steckdoseanschließen. 2. Die Wäsche je nach Gewebeart sortieren (sieheGewebeart). 3
Gewebeart39D●Hinweis: Die letzten 10 Minuten sind am Ende jedes eingestellten Trocknerprogramms für das Kaltschleudern reserviert. Beim Einstellen der
Dryer Description4GBControl panelThe front The backControl PanelDrumModel & SerialnumbersFilterHEATButtonDrying GuideTIMERKnobSTARTButtonIndicator
40DGewebeartArtikel, bei denen besondere Sorgfalterforderlich ist Decken und Bettüberwürfe: Artikel aus Acrylfasern(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon)
41Warnhinweise undEmpfehlungenD! Diese Maschine wurde gemäß internationalerSicherheitsnormen entworfen und hergestellt.Die Warnhinweise dienen Ihrer S
Wartung und Pflege42DTrommelreinigung! Keine Scheuermittel, Stahlwolle oderEdelstahlreiniger zum Säubern der Trommel verwenden.An der Edelstahltrommel
FehlersucheD43Problem:Trockner startet nicht.Wäsche trocknet nur langsam.Mögliche Ursache / Lösung:●Der Netzstecker ist nicht eingesteckt oder es ist
KundendienstDErsatzteileWenn Sie versuchen, den Trockner selbst zureparieren oder von einer nicht dafür autorisiertenPerson reparieren zu lassen, kann
Índice de materias SECADORAIS60VFolleto de instruccionesInstalación, 46-47Dónde instalar la secadoraVentilación Conexiones eléctricaAntes de empezar a
Instalación46E¡Compruebe que el extremo del tubo no estéorientado hacia el respiradero de la entrada de aireen la parte de atrás de la secadora. ¡El t
E47Ventilación mediante una ventana abierta El extremo del tubo debeorientarse hacia abajo, afin de evitar que el airehúmedo y caliente secondense en
Descripción de la secadora48EPanel de controlTERMOSTATOGuía de secadoTEMPORIZADORBotón deINICIOIndicadorLa Guía de secado le permite consultar una tab
E49Comienzo y ProgramasSeleccionar un programa1. Enchufar la secadora a la toma eléctrica.2. Clasifique la colada según la clase de tejido(véase La co
GB5Start and ProgrammesChoosing a programme1. Plug the dryer into the electrical socket.2. Sort your laundry according to fabric type (see Laundry).3
La colada50EClasificar la colada• Compruebe los símbolos en las etiquetas de laropa a fin de asegurar que los artículos puedensecarse con calor. • C
51La coladaEPrendas especialesMantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan,Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendoespecial cuidado y
52Advertencias y recomendacionesE¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricadosegún las normas internacionales de seguridad. Por razones de segur
Mantenimiento y cuidados53ELimpieza del tambor¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana deacero o acero inoxidable para limpiar el tambor.Es
Resolución de problemas54EProblema:La secadora no se pone enmarcha.Tarda mucho tiempo en secar.Posibles causas / Solución:●El enchufe no está enchufad
Servicio55EPiezas de repuestoEsta secadora es una máquina compleja. Si intentarepararla usted mismo o una persona no autorizadapuede ocasionar daños a
ÍndiceMÁQUINA DE SECAR ROUPAIS60VFolheto de instruçõesInstalação, 57-58Onde colocar a sua máquina de secar roupaVentilaçãoLigação eléctricasAntes de i
Instalação57P! Certifique-se de que a extremidade do tubo nãoestá directamente voltada para a ventilação deentrada no painel posterior da secadora. !
58PInstalaçãoVentilação de janela abertaA extremidade do tubodeve ficar voltada parabaixo, para evitar acondensação de arhúmido quente no espaçode ins
Descrição da máquinade secar59PPainel de controloPainel frontal Painel traseiroPainel de controloTamborNúmeros demodelo e desérieFiltrobotão TEMPERATU
6GBLaundrySorting your laundry●Check symbols on clothing labels to make sure that the articles can be tumble dried.●Sort laundry by fabric type.●Empty
60Arranque e ProgramasPEscolher um programa1. Ligue a secadora a uma tomada de correnteeléctrica.2. Escolha a sua roupa de acordo com o tipo detecido
RoupaP61Escolher a sua roupa• Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas,de modo a certificar-se de que os artigos podemser utilizados na secadora
62RoupaPPeças delicadasCobertores e cobertas de cama: artigos em acrílico(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secoscom especial cuidado com um
P63Avisos e Sugestões! O equipamento foi concebido e construído deacordo com normas de segurança internacionais.Estes avisos são apresentados por razõ
Manutenção e Cuidado64PLimpar o tambor! Não utilize agentes de limpeza de aço inoxidável oupalha de aço, abrasivos, para limpar o tambor.É possível qu
Resolução de problemasP65Problema:A secadora não inicia.Demora muito tempo a secar Causas possíveis / Solução:●A ficha não está ligada à tomada, ou nã
Reparação66PPeças sobressalentesEsta secadora é uma máquina complexa. Repará-lasozinha ou através de um técnico não autorizadopode provocar danos a um
InhoudDROOGAUTOMAATIS60VGebruiksaanwijzingInstallatie, 68-69Het plaatsen van de drogerVentilatieElektrische aansluitingenVoor het eerste gebruik van d
Installatie68NL! Zorg ervoor dat het uiteinde van de buis niet naar deluchtinvoeropening aan de achterkant van de drogerwordt gericht. ! De ventilatie
NL69Luchtafvoer door een open raamHet uiteinde van de buismoet naar beneden worden gericht om tevoorkomen dat warme,vochtige lucht condenseert in de k
GB7Special clothing itemsBlankets and Bedspreads: acrylic items (Acilan,Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with specialcare on LOW heat setting.
Beschrijving van de droogautomaat70NLBedieningspaneelDe voorkant De achterkantBedieningspaneel TrommelModel- enserienummersPluizenfilterWARMTEtoetsDro
NL71Start en programma’sEen programma kiezen1. Steek de stekker van de droogtrommel in hetstopcontact.2. Sorteer het wasgoed op stofsoort (zie Wasgoed
Wasgoed72NLHet wasgoed sorteren• Controleer de droogsymbolen om te zien of deartikelen in de droogtrommel gedroogd kunnenworden. • Sorteer het wasgo
73WasgoedNLSpeciaal wasgoedDekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan,Courtelle, Orion, Dralen) moeten voorzichtig gedroogd worden op LAGE.Droog z
74Veiligheidsinstructies enwaarschuwingen NL! Het apparaat voldoet aan internationale veiligheidsvoorschriften. Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor
Reiniging en onderhoud75NLTrommel reinigen! Gebruik geen schuurmiddelen, staalwol of reinigingsmiddelen voor roestvrij staal om de trommelte reinigen.
Problemen oplossen76NLProbleem:Droger start niet.Het duurt lang voor hetwasgoed droog is.Mogelijke oorzaken / Oplossing●De stekker zit niet in het sto
Technische dienst77NLReserveonderdelenDeze droger is een gecompliceerd apparaat. Pogingendit apparaat zelf te repareren of onderhoud door hiervoorniet
78A/95/2006-
8GBWarnings and Suggestions! The appliance has been designed and built accordingto international safety standards. These warnings are given for safety
80A
81A,äÉjƒÑdG πjõe ,Ú°ShÒµdG ,∫hÎÑdG ,∫ƒëµdG ,¿ƒ«à°S’Gh ,ïÑ£dGÉ¡∏°ùZ ºàj ⁄Ée (ô©°ûdG äÉNÉîHh ™ª°ûdG πjõe ,™ª°ûdG ,ÚàæHÎdG.äÉضæŸG øe á«aÉ°VG ᫪c áaÉ°VG
83A|yCE#'71 'u:'u:@ c-ÆB●●●●●●●●●●
èeGôÑdGh AGóàH’GèeÉfôÑdG QÉ«àNG.1.»FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ªdG »a áaÉ°ûædG ¢ùHÉb ™°V.2 ¢Tɪ≤dG ´ƒf Ö°ùM π«°ù¨dG ´ƒf OqóM(π«°ù¨dG ™LGQ).3Ö°SÉæªdG ¿ÉµªdG »ah ∞«¶f
ºqµëàdG áMƒdáaÉ°ûædG ∞°UhAR QRIQGôëdG∞«°ûæàdG π«dO ìÉàØeâ«bƒàdG QR𫨰ûàdG AGóàHGôq°TDƒªdGá¡LGƒdG ∞∏îdGºqµëàdG áMƒd¢Vƒ`ëdGAGƒ¡dG ∫ÉNOEG áëàaøNÉ`°S :ôj
86A●●●●
87AáaÉ°ûædG ™°Vƒd ºFÓªdG ¿ÉµªdG● äÉfÉî°ùdG ,óbGƒªdG ,RɨdG äGójóªJ øY kGó«©H áaÉ°ûædG ™°V ÖÑ°ùj Ö¡∏dG ¿C’ ,ájƒ∏©dG ¢ShDhôdG äGP RɨdG ¿GôaCG hCG .áaÉ°
IS60VFFrançais, 23IItaliano, 12GBEnglish, 1PPortuguês, 56EEspañol, 45NLNederlands, 678886-87858482-8381807978ADDeutsch, 34A88195042581.05 W07/2007 - S
GB9Maintenance and CareCheck the drum after each cycleTurn the drum manually in order to remove small items(handkerchiefs) that could have been left b
Comments to this Manuals