Indesit KIO 644 DD Z Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown Indesit KIO 644 DD Z. Indesit KIO 744 DD Z Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IT
Istruzioni per luso
PIANO
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Descrizione dellapparecchio, 4
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5-8
Accensione del piano cottura
Accensione delle zone di cottura
Funzione booster
Spegnimento delle zone di cottura
Programmazione della durata di una cottura
Il contaminuti
Blocco dei comandi
Spegnimento del piano cottura
Modalità demo
Consigli pratici per luso dellapparecchio
Dispositivi di sicurezza
Consigli pratici per la cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Smontare il piano
Descrizione tecnica dei modelli, 11
Italiano, 1
IT
Français, 12 English,23
GBFR
KIO 644 DD Z
KIO 642 DD Z
KIO 744 DD Z
Espanol, 45
ES
Deutsch, 34
DE
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per luso

ITIstruzioni per lusoPIANOSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoDescrizione dellapparecchio, 4Pannello di controlloAvvio e

Page 2 - ROVESCIATO

10ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp

Page 3 - Collegamento elettrico

IT11Descrizione tecnicadei modelliIl sistema a induzione è il procedimento di cottura più rapido che esista. A differenza delle piastre tradizionali,n

Page 4 - Pannello di controllo

Mode demploiSommaireInstallation, 13-14PositionnementRaccordement électriqueDescription de lappareil, 15Tableau de bordMise en marche et utilisatio

Page 5 - Avvio e utilizzo

13FRInstallation Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veiller à ce quil

Page 6

14FRdaltérer les caractéristiques de la table de cuisson ainsi que sesperformances.La longueur de la vis de réglage des crochets de fixation doit êtr

Page 7 - F seguito da

15FRDescription de lappareilTableau de bordTouche AUGMENTATION DU TEMPS pouraugmenter le temps du programmateur (voir Miseen marche et utilisation)

Page 8

16FRMise en marche etutilisation La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur leverre. Nous conseillons de les éliminer avant d

Page 9 - Precauzioni e consigli

17FRProcéder de même pour tous les foyers devant être programmés.Affichage en cas de programmation multipleEn cas de programmation d'un ou d

Page 10 - Manutenzione e cura

18FRUtiliser des casseroles dont le diamètre couvre complètementla zone de chauffe de façon à ce que toute la chaleurdisponible puisse être utilisée.

Page 11

19FRConseils utiles pour la cuisson ª Mise en pression Autocuisser Friture Cuiccon très vive  Grillade Ebullition  Cuisson vive ¶ Crepe

Page 12 - Mode demploi

2ITInstallazione È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur

Page 13 - 490 +/- 1

20FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces consignesde sécurité sont

Page 14 - Raccordement électrique

21FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage

Page 15 - Description de lappareil

22FRDescription technique desmodèlesLinduction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux plaques traditionnelles, le foyer németau

Page 16 - - et + accélère

Operating InstructionsContentsInstallation, 24-25PositioningElectrical connectionDescription of the appliance, 26Control panelStart-up and use, 27-30

Page 17 - + et - et appuyer sur la

24GBInstallation Before operating your new appliance please read this instructionbooklet carefully. It contains important information concerning thes

Page 18 - F suivi dun

25GB 30 mm thick: 23 mm screws 40 mm thick: 13 mm screwsFix the hob as follows:1. Use short flat-bottomed screws to fix the 4 alignment springs inth

Page 19

26GBDescription of theapplianceControl panel INCREASE TIME button increases the time valueset on the timer (see Start-up and use). DECREASE TIME

Page 20 - Précautions et conseils

27GBStart-up and use The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remove these w

Page 21 - Nettoyage et entretien

28GB4. Set the cooking duration using the - and +buttons.5. Confirm by pressing the button.The timer begins counting down immediately. Abuzzer sound

Page 22 - Description technique des

29GBPractical advice on using the appliance Use cookware made from materials which arecompatible with the induction principle(ferromagnetic material)

Page 23 - Operating Instructions

IT3FissaggioLinstallazione dellapparecchio deve essere effettuatasu un piano dappoggio perfettamente piano.Le eventuali deformazioni provocate da

Page 24

30GBPractical cooking advice ª Pressure cooking Pressure cooker Frying Very high-flame cooking  Grilling Boiling  High-flame cooking ¶

Page 25 - Electrical connection

31GBPrecautions and tips This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings ar

Page 26 - Description of the

32GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th

Page 27 - Start-up and use

33GBTechnical description ofthe modelsThe induction system is the quickest existing way of cooking. Unlike traditional hotplates where the cookingz

Page 28 - + and - buttons and

DEBedienungsanleitungKOCHFELDKIO 644 DD ZKIO 642 DD ZKIO 744 DD ZInhaltsverzeichnisInstallation, 35-36AufstellungElektroanschlussBeschreibung des Gerä

Page 29 - F appears on the display

35DEInstallation Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf,damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Siedafür, dass sie

Page 30 - Practical cooking advice

36DEBefestigungDas Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw.Auflagefläche installiert werden.Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufeneVer

Page 31 - Precautions and tips

37DEBeschreibungdes GerätesBedienfeldTaste ZEIT ERHÖHEN zur Verlängerung der Zeitdes Timers (siehe Inbetriebsetzung undGebrauch).Taste ZEIT

Page 32 - Care and maintenance

38DEInbetriebsetzung undGebrauch Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnteFettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlenIhnen, diese vor E

Page 33

39DEabgelaufen, ertönt (1 Minute lang) ein akustisches Signalund die Kochzone wird automatisch ausgeschaltet.Wiederholen Sie obige Schritte für jede K

Page 34 - Bedienungsanleitung

4ITDescrizionedellapparecchioPannello di controlloTasto AUMENTO TEMPO per aumentare il tempodel timer (vedi Avvio e utilizzo).Tasto DIMINUZIONE T

Page 35

40DE*GEEIGNETES MATERIALUNGEEIGNETES MATERIALGusseisenemaillierter Edelstahlmagnetisierter EdelstahlKupfer, Aluminium, Glas, Ton, Porzellan, nicht mag

Page 36 - Elektroanschluss

41DEPraktische Back-/Brathinweise ª Schnellgaren Schnellkochtopf Fritieren Sehr stark garen  Grillen Kochen  Stark garen ¶ Crêpes Stark

Page 37 - Beschreibung

42DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehe

Page 38 - - und + können

43DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vomStromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Geräte

Page 39

44DETechnische Beschreibungder ModelleKochen mit Induktion ist die schnellste und zeitsparendste Art des Kochens. Im Gegensatz zu herkömmlichenKo

Page 40

Manual deinstruccionesKIO 644 DD ZKIO 642 DD ZKIO 744 DD ZENCIMERAESSumarioInstalación, 46-47ColocaciónConexión eléctricaDescripción del aparato, 48Pa

Page 41 - Praktische Back-/Brathinweise

46ESInstalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo entodo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza,verifique que

Page 42 - Vorsichtsmaßregeln

47ESLas deformaciones que se podrían provocar por una malafijación, pueden alterar las características y las prestaciones dela encimera.La longitud de

Page 43 - Reinigung und Pflege

48ESDescripción del aparatoPanel de control Botón AUMENTO TIEMPO para aumentar eltiempo del temporizador (ver Puesta enfuncionamiento y modo de em

Page 44

49ESPuesta en funcionamientoy uso La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasaen el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomi

Page 45 - Manual de

IT5Avvio e utilizzo La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarelapparecchio, si raccomanda

Page 46 - Instalación

50ESVisualización en el caso de programaciónmúltipleCuando una o varias placas han sido programadas, el displayvisualiza el tiempo remanente de l

Page 47

51ESUtilice ollas de un diámetro suficiente para cubrircompletamente la zona de cocción, de ese modo segarantiza el aprovechamiento de todo el calor

Page 48 - Descripción del aparato

52ESConsejos prácticos para la cocción ª Cocción a presión Olla a presión Freído Cocción a fuego muy fuerte  Asado Ebullición  Cocción

Page 49 - - y + permite el

53ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad conlas normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencia

Page 50

54ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de al

Page 51 - Dispositivos de seguridad

55ESDescripción técnica de losmodelosEl sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido que existe. A diferencia de las placastradicio

Page 52

56ES09/2008 - 195065951.02XEROX BUSINESS SERVICES

Page 53 - Precauciones y consejos

6IT4. Confermare premendo il tasto .Il conto alla rovescia del timer ha inizioimmediatamente. La fine della cottura programmataè indicata da un segn

Page 54 - Mantenimiento y cuidados

IT7sincerarsi della compatibilità di un recipiente èsufficiente fare una prova con una calamita.Inoltre, per ottenere le migliori prestazioni dal pian

Page 55

8ITConsigli pratici per la cottura ª Cottura a Pressione Pentola a pressione Frittura Cottura a fuoco vivissimo  Grigliata Ebollizione 

Page 56 - XEROX BUSINESS SERVICES

IT9Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza. Questeavvertenze sono for

Comments to this Manuals

No comments