Indesit LFF 8M132 EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown Indesit LFF 8M132 EU. Indesit LFF 8M132 EU Instruction for Use [da] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE
Sommaire
Fiche de produit, 2
Précautions et conseils, 3
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Installation et Assistance, 4-5
Mise en place et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Caractéristiques techniques
Conseils pour le premier lavage
Assistance
Description de l’appareil, 6
Vue d’ensemble
Tableau de bord
Charger les paniers, 7-8
Panier inférieur
Panier supérieur
Panier à couverts
Plateau range-couverts*
Réglage du panier supérieur
Vaisselle non appropriée
Mise en marche et utilisation, 9
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Programmes, 10
Tableau des programmes
Programmes spéciaux et Options, 11
Produit de rinçage et sel régénérant, 12
Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 13
Coupure de l’arrivée d’eau et du courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre d’entrée d’eau
Nettoyer les filtres
En cas d’absence pendant de longues périodes
Anomalies et remèdes, 14
LFF 8M132
Français, 1
FR
Polski, 15
PL
CS
SK
Česky, 29
RU
Русский, 57Slovensky, 43
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - Mode d’emploi

Mode d’emploiLAVE-VAISSELLESommaireFiche de produit, 2 Précautions et conseils, 3Sécurité généraleMise au rebutEconomies et respect de l’environnement

Page 2 - Fiche de produit

10FRProgrammesLesdonnéesdesprogrammessontmesuréesdansdesconditionsdelaboratoireselonlanormeeuropéenneEN50242.Selon les différentes co

Page 3 - Précautions et conseils

FR11Extra DryPour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer surlatoucheEXTRADRY,lesymbolecorrespondants’allume.Pour désactiver l’option a

Page 4 - Installation et Service

12FRProduit de rinçage et sel régénérantN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industrie

Page 5 - (voirAnomaliesetremèdes)

FR13Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Page 6 - Description de l’appareil

14FRAnomalies: Causes / Solutions possibles:Le lave-vaisselle ne démarre pas ou n’obéit pas aux commandes• Eteindre l’appareil à l'aide de la to

Page 7 - Charger les paniers

PL15Instrukcja obsługiPolski, 15PLLFF 8M132ZMYWARKASpis treści Karta produktu, 16Zalecenia i środki ostrożności, 17Bezpieczeństwo ogólneUtylizacjaOsz

Page 8 - (voir figure)

PL16Karta produktuNazwa dostawcyHOTPOINT/ARISTONNazwa modeluLFF 8M132pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)14klasa e

Page 9 - Mise en marche et utilisation

PL17* Tylko w niektórych modelach.Zalecenia i środki ostrożnościNiniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynar

Page 10 - Programmes

PL18W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Ustawienie i wypoziomowanie

Page 11 - Options de lavage*

PL19Pasek antykondensacyjny*Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpiecz

Page 12 - Produit de rinçage

2FRFiche de produitMarqueHOTPOINT/ARISTONModèleLFF 8M132Capacité nominale dans un environnement standard (1)14Classe énergétique sur une échelle de A+

Page 13 - Entretien et soin

PL20Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal

Page 14 - Anomalies et remèdes

PL21Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó

Page 15 - Instrukcja obsługi

PL22* Tylko w niektórych modelach.Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub n

Page 16 - Karta produktu

PL23* Tylko w niektórych modelach.Uruchomienie i użytkowanieNapełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściwego do

Page 17 - Oszczędność wody i energii

PL24ProgramyProgram Suszenie OpcjeCzas trwania programuZużycie wody (l/cykl)Zużycie energii (KWh/cykl)1. Eko* TakOpóźnienie startu - Tabs - Suszenie d

Page 18 - Instalacja Serwis Techniczny

PL25Suszenie dodatkowe Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy nacisnąć przycisk EXTRA SUSZENIE, zaświeci się właściwa kontrolka; powtórne

Page 19 - Serwis Techniczny

PL26Płyn nabłyszczający i sól ochronnaStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergent

Page 20 - Opis urządzenia

PL27Konserwacja i utrzymanieWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków

Page 21 - Ładowanie koszy

PL28Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Page 22 - (patrz rysunek)

LFF 8M132Česky, 29CSNávod k použitíObsahInformační list výrobku, 30 Opatření a rady, 31Základní bezpečnostní pokynyLikvidaceJak ušetřit a brát ohled n

Page 23 - Uruchomienie i użytkowanie

FR3* Présent uniquement sur certains modèles.Précautions et conseilsCet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sé

Page 24 - Programy

30CSInformační list výrobkuZnačkaHOTPOINT/ARISTONModelLFF 8M132Kapacita počtu standardních sad nádobí (1)14Třída energetické účinnosti na stupnici A+

Page 25 - Programy specjalne i opcje

CS31Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostn

Page 26 - Ustawianie twardości wody

32CSPři stěhování udržujte zařízení dle možností ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Ustavení a vyrovnání do vodorovné po

Page 27 - Konserwacja i

CS33* Pouze u některých modelů.Pás proti tvorbě kondenzátu*Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou polici průsvitný samolep

Page 28 - Anomalie i środki

34CS*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů.Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na mo

Page 29 - Návod k použití

CS35Plnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly.

Page 30 - Informační list výrobku

36CS* Pouze u některých modelů.Sklopné držáky s proměnlivou polohouBoční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli optimalizaci

Page 31 - Opatření a rady

CS37* Pouze u některých modelů.Uvedení do činnosti a použitíUvedení myčky do činnosti1. Otevřete kohoutek přívodu vody. 2. Stiskněte tlačítko ZAPNOUT-

Page 32 - Instalace - Servisní služba

38CSProgramyProgram Sušení Volitelné funkceDoba trvání programuSpotřeba vody (l/cyklus)Spotřeba energie (kWh/cyklus)1. Eko mytí* Ano Odložený start -

Page 33 - Servisní služba

CS39 Extra sušení (Extra Dry)Pro zlepšení sušení nádobí stiskněte tlačítko EXTRA SUŠENÍ; rozsvítí se příslušná kontrolka. Dalším stisknutím

Page 34 - Popis zařízení

4FR* Présent uniquement sur certains modèles.En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.Mise e

Page 35 - Plnění košů

40CSLeštidlo a regenerační sůlPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani mycí p

Page 36 - (viz obrázek)

CS41Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpečí úniků.• Při

Page 37 - Uvedení do činnosti a použití

42CS* Pouze u některých modelů.Poruchy a způsob jejich odstraněníKdyž se na zařízení vyskytnou poruchy v činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátíte

Page 38

LFF 8M132Slovensky, 43SKUMÝVAČKA RIADUPokyny pre použitieObsahOpis výrobku, 44 Opatrenia a rady, 45 Základné bezpečnostné pokynyLikvidáciaAko ušetriť

Page 39 - (viz tabulka programů)

44SKOpis výrobkuZnačkaHOTPOINT/ARISTONModelLFF 8M132Kapacita počtu štandardných súprav riadu (1)14Trieda energetickej účinnosti na stupnici A+++ (najn

Page 40 - Leštidlo a regenerační sůl

SK45Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpe

Page 41 - Údržba a péče

46SKInštalácia a Servisná službaPri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stra

Page 42 - Poruchy a způsob jejich

SK47Po inštalácii zariadenia musí kábel elektrického napájania a zásuvka elektrického rozvodu zostať ľahko prístupné.Kábel nesmie byť ohnutý ani stlač

Page 43 - Pokyny pre použitie

48SKPopis zariadeniaCelkový pohľad1. Horný kôš2. Horné ostrekovacie rameno3. Sklopné držiaky 4. Nastavenie výšky horného koša5. Spodný kôš6. Dol

Page 44

SK49Naplňte koše Rady Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z nádob tekutiny, ktoré v nich zostali. Oplachovanie p

Page 45 - Opatrenia a rady

FR5Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 60 cmhauteur 85 cmprofondeur 60 cmCapacité 14 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1 MPa

Page 46 - Inštalácia a Servisná služba

50SK* Je súčasťou len niektorých modelov.Spôsob nastavenia výšky horného košaAby sa uľahčilo ukladanie riadu, môže byť horný kôš nastavený do hornej a

Page 47 - Servisná služba

SK51* Je súčasťou len niektorých modelov.Dávkovanie umývacieho prostriedkuDobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania umývacieho prostr

Page 48 - Popis zariadenia

52SKProgramyProgram Sušenie Voliteľné funkcieDoba trvania programuSpotreba vody (l/cyklus)Spotreba energie (kWh/cyklus)1. Eko umývanie* ÁnoOneskorený

Page 49 - Naplňte koše

SK53* Je súčasťou len niektorých modelov.Voliteľné funkcie umývania* VOLITEĽNÉ FUNKCIE môžu byť nastavené, menené alebo vynulované len po zvolení u

Page 50 - (viď obrázok)

54SKMAXLeštidlo a regeneračná soľPoužívajte len špecifické umývacie prostriedky pre umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú

Page 51 - Uvedenie umývačky do činnosti

SK55Uzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania• Po každom umytí uzatvorte kohútik prívodu vody, aby ste zabránili jej úniku.

Page 52

56SK* Je súčasťou len niektorých modelov.Poruchy a spôsob ich odstráneniaKeď sa na zariadení vyskytnú poruchy v činnosti, skôr, ako sa obrátite na Ser

Page 53 - Voliteľné funkcie

RU57Руководство по эксплуатацииРусский, 57RUПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНАLFF 8M132Содержание Предосторожности и рекомендации, 58Общие требования к безопасност

Page 54 - Leštidlo a regeneračná soľ

RU58* Имеется только в некоторых моделяхПредосторожности и рекомендацииИзделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормат

Page 55 - Údržba a starostlivosť

RU59В случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может быть положена задней стороной вниз.Распо

Page 56

6FRVue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquementpourmodèles«toutintégrable»* Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les t

Page 57 - Руководство по

RU60Пленка защиты от конденсата*После установки посудомоечной машины в нишу кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную самоклея

Page 58 - Предосторожности и

RU61Производитель:Indesit Company S.p.A.Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), ИталияИмпортер:ООО “Индезит РУС”С вопросами (в России) обращаться п

Page 59 - Установка

RU62Общий видОписание изделия1. Верхняя корзина2. Верхний ороситель3. Откидные полки4. Регулятор высоты корзины5. Нижняя корзина6. Нижний оросит

Page 60 - Пленка защиты от конденсата*

RU63Загрузите корзины Рекомендации Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. О

Page 61 - Сделано в Польше (POLAND)

RU64* Имеется только в некоторых моделяхРегуляция положения верхней корзиныДля облегчения размещения посуды можно отрегулировать высоту верхней корзин

Page 62 - Описание изделия

RU65Запуск и эксплуатация*Имеется только в некоторых моделях.Загрузка моющего средстваХороший результат мойки зависит также от правильной дозировки м

Page 63 - Загрузите корзины

RU66Программы Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242. В зависи

Page 64 - (см. схему)

RU67Специальные программы и Допольнительные функцииПримечания: оптимальный результат мойки и сушки при выборе программ «Fast/Быстрая" и " Ex

Page 65 - Запуск и эксплуатация

RU68Ополаскиватель и регенерирующая сольИспользуйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин- Не используйте поваренную или промышле

Page 66 - Программы

RU69Техническое обслуживание и уходОтключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности ут

Page 67 - Допольнительные функции

FR7Charger les paniers Conseils Avantde charger lespaniers, débarrasserla vaisselledesdéchets plus importants et vider les verres et autres r

Page 68 - Ополаскиватель и

RU70Неисправности и методы их устраненияВ случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис т

Page 69 - Техническое

RU71Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтоб

Page 70 - Неисправности и

RU72195109480.0104/2013 pb - Xerox Fabriano

Page 71 - Сервисное

8FRRégler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute o

Page 72 - 195109480.01

FR9Mise en marche et utilisation* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon

Comments to this Manuals

No comments