Indesit NCAA 55 User's Guide

Browse online or download User's Guide for Unknown Indesit NCAA 55. Indesit NCAA 55 Setup and user guide User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CAA 55 NF.1
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 4
Descrizione dell’apparecchio,8
Reversibilità apertura porte, 15
Installazione, 21
Accessori, 21
Avvio e utilizzo, 21
Manutenzione e cura, 22
Precauzioni e consigli, 23
Anomalie e rimedi, 24
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance,4
Description of the appliance,8
Reversible doors, 15
Installation, 17
Accessories, 17
Start-up and use, 17
Maintenance and care, 18
Precautions and tips, 19
Troubleshooting, 19
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance,5
Description de l’appareil,9
Réversibilité des portes, 15
Installation, 25
Accessoires, 25
Mise en marche et utilisation, 25
Entretien et soin, 26
Précautions et conseils, 27
Anomalies et remèdes, 28
Français
Mode díemploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 5
Beschreibung Ihres Gerätes, 9
Wechsel des Türanschlags, 15
Installation, 29
Zubehör, 29
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29
Wartung und Pege, 30
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31
Störungen und Abhilfe, 32
Sumario
Manual de instrucciones, 1
Asistencia, 5
Descripción del aparato, 10
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 15
Instalación, 33
Accesorios, 33
Puesta en funcionamiento y uso, 34
Mantenimiento y cuidados,35
Precauciones y consejos, 35
Anomalías y soluciones, 36
Español
Manual de instrucciones
COMBINADO FRIGORÕFICO/CONGELADOR
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - Manual de instrucciones

CAA 55 NF.1 ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORESommarioIstruzioni per l’uso, 1Assistenza, 4Descrizione dell’apparecchio,8Rev

Page 2

10Descripción del aparatoVista en conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura pr

Page 3 - Használati útmutató

11211134561012879Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDeze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk d

Page 4 - Assistance

12211134561012879OPIS UREĐAJAPogled iz blizineOvdje navedena uputstva mogu se primijeniti na više modela frižidera. Stoga se prikazane slike mogu razl

Page 5 - Kundendienst

13Popis zařízeníCelkový pohledPokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné, že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od zakou

Page 6 - Assistência

14211134561012879A készülék leírásaÁttekintésA használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekb

Page 7 - Сервизно обслужване

15Reversible doorsReversibilità apertura porteRéversibilité des portesWechsel des TüranschlagsReversibilidad de la apertura de las puertasPortas de ab

Page 8 - Descrizione dell’apparecchio

16Okretanje vrataОбръщане на вратитеZmena smeru otvárania dvierokZaměnitelnost směru otevírání dvířekAjtónyitás-irány változtatás

Page 9 - Beschreibung Ihres Gerätes

GB17Installation! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important informat

Page 10 - Descrição do aparelho

18GB If the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob has been set on high values with large quantities of food and with a high ambient temperature, the appliance c

Page 11 - Descrierea aparatului

GB19Avoiding mould and unpleasant odours• The appliance is manufactured with hygienic materials which are odour free. In order to maintain an odour

Page 12 - Описание на уреда

SlovenskyNávod na použitieKOMBINOVANÁ CHLADNIČKAObsahNávod na použitie, 2Servisná služba, 7Popis zariadenia, 13Zmena smeru otvárania dvierok,16Intalá

Page 13 - Popis zariadenia

20GBThe food inside the refrigerator is beginning to freeze.• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.• The food is in contac

Page 14 - A készülék leírása

IT21Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Page 15

22ITITdi continuo, favorendo un’eccessiva formazione di brina ed eccessivi consumi elettrici: ovviare spostando la manopola verso i valori più bassi (

Page 16 - Okretanje vrata

23Sbrinare il vano frigoriferoIl frigorifero è dotato di sbrinamento automatico: l’acqua viene convogliata verso la parte posteriore da un apposito fo

Page 17 - Start-up and use

24Anomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di

Page 18 - Maintenance and care

FR25InstallationConservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il

Page 19 - Troubleshooting

26FRparoi est tour à tour couverte de givre ou de gouttelettes d’eau selon que le compresseur est en marche ou à l’arrêt. Ne vous inquiétez pas ! Votr

Page 20

FR27l’appareil et débranché la fiche, servez-vous d’un aspirateur montant un accessoire adéquat et réglé sur une puissance intermédiaire.Contre la for

Page 21 - Avvio e utilizzo

28FR• N’introduisez pas d’aliments chauds : ces derniers font monter la température intérieure ce qui oblige le compresseur à travailler beaucoup plu

Page 22 - Manutenzione e cura

DE29Installation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie da

Page 23 - Precauzioni e consigli

ČeskyNávod k použitíKOMBINOVANÁ CHLADNIČKAObsahNávod k použití, 3Servisní služba, 7Popis zařízení, 13Zaměnitelnost směru otevírání dvířek, 16Instalac

Page 24 - Anomalie e rimedi

30DE• Legen Sie nur abgekühlte, höchstenfalls lauwarme, niemals heiße Speisen ein (siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).• Bitte beachten Sie, da

Page 25 - Mise en marche et

DE31verlieren, sind die Lebensmittel stets gut verschlossen bzw. verpackt zu lagern. Hierdurch wird auch die Bildung von Flecken vermieden.• Soll da

Page 26 - Entretien et soin

32DEStörungen und AbhilfeGerätestörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst), vergewissern Sie sich bitte zuerst

Page 27 - Précautions et conseils

ES33Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que p

Page 28 - Anomalies et remédes

34EScantidades de alimentos o si se ha abierto frecuentemente la puerta del frigorífico, es normal que el indicador no marque OK. Espere 10 h como mín

Page 29 - Gebrauch

ES35WATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los trabajos de limpieza y mantenimiento, e

Page 30 - Wartung und Pege

36ES• Es necesario desenchufar el aparato antes de realizar operaciones de limpieza y de mantenimiento. No es suficiente llevar el mando para LA REGU

Page 31 - Hinweise

PT37Instalação! Leiaatentamenteaspresentesinstruçõesparautilizaçãoantesdecolocaroseuaparelhoemfuncionamento.Estascontêminformaçõesim

Page 32 - Störungen und Abhilfe

38PTdoespaçoeaperfeiçoamentoestético.Duranteofuncionamento,aparedetraseiraestarácobertaporgeloougotasdeágua,dependendoseocompres

Page 33 - Accesorios

PT39Limpar o aparelho• Aspeçasexternaseinternas,bemcomoosvedantesdeborracha,podemserlimposcomumaesponjaembebidaemáguamornaebic

Page 34 - Puesta en funcionamiento

4AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).• In caso negativo,

Page 35 - Precauciones y consejos

40PTO frigoríco e o congelador não refrigeram bem.• Asportasnãofechamcorretamenteouosvedantesestãodanicados.• Asportassãoabertascomd

Page 36 - Anomal’as y soluciones

NL41Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist,

Page 37 - Colocação em

42NL• Zet alleen koude of lauwe levensmiddelen in de koelkast, nooit warme (zie Voorzorgsmaatregelen en advies).• Denk eraan dat u gekookte etensw

Page 38 - Manutenção e cuidados

NL43Het ontdooien van het koelgedeelte.De koelkast is voorzien van een automatische ontdooifunctie: het water wordt door een speciale afvoeropening (z

Page 39 - Resolução de problemas

44NLHet lampje van de binnenverlichting gaat niet aan.• De stekker zit niet in het stopcontact, of niet voldoende om contact te maken. Wellicht zit h

Page 40 - 19508255811

RO45Instalare! Înaintedeapuneînfuncţiunenouldumneavoastrăaparat,vărugămsăcitiţicuatenţieacesteinstrucţiunideutilizare.Acesteaconţi

Page 41 - Starten en gebruik

46ROalimenteşiseînregistreazăotemperaturăambientalăridicată,aparatulpoatefuncţionaînmodcontinuu,ducândlaformareauneicantităţiexcesi

Page 42 - Onderhoud en verzorging

RO47Evitarea apariţiei mucegaiului şi a mirosurilor neplăcute• Aparatulestefabricatdinmaterialeigienicecarenuproducmirosuri.Pentruamenţi

Page 43 - Storingen en oplossingen

48ROFrigiderul şi congelatorul nu răcesc bine.• Uşilenuseînchidcorespunzătorsaugarniturilesuntdeteriorate.• Uşilesuntdeschisepreafrecven

Page 44

BS49Priključenje! Prije uključivanja uređaja pažljivo pročitajte navedena uputstva jer donose važne napomene o sigurnoj upotrebi, instaliranju i održa

Page 45 - Pornire şi utilizare

5AsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones)

Page 46 - Întreţinere şi îngrijire

50BSUpotreba frižidera na najbolji način• Toplotu prilagodite uz pomoć dugmeta za PODEŠAVANJE TOPLOTE (vidite opis uređaja).• U frižider stavite sam

Page 47 - Depanarea

BS51Fast Freeze SwitchOdržavanje UređajaIsključivanje uređajaPrije čišćenja i održavanja uređaja neophodno ga je isključiti iz električnog napajanja.

Page 48

52BSelektrični kontakti.• U slučaju nepravilnosti pri radu, nikada ne pokušavajte sami otkloniti kvar. Neiskusne osobe se mogu ozlijediti ili uzrokov

Page 49 - Uključivanje I Upotreba

BG53Монтиране! Предидазапочнетедаизползватеновияуред,прочететевнимателноприведенитепо-долууказаниязаработа.Тесъдържатважнаинформация

Page 50 - Posudice za led „Iceł”

54BGзаднатастенаможедасезаскрежиилидасепокриесводникапкиспоредтовадаликомпресорътработиилине.Тованетрябвадавибезпокои—хлади

Page 51 - Upozorenja I Savjeti

BG55• Подвижнитепринадлежностиможедасемиятсразтворенвтоплаводасапунилипрепаратзамиененасъдове.Внимателноизплакнетеигиподсушете

Page 52 - Nepravilnosti Pri Radu

56BGОткриване и отстраняване на неизправностиВътрешното осветление не работи.• Щепселътнеепоставенвконтактаилинеевкарандокрай,иливелектр

Page 53 - Включване и използване

SK57Inštalácia! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa uistite, že zosta

Page 54 - Поддръжка и грижи

58SK2. Ak nedôjde k zobrazeniu nápisu OK, znamená to, že teplota je príliš vysoká: nastavte otočný gombík REŽIMU ČINNOSTICHLADNIČKY do jednej z vyšš

Page 55 - Предпазни мерки и съвети

SK59WATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXOpatrenia a rady ochranného krytu, spôsobom naznačeným na obrázku. Vymeňte ju za obdobnú, s príkonom uve

Page 56 - Откриване и отстраняване

6ServiceVoordat u de Servicedienst belt:• Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen).• Indien, ondanks alle c

Page 57 - Uvedenie do činnosti a

60SK• Otočný gombík REGULÁCIE TEPLOTY sa nenachádza v správnej polohe;• Chladnička alebo mraznička je príliš naplnená:Potraviny v mrazničke sa zamra

Page 58 - Údržba a starostlivosť

CZ61Instalace! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane sp

Page 59 - Likvidácia

62CZ• Vkládejte dovnitř pouze chladná nebo vlažná jídla, ne však teplá (viz Opatření a rady).• Pamatujte, že vařené potraviny si udržují své vlast

Page 60

CZ63WATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXÚdržba a péčeVypnutí přívodu elektrického prouduBěhem čištění a údržby je třeba odizolovat zařízení od n

Page 61 - Uvedení do provozu a

64CZZákladní bezpečnostní opatření• Zařízení bylo navrženo pro neprofesionální použití v domácnosti.• Zařízení musí být používáno k uložení a ke zmr

Page 62

CZ65• Teplota vnějšího prostředí je příliš vysoká.• Tloušťka námrazy přesahuje 2-3 mm (viz Údržba).Zařízení vydává nadměrný hluk.• Zařízení nebylo

Page 63 - WATER LEVEL

66HUBeszerelés! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja

Page 64 - Závady a způsob jejich

HU67hogy a kompresszor üzemel vagy sem. Emiatt nem kell aggódnia. A hûtõszekrény megfelelõen mûködik.Ha a HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ tekerõgombot magasabb

Page 65

68HUMEGJEGYZÉS: Az energiamegtakarítás érdekében 24 óra letelte után ne feledje el kikapcsolni a gyorsfagyasztás funkciót.A hűtőszekrény optimális műk

Page 66 - Üzembe helyezés és

HU69• A készülék takarításakor vagy karbantartáskor a villásdugót ki kell húzni a konnektorból. A készülék teljes áramtalanításához nem elegendő a HŐ

Page 67

7Servisní službaDříve, než se obrátíte na servisní službu:• Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy sami (viz Závady a způsob jejich

Page 70

7219508255811 02/2017

Page 71

8211134561012879Description of the applianceOverall viewThe instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The

Page 72

9Description de l’appareilVue díensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés

Comments to this Manuals

No comments