PC 640 X /HA PLPC 631 X /HA PLPC 640T(AN) R /HA PLPC 640 T X /HA PLPC 640T(OW) R /HA PLPC 640T(AV) R /HA PL EnglishOperating InstructionsHOBContentsOp
10Prietaiso aprašymasBendras vaizdas1. GAMINIMO INDO laikančiosios grotelės 2. DUJŲ DEGIKLIAI3. ELEKTROS KAITVIETĖ*4. ELEKTROS KAITVIETĖ indikator
11Cihazın tanıtımıGenel görünüm1. PİŞİRME KAPLARI için destek ızgaraları2. GAZ BRÜLÖRLERİ3. ELEKTRİKLİ LEVHA*4. ELEKTRİKLİ LEVHA çalışma ışığı*5.
12GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,
GB13• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance
14GBReplacing the Triple ring burner nozzles1. Remove the pan supports and lift the burners out of their housing. The burner consists of two separate
GB15Table 1 Liquid Gas
16GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted
GB17• In case of malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced person
18PLInstalacja! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesien
19PL Przód Położenie uchwytu w stosunku Tyłdo blatu H=40mm! Stosować uchwyty zawarte w „zestawie akcesoriów”• W przypadku, gdy płyta nie jest z
Latviešu valodaLietošanas instrukcijaPLĪTS VIRSMA TürkçeKullanım talimatlarıSETÜSTÜ RomânăInstrucţiuni de utilizareHOBCuprinsLietošanas instrukcija,2
20PL! Stosować wyłącznie przewody i uszczelki zgodne z obowiązującymi normami krajowymi.Kontrola szczelności! Po zakończeniu instalacji skontrolować s
21PLNominalne (mbar)Minimalne (mbar)Maksymalne (mbar)201725372544Ciśnienia zasilaniaPalnikŚrednica(mm) Moc cieplnakW (p.c.s.*)10010075551300.800.800.4
22PLUruchomienie i użytkowanie! Dla każdego z pokręteł wskazane jest położenie palnika gazowego lub płyty elektrycznej* odpowiadających im.Palniki gaz
23PL• Należy zawsze sprawdzić, czy pokrętła znajdują się w pozycji “●”/“○”, kiedy urządzenie nie jest używane;• Nie wyciągać wtyczki z gniazdka trzy
24PLPalnik w położeniu minimum nie pali sięSprawdzić i upewnić się:• Są pozatykane otwory wylotowe gazu.• Występują przeciągi w sąsiedztwie płyty.•
25HUÜzembe helyezés! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy
26HU! A kiegészítőként mellékelt kampók használata.• Amennyiben a főzőlapot nem beépíthető sütő fölé szereli be, szigetelésként egy falapot be kell s
27HUgáztípusnak megfelelőre, mely valamennyi hivatalos szakszervizünkben beszerezhető.• A gázégők primer levegőjének beszabályozásaA gázégők nem igén
28HU1. táblázatNévleges (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)251833302545Csökkentett gyors (RR)Gyors (R)Közepesen gyors (S)Kisegítő (A)Hármas korona (TC)
29HUBekapcsolás és használat! Mindegyik tekerőgombon jelölve van a megfelelő gázégő vagy elektromos főzőlap* helyzete.GázégőkA választott gázégő a meg
3WarningsWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less
30HU• A csatlakozót az elektromos hálózatból ne a kábelnél, hanem a csatlakozódugónál fogva húzza ki.• A készülék tisztítását vagy karbanta
31EEPaigaldamine! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege kasutusjuhend põhjalikult läbi. See sisaldab olulist teavet seadme ohutu paigaldamise, kas
32EE• Kui te ei paigalda keeduplaati sisseehitatud ahjule, tuleb paigaldada puidust isoleeriv alusplaat. Plaadi ja keeduplaadi alumise osa vahele p
33EE• Õhu juurdevoolu reguleerimine põletitesseEi ole vaja reguleerida.• Põletite leegi reguleerimine minimaalsele tasemele1. Keerake lüliti asendi
34EETabel 1 Vedelgaas Maagaas
35EEKäitamine ja kasutamine! Konkreetse gaasipõleti või elektriline keeduplaat* asukoht on näidatud selle nupul.GaasipõletidReguleerimise nupust saab
36EE• Ärge sulgege klaaskaant (kui on olemas), kui gaasipõletid või elektrilised keeduplaadid on veel kuumad.• Ärge jätke elektrilist keeduplaati si
LT37Montavimas! Prieš naudodami savo naująjį prietaisą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Jose pateikiama svarbi informacija, susijusi su saug
38LTVėdinimasSiekiant užtikrinti tinkamą vėdinimą, spintelės užpakalinė plokštė turi būti pašalinta. Patartina orkaitę įrengti taip, kad ji remtųsi į
LT39• Pirminio degiklio oro srauto reguliavimas:reguliuoti nereikia.• Mažiausios degiklių nuostatos nustatymas:1. Vožtuvą pasukite į mažiausios lie
4UWAGA: użycie niewłaściwych zabezpieczeń płyty może być przyczyną wypadków.FigyelmeztetésekFIGYELEM: A készülék és annak hozzáférhető részei a ha
40LT1 lentelė Suskystintosios dujos Nominalus (mbar)Mažiausias (
LT41Įjungimas ir naudojimas! Atitinkamo dujų degiklio arba elektros kaitvietės* padėtis parodyta ant kiekvienos rankenėlės.Dujų degikliaiKiekvienas
42LT• Jei prietaisas sugestų, jokiu būdu nebandykite jo remontuoti patys. Remonto darbus atliekant ne specialistams, kyla sužalojimų arba dar didesni
LV43Ierīkošana! Pirms sākat lietot jauno ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo instrukciju brošūru. Tajā ir svarīga informācija par drošu ierīces lietošan
44LV! Izmantojiet āķus, kas pievienoti “piederumu pakā”.• Ja plīts virsma netiek uzstādīta virs iebūvētās krāsns, izolācijai ir jāuzstāda koka paneli
LV45Aizstājot Triple gredzenu degļu sprauslas1. Noņemiet plīts virsmas režģus un izbīdiet degļus no to ligzdā. Deglis sastāv no divām atsevišķām daļā
46LV1. tabula Sašķidrināta gāze Dabas
LV47Ieslēgšana un lietošana! Atbilstīgā gāzes vai elektriskās plītiņas* degļa pozīcija ir norādīta uz katra slēdža.Gāzes degļiIzmantojot attiecīgo vad
48LV• Ja ierīce nedarbojas pareizi, nekādā gadījumā nemēģiniet to labot saviem spēkiem. Neprofesionālu personu veiktie remontdarbi var radīt traumu u
49TRMontaj! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınm
5ĮspėjimaiĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojant įkaista. Būkite atsargūs, neprisilieskite prie įkaitusių prietaiso dalių. Jaune
50TR! “Aksesuar paketi” nde bulunan kancaları kullanınız.• Set üstü ocağın ankastre fırın üzerine monte edilmemesi durumunda, izolasyon amacıyla bir
51TRÜç Taçlı sesi brülör memeleri değiştirilmesi1. Ocağın ızgaralarını alınız ve brülörleri yuvalarından çıkartınız. Brülör iki ayrı parça (bkz. resi
52TRÇizelge 1 Sıvı gaz Doğal gaz (G20)Nominal (mbar)
53TRBaşlatma ve kullanım! Her bir düğme üzerinde kumanda ettiği gaz brülörünün ya da elektrikli levhanın* konumu belirtilmiştir.Gaz brülörleriSeçilmi
54TR• Cam kapağı (mevcut olduğu durumlarda) gaz brülörleri ya da elektrikli levha hala sıcakken kapatmayınız.• Elektrik levhasını üzerinde tencere o
55ROInstalarea! Înainte de a pune în funcţiune noul dumneavoastră aparat, vă rugăm să citiţi cu atenţie această carte. Conţine informaţii importante p
56RO• În cazul în care plita nu este instalată deasupra unui cuptor încorporat, trebuie instalat un panou de lemn ca izolaţie. Acesta trebuie plasat
57RO3. Reasamblaţi piesele urmând procedura de mai sus în ordine inversă.• Reglarea aerului primar al arzătoruluiNu necesită reglare.• Reglarea la
58ROTabelul 1 Gaz lichid Gaz natural (G2
59ROPornirea şi folosirea! Pe ecare selector este indicată poziţia arzătoruluipe gaz sau a plitei electrice* corespunzătoare.Arzătoarele de gazeFi
6Çocuklar, cihaz ile oynamamalıdır. Temizlik ve bakım işlemleri, denetimsiz olarak çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir.DİKKAT: Gres yağları
60RO• Aparatul trebuie sa e utilizat numai pentru coacerea alimentelor si numai de persoane adulte, conform instructiunilor din manual. Orice alta u
61ROArzătorul, în poziţia minimă nu rămâne aprins.Aţi controlat dacă:• Au fost obstrucţionate oriciile de evacuare a gazului;• Există curenţi de ae
64RO195126314.0009/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu
7AssistanceCommunicating:• type of trouble• appliance model (Mod.)• serial number (S/N)This information is found on the data plate located on the a
8Description of the applianceOverall view1. Support Grid for COOKWARE2. GAS BURNERS3. ELECTRIC HOTPLATE*4. Indicator light for ELECTRIC HOTPLATE*5
9A készülék leírásaA készülék áttekintése1. Főzőedénytartó RÁCSOK2. GÁZÉGŐK3. ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK*4. ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK működését jelző lámpa*5
Comments to this Manuals