Indesit PC 631 X /HA PL Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown Indesit PC 631 X /HA PL. Indesit PC 640T(AN) R /HA PL Instruction for Use [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
PC 640 X /HA PL
PC 631 X /HA PL
PC 640T(AN) R /HA PL
PC 640 T X /HA PL
PC 640T(OW) R /HA PL
PC 640T(AV) R /HA PL
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,8
Installation,12
Start-up and use,16
Precautions and tips,16
Maintenance and care,17
Troubleshooting,17
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,3
Serwis Techniczny,7
Opis urządzenia,8
Instalacja,18
Uruchomienie i użytkowanie,22
Zalecenia i środki ostrożności,22
Konserwacja i utrzymanie,23
Anomalie i środki zaradcze,23
Polski
Instrukcja obsługi
PŁYTA
Magyar
Használati útmutató
FŐZŐLAP
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
Figyelmeztetések,4
Szerviz,7
A készülék leírása,9
Üzembe helyezés,25
Bekapcsolás és használat,29
Óvintézkedések és tanácsok,29
Karbantartás és ápolás,30
Hibaelhárítás,30
Eesti keeles
Kasutusjuhend
KEEDUPLAAT
Lietuvių k.
Naudojimo instrukcijos
HOB
Sisukord
Kasutusjuhend,1
Hoiatused,4
Klienditugi,7
Seadme kirjeldus,9
Paigaldamine,31
Käitamine ja kasutamine,35
Ettevaatusabinõud ja soovitused,35
Hooldus,36
Veaotsing,36
Turinys
Naudojimo instrukcijos,1
Įspėjimai,5
Pagalba,7
Prietaiso aprašymas,10
Montavimas,37
Įjungimas ir naudojimas,41
Atsargumo priemonės ir patarimai,41
Techninė priežiūra,42
Gedimų šalinimas,42
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - Naudojimo instrukcijos

PC 640 X /HA PLPC 631 X /HA PLPC 640T(AN) R /HA PLPC 640 T X /HA PLPC 640T(OW) R /HA PLPC 640T(AV) R /HA PL EnglishOperating InstructionsHOBContentsOp

Page 2 - Instrucţiuni de utilizare

10Prietaiso aprašymasBendras vaizdas1. GAMINIMO INDO laikančiosios grotelės 2. DUJŲ DEGIKLIAI3. ELEKTROS KAITVIETĖ*4. ELEKTROS KAITVIETĖ indikator

Page 3 - Ostrzezenia

11Cihazın tanıtımıGenel görünüm1. PİŞİRME KAPLARI için destek ızgaraları2. GAZ BRÜLÖRLERİ3. ELEKTRİKLİ LEVHA*4. ELEKTRİKLİ LEVHA çalışma ışığı*5.

Page 4 - Hoiatused

12GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Page 5 - Brīdinājumi

GB13• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance

Page 6 - Avertizări

14GBReplacing the Triple ring burner nozzles1. Remove the pan supports and lift the burners out of their housing. The burner consists of two separate

Page 7

GB15Table 1 Liquid Gas

Page 8 - Opis urządzenia

16GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted

Page 9 - Seadme kirjeldus

GB17• In case of malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced person

Page 10 - Ierīces apraksts

18PLInstalacja! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesien

Page 11 - Descrierea aparatului

19PL Przód Położenie uchwytu w stosunku Tyłdo blatu H=40mm! Stosować uchwyty zawarte w „zestawie akcesoriów”• W przypadku, gdy płyta nie jest z

Page 12 - Installation

Latviešu valodaLietošanas instrukcijaPLĪTS VIRSMA TürkçeKullanım talimatlarıSETÜSTÜ RomânăInstrucţiuni de utilizareHOBCuprinsLietošanas instrukcija,2

Page 13 - Gas connection

20PL! Stosować wyłącznie przewody i uszczelki zgodne z obowiązującymi normami krajowymi.Kontrola szczelności! Po zakończeniu instalacji skontrolować s

Page 14 - ECODESIGN

21PLNominalne (mbar)Minimalne (mbar)Maksymalne (mbar)201725372544Ciśnienia zasilaniaPalnikŚrednica(mm) Moc cieplnakW (p.c.s.*)10010075551300.800.800.4

Page 15 - PC 631 X/HA PL

22PLUruchomienie i użytkowanie! Dla każdego z pokręteł wskazane jest położenie palnika gazowego lub płyty elektrycznej* odpowiadających im.Palniki gaz

Page 16 - Precautions and tips

23PL• Należy zawsze sprawdzić, czy pokrętła znajdują się w pozycji “●”/“○”, kiedy urządzenie nie jest używane;• Nie wyciągać wtyczki z gniazdka trzy

Page 17 - Troubleshooting

24PLPalnik w położeniu minimum nie pali sięSprawdzić i upewnić się:• Są pozatykane otwory wylotowe gazu.• Występują przeciągi w sąsiedztwie płyty.•

Page 18 - Instalacja

25HUÜzembe helyezés! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy

Page 19 - Podłączenie gazu

26HU! A kiegészítőként mellékelt kampók használata.• Amennyiben a főzőlapot nem beépíthető sütő fölé szereli be, szigetelésként egy falapot be kell s

Page 20

27HUgáztípusnak megfelelőre, mely valamennyi hivatalos szakszervizünkben beszerezhető.• A gázégők primer levegőjének beszabályozásaA gázégők nem igén

Page 21

28HU1. táblázatNévleges (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)251833302545Csökkentett gyors (RR)Gyors (R)Közepesen gyors (S)Kisegítő (A)Hármas korona (TC)

Page 22 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

29HUBekapcsolás és használat! Mindegyik tekerőgombon jelölve van a megfelelő gázégő vagy elektromos főzőlap* helyzete.GázégőkA választott gázégő a meg

Page 23 - Anomalie i środki zaradcze

3WarningsWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less

Page 24

30HU• A csatlakozót az elektromos hálózatból ne a kábelnél, hanem a csatlakozódugónál fogva húzza ki.• A készülék tisztítását vagy karbanta

Page 25 - Elhelyezés

31EEPaigaldamine! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege kasutusjuhend põhjalikult läbi. See sisaldab olulist teavet seadme ohutu paigaldamise, kas

Page 26 - Gázbekötés

32EE• Kui te ei paigalda keeduplaati sisseehitatud ahjule, tuleb paigaldada puidust isoleeriv alusplaat. Plaadi ja keeduplaadi alumise osa vahele p

Page 27

33EE• Õhu juurdevoolu reguleerimine põletitesseEi ole vaja reguleerida.• Põletite leegi reguleerimine minimaalsele tasemele1. Keerake lüliti asendi

Page 28

34EETabel 1 Vedelgaas Maagaas

Page 29 - Óvintézkedések és tanácsok

35EEKäitamine ja kasutamine! Konkreetse gaasipõleti või elektriline keeduplaat* asukoht on näidatud selle nupul.GaasipõletidReguleerimise nupust saab

Page 30 - Hibaelhárítás

36EE• Ärge sulgege klaaskaant (kui on olemas), kui gaasipõletid või elektrilised keeduplaadid on veel kuumad.• Ärge jätke elektrilist keeduplaati si

Page 31 - Paigaldamine

LT37Montavimas! Prieš naudodami savo naująjį prietaisą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Jose pateikiama svarbi informacija, susijusi su saug

Page 32 - Gaasiühendus

38LTVėdinimasSiekiant užtikrinti tinkamą vėdinimą, spintelės užpakalinė plokštė turi būti pašalinta. Patartina orkaitę įrengti taip, kad ji remtųsi į

Page 33 - ECO-DISAIN

LT39• Pirminio degiklio oro srauto reguliavimas:reguliuoti nereikia.• Mažiausios degiklių nuostatos nustatymas:1. Vožtuvą pasukite į mažiausios lie

Page 34

4UWAGA: użycie niewłaściwych zabezpieczeń płyty może być przyczyną wypadków.FigyelmeztetésekFIGYELEM: A készülék és annak hozzáférhető részei a ha

Page 35 - Käitamine ja kasutamine

40LT1 lentelė Suskystintosios dujos Nominalus (mbar)Mažiausias (

Page 36 - Veaotsing

LT41Įjungimas ir naudojimas! Atitinkamo dujų degiklio arba elektros kaitvietės* padėtis parodyta ant kiekvienos rankenėlės.Dujų degikliaiKiekvienas

Page 37 - Montavimas

42LT• Jei prietaisas sugestų, jokiu būdu nebandykite jo remontuoti patys. Remonto darbus atliekant ne specialistams, kyla sužalojimų arba dar didesni

Page 38 - Dujų prijungimas

LV43Ierīkošana! Pirms sākat lietot jauno ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo instrukciju brošūru. Tajā ir svarīga informācija par drošu ierīces lietošan

Page 39 - Elektros

44LV! Izmantojiet āķus, kas pievienoti “piederumu pakā”.• Ja plīts virsma netiek uzstādīta virs iebūvētās krāsns, izolācijai ir jāuzstāda koka paneli

Page 40

LV45Aizstājot Triple gredzenu degļu sprauslas1. Noņemiet plīts virsmas režģus un izbīdiet degļus no to ligzdā. Deglis sastāv no divām atsevišķām daļā

Page 41 - Bendroji sauga

46LV1. tabula Sašķidrināta gāze Dabas

Page 42 - Gedimų šalinimas

LV47Ieslēgšana un lietošana! Atbilstīgā gāzes vai elektriskās plītiņas* degļa pozīcija ir norādīta uz katra slēdža.Gāzes degļiIzmantojot attiecīgo vad

Page 43 - Ierīkošana

48LV• Ja ierīce nedarbojas pareizi, nekādā gadījumā nemēģiniet to labot saviem spēkiem. Neprofesionālu personu veiktie remontdarbi var radīt traumu u

Page 44 - Gāzes pievienošana

49TRMontaj! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınm

Page 45

5ĮspėjimaiĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojant įkaista. Būkite atsargūs, neprisilieskite prie įkaitusių prietaiso dalių. Jaune

Page 46

50TR! “Aksesuar paketi” nde bulunan kancaları kullanınız.• Set üstü ocağın ankastre fırın üzerine monte edilmemesi durumunda, izolasyon amacıyla bir

Page 47

51TRÜç Taçlı sesi brülör memeleri değiştirilmesi1. Ocağın ızgaralarını alınız ve brülörleri yuvalarından çıkartınız. Brülör iki ayrı parça (bkz. resi

Page 48 - Traucējumu novēršana

52TRÇizelge 1 Sıvı gaz Doğal gaz (G20)Nominal (mbar)

Page 49 - Yerleştirme

53TRBaşlatma ve kullanım! Her bir düğme üzerinde kumanda ettiği gaz brülörünün ya da elektrikli levhanın* konumu belirtilmiştir.Gaz brülörleriSeçilmi

Page 50 - Gaz bağlantısı

54TR• Cam kapağı (mevcut olduğu durumlarda) gaz brülörleri ya da elektrikli levha hala sıcakken kapatmayınız.• Elektrik levhasını üzerinde tencere o

Page 51 - AEEE Yönetmeliğine uygundur

55ROInstalarea! Înainte de a pune în funcţiune noul dumneavoastră aparat, vă rugăm să citiţi cu atenţie această carte. Conţine informaţii importante p

Page 52 - ** (G31)

56RO• În cazul în care plita nu este instalată deasupra unui cuptor încorporat, trebuie instalat un panou de lemn ca izolaţie. Acesta trebuie plasat

Page 53 - Genel emniyet

57RO3. Reasamblaţi piesele urmând procedura de mai sus în ordine inversă.• Reglarea aerului primar al arzătoruluiNu necesită reglare.• Reglarea la

Page 54 - Arızalar ve çözümler

58ROTabelul 1 Gaz lichid Gaz natural (G2

Page 55 - Instalarea

59ROPornirea şi folosirea! Pe ecare selector este indicată poziţia arzătoruluipe gaz sau a plitei electrice* corespunzătoare.Arzătoarele de gazeFi

Page 56 - Conexiunea electrică

6Çocuklar, cihaz ile oynamamalıdır. Temizlik ve bakım işlemleri, denetimsiz olarak çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir.DİKKAT: Gres yağları

Page 57

60RO• Aparatul trebuie sa e utilizat numai pentru coacerea alimentelor si numai de persoane adulte, conform instructiunilor din manual. Orice alta u

Page 58

61ROArzătorul, în poziţia minimă nu rămâne aprins.Aţi controlat dacă:• Au fost obstrucţionate oriciile de evacuare a gazului;• Există curenţi de ae

Page 61

64RO195126314.0009/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu

Page 62

7AssistanceCommunicating:• type of trouble• appliance model (Mod.)• serial number (S/N)This information is found on the data plate located on the a

Page 63

8Description of the applianceOverall view1. Support Grid for COOKWARE2. GAS BURNERS3. ELECTRIC HOTPLATE*4. Indicator light for ELECTRIC HOTPLATE*5

Page 64 - 09/2014 - XEROX FABRIANO

9A készülék leírásaA készülék áttekintése1. Főzőedénytartó RÁCSOK2. GÁZÉGŐK3. ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK*4. ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK működését jelző lámpa*5

Comments to this Manuals

No comments