Indesit PC 750 T X /HA Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown Indesit PC 750 T X /HA. Indesit PC 750 T (WH) /HA Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Installazione,13
Avvio e utilizzo,18
Precauzioni e consigli,19
Manutenzione e cura,20
Anomalie e rimedi,20
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Installation,22
Start-up and use,27
Precautions and tips,28
Maintenance and care,29
Troubleshooting,29
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,10
Installation,31
Mise en marche et utilisation,37
Précautions et conseils,38
Nettoyage et entretien,39
Anomalies et remèdes,40
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,10
Instalación,41
Puesta en funcionamiento y uso,46
Precauciones y consejos,47
Mantenimiento y cuidados,48
Anomalías y soluciones,48
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,11
Instalação,50
Início e utilização,55
Precauções e conselhos,56
Manutenção e cuidados,57
Anomalias e soluções,58
PC 640 T R/HA
PC 640 T E X/HA
PC 750 T X /HA
PC 750 T AX /HA
PC 750 T XX /HA
PC 750 T R /HA
PC 750 T /HA
PC 750 X /HA
PC 750 AX /HA
PC 750 T E X/HA
PC 760 F R /HA
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruccionesENCIMERA PortugesInstruções para a utilizaçãoPLA

Page 2 - Gebruiksaanwijzing

10Description de l’appareilVue d’ensemble1 Grilles support de CASSEROLES2 BRÛLEURS À GAZ3 PLAQUE ÉLECTRIQUE*4 Voyant fonctionnement des PLAQUE ÉLE

Page 3 - Warnings

11Descrição do aparelhoVista de conjunto1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2 QUEIMADORES DE GÁS3 CHAPA ELÉCTRICA*4 Indicador luminoso

Page 4 - Advertencias

12Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzicht1 Roosters voor PANNEN2 GASBRANDERS3 ELEKTRISCHE KOOKPLAAT*4 Controlelampje WERKING ELEKTRISCHE KOO

Page 5 - Hinweise

IT13Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloc

Page 6 - Belangrijk

14ITSchema di ssaggio dei ganci Posizione gancio per Posizione gancio pertop H=20mm top H=30mm Avanti Posizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare

Page 7 - Asistencia

IT15! Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazi

Page 8 - Kundendienst

16IT! Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o variabile) da quella prevista, è necessario installare, sulla tubazione d’ingresso un app

Page 9 - Description of the appliance

IT17PC 730 RT GH /HAPC 730 RT X /HAPC 750 X /HAPC 750 AX /HAPC 750 T X /HAPC 750 T AX /HAPC 750 T GH /HAPC 750 T XX /HAPC 750 T R /HAPC 750 T /HAPC 75

Page 10 - Descripción del aparato

18ITAvvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente.Bruciatori gasIl bruci

Page 11 - Beschreibung Ihres Gerätes

IT19* Presente solo in alcuni modelli.Consigli pratici per l’uso dei bruciatoriAl ne di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue

Page 12 - Beschrijving van het apparaat

DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAATInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,8Beschreibung

Page 13 - 650mm min

20IT• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.• L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da p

Page 14 - Collegamento gas

IT21La amma non rimane accesa nelle versioni con sicurezza.Avete controllato se:• Non avete premuto a fondo la manopola.• Non avete mantenuto premu

Page 15

22GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Page 16 - (secondo EN 88-1 e EN 88-2)

GB23Hook fastening diagram Hooking position Hooking positionfor top H=20mm for top H=30mm Front Hooking position Backfor top H=40mm! Use the hooks

Page 17

24GBConnection with a rigid pipe (copper or steel)! Connection to the gas system must be carried out in such a way as not to place any strain of any k

Page 18

GB25Electrical connectionsDATA PLATEsee data plateThis appliance conforms to the following European Economic Community directives:- 2006/95/EEC dated

Page 19 - Sicurezza generale

26GBPC 631 X/HAPC 631 /HARØ145SPC 640 X/HAPC 640 R/HAPC 640 /HARSSAAPC 640 T X/HAPC 640 T GH/HAPC 640 T AX/HAPC 640 T R/HAPC 640T GH R /HAPC 640 T E X

Page 20 - Anomalie e rimedi

GB27Start-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted

Page 21

28GBBurner Reduced Rapid (RR)Semi-Rapid (S)Auxiliary (A)Semi-Fishburner (SP)Triple Crown (TC)Ultra Rapid (UR)Double Flame (DCDR internal)Double Flame

Page 22 - Installation

GB29when the appliance is not in use.• When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.• Never c

Page 23 - Gas connection

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 24

30GBThe burner does not remain lit when set to minimum.Check to make sure that:• The gas holes are not blocked.• There are no draughts near the appl

Page 25

FRBELUNL31Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez

Page 26

32FRLUBENL• Les éléments hauts jouxtant la hotte doivent être placés à au moins 420 mm de distance du plan de travail (voir gure).En cas d’installat

Page 27

FRBELUNL33• la prise est bien compatible avec la che de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez la prise ou la che, n’utilisez ni rallonges n

Page 28 - General safety

34FRLUBENL Remplacement des injecteurs du brûleur Triple couronne1. retirer les grilles et sortir les brûleurs de leurs logements. Le brûleur est f

Page 29 - Troubleshooting

FRBELUNL35Tableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés

Page 30

36FRLUBENL* A 15°C et 1013,25 mbar-gaz sec Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Naturel G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³ Natu

Page 31 - Exemples d'ouverture

FRBELUNL37Mise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette.Br

Page 32

38FRLUBENLConseils pratiques pour l’utilisation des brûleursPour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas :• d’utiliser des récipients appropriés

Page 33 - Raccordement gaz

FRBELUNL39• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à l

Page 34

4operated by means of an external timer or separate remote control system.CAUTION: the use of inappropriate hob guards can cause accidents.Avertisseme

Page 35 - Gaz natural

40FRLUBENLAnomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service apr

Page 36 - Pour la Luxembourg

ES41Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Page 37

42ESEsquema de jación de los ganchos Posición del gancho para Posición del gancho parasupercies H=20mm supercies H=30mm Adelante Posición del ga

Page 38

ES43Conexión con tubo rígido (cobre o acero)! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato

Page 39 - Nettoyage et entretien

44ES! Cuando la presión del gas utilizado sea distinta de la prevista (o variable), es necesario instalar, en la tubería de entrada, un regulador de p

Page 40 - Anomalies et remèdes

ES45PC 730 RT GH /HAPC 730 RT X /HAPC 750 X /HAPC 750 AX /HAPC 750 T X /HAPC 750 T AX /HAPC 750 T GH /HAPC 750 T XX /HAPC 750 T R /HAPC 750 T /HAPC 75

Page 41 - Colocación

46ESPuesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.Quemadores a g

Page 42 - Conexión de gas

ES47! Antes de utilizarlas por primera vez, es necesario calentar las placas de cocción a la máxima temperatura durante 4 minutos, sin olla. Durante e

Page 43

48ESen la placa de características.• El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.• El ap

Page 44 - Nacionales en vigencia

ES49gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas.El quemador no se enciende o la llama no es unif

Page 45

5una manta ignífuga.ATENCIÓN: Riesgo de incendio: no deje objetos sobre las supercies de cocción.No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presi

Page 46

50PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Page 47 - Corona Triple (TC)

51PTEsquema para prender os ganchos Posição do gancho Posição do ganchopara H=20mm para H=30mm Frente Posição do gancho Atráspara H=40mm! Utilize o

Page 48 - Anomalías y soluciones

52PT ! Para garantir um funcionamento seguro, uma utilização de energia apropriada e maior duração da aparelhagem, assegurar-se que a pressão de

Page 49

53PT! Ao terminar a operação substitua a velha etiqueta de calibragem com a que corresponde ao novo gás utilizado que se acha nos nossos Centr

Page 50 - Posicionamento

54PT Tabela 1 Gás liquefeito

Page 51 - Ligação do gás

55PTInício e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente.Queimadores a gásO queima

Page 52

56PT Conselhos práticos para utilização dos queimadoresPara obter a máxima performance é bom lembrar-se do seguinte:• utilize recipientes adequados

Page 53

57PT• Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.• Nã

Page 54 - Gás natural

58PT Anomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é possível f

Page 55

59BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Page 56

6sie wurden in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen und haben eine ausreichende Wahrnehmung der mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen Gefahr

Page 57 - Manutenção e cuidados

60BEsollten sämtliche zur Verfügung stehenden Haken verwendet werden.555 mm55 mm475 mmHaken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Ha

Page 58 - Anomalias e soluções

61BE! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe Kundendienst).! Der Herst

Page 59 - Aufstellung

62BE• Einstellung der Brenner-PrimärluftAn den Brennern ist keine Primärlufteinstellung erforderlich.• Minimumeinstellung1. Drehen Sie den Brenner a

Page 60 - Elektroanschluss

63BETabelle 1 Erdgas

Page 61 - Anschluss an die Gasleitung

64BEInbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer gewählt

Page 62

65BE* Nur bei einigen Modellen.Einstellung. 0123456Normal- oder Schnellkochplatte Ausgeschaltet.Garen von Gemüse, Fisch.Kartoffeln (dämpfen) Gemüsesup

Page 63 - Drei Flammenkränze (TC)

66BEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste

Page 64

67BEstehenbleiben. Es ist ratsam, diese Teile nach der Reinigung gut nachzuspülen und trockenzureiben. Übergekochtes Wasser muss ebenfalls beseitigt w

Page 65 - * Nur bei einigen Modellen

68NLBEHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis

Page 66 - Reinigung und Pege

NLBE69 De bevestigingsklemmen maken een bevestiging mogelijk van de kookplaat aan een keukenblad van tussen de 20 en 40 mm dik. Voor een goede bevest

Page 67 - Störungen und Abhilfe

7AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla

Page 68 - Plaatsing

70NLBE! De kabel mag niet worden gebogen of samengedrukt.! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs wo

Page 69

NLBE71• Regelen primaire lucht van de straalpijpjes (voor België)De branders hebben geen regeling van de primaire lucht nodig.• Het regelen van de m

Page 70 - Gasaansluiting

72NLBETable 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas

Page 71

NLBE73PC 730 RT GH /HAPC 730 RT X /HAPC 750 X /HAPC 750 AX /HAPC 750 T X /HAPC 750 T AX /HAPC 750 T GH /HAPC 750 T XX /HAPC 750 T R /HAPC 750 T /HAPC

Page 72

74NLBEStarten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brand

Page 73

NLBE75Praktisch advies voor het gebruik van de brandersVoor een optimaal rendement dient u het volgende te onthouden:• gebruik voor iedere brander de

Page 74

76NLBE• Raak het apparaat niet blootsvoets aan of met natte handen of voeten.• Het apparaat dient gebruikt te worden om voedsel te bereiden.

Page 75

NLBE77De brander gaat niet aan of de vlam is niet gelijkmatig.Heeft u gecontroleerd of:• De openingen van de vlamverspreiders niet verstopt zijn.• A

Page 77

NLBE79

Page 78

8AssistênciaComunique:• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N)Estas últimas informações encontram-se na placa de identicação sit

Page 79

80NLBE195114014.0004/2013 - XEROX FABRIANO

Page 80 - 04/2013 - XEROX FABRIANO

9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2 BRUCIATORI GAS3 PIASTRA ELETTRICA*4 Spia di funzionam

Comments to this Manuals

No comments