Indesit PC 750T(GW/PB) R/HA Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown Indesit PC 750T(GW/PB) R/HA. Indesit PC 750 T (WH) /HA Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
PC 750 T X /HA
PC 750 T AX /HA
PC 750 T GH /HA
PC 750 T XX /HA
PC 750 T R /HA
PC 750 T /HA
PC 760 F X /HA
PC 760 F R /HA
PC 750 X /HA
PC 750 AX /HA
PC 730 RT GH /HA
PC 730 RT X /HA
PC 640 T X/HA
PC 640 T GH/HA
PC 640 T AX/HA
PC 640 T R/HA
PC 640 X/HA
PC 640 R/HA
PC 640 /HA
PC 631 X/HA
PC 631 /HA
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Installation,21
Start-up and use,25
Precautions and tips,27
Maintenance and care,27
Troubleshooting,28
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,10
Installation,29
Mise en marche et utilisation,35
Précautions et conseils,36
Nettoyage et entretien,37
Anomalies et remèdes,38
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,10
Instalación,39
Puesta en funcionamiento y uso,43
Precauciones y consejos,45
Mantenimiento y cuidados,45
Anomalías y soluciones,46
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,11
Instalação,47
Início e utilização,51
Precauções e conselhos,53
Manutenção e cuidados,53
Anomalias e soluções,54
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Installazione,13
Avvio e utilizzo,17
Precauzioni e consigli,19
Manutenzione e cura,19
Anomalie e rimedi,20
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

PC 750 T X /HAPC 750 T AX /HAPC 750 T GH /HAPC 750 T XX /HAPC 750 T R /HAPC 750 T /HAPC 760 F X /HAPC 760 F R /HAPC 750 X /HAPC 750 AX /HAPC 730 RT GH

Page 2 - Gebruiksaanwijzing

10Description de l’appareilVue d’ensemble1 Grilles support de CASSEROLES2 BRÛLEURS À GAZ3 PLAQUE ÉLECTRIQUE*4 Voyant fonctionnement des PLAQUE ÉLE

Page 3 - Warnings

11Descrição do aparelhoVista de conjunto1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2 QUEIMADORES DE GÁS3 CHAPA ELÉCTRICA*4 Indicador luminoso

Page 4 - Advertencias

12Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzicht1 Roosters voor PANNEN2 GASBRANDERS3 ELEKTRISCHE KOOKPLAAT*4 Controlelampje WERKING ELEKTRISCHE KOO

Page 5 - Hinweise

IT13Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloc

Page 6

14ITSchema di ssaggio dei ganci Posizione gancio per Posizione gancio pertop H=20mm top H=30mm Avanti Posizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare

Page 7 - Asistencia

IT15! Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazi

Page 8 - Kundendienst

16IT! Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta di taratura con quella corrispondente al nuovo gas di utilizzo, reperibile presso i n

Page 9 - Description of the appliance

IT17PC 730 RT GH /HAPC 730 RT X /HAPC 750 X /HAPC 750 AX /HAPC 750 T X /HAPC 750 T AX /HAPC 750 T GH /HAPC 750 T XX /HAPC 750 T R /HAPC 750 T /HAPC 76

Page 10 - Descripción del aparato

18IT* Presente solo in alcuni modelli.Consigli pratici per l’uso delle piastre elettrichePer evitare dispersioni di calore e danni alla piastra è bene

Page 11 - Beschreibung Ihres Gerätes

IT19Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Page 12 - Beschrijving van het apparaat

DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDEInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,8Beschreibung Ihres Gerätes,11Installation,55Inbetri

Page 13 - Installazione

20ITAnomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l’assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi

Page 14 - Collegamento gas

GB21Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Page 15

22GBHook fastening diagram Hooking position Hooking positionfor top H=20mm for top H=30mm Front Hooking position Backfor top H=40mm! Use the hooks

Page 16

GB23Connection with a rigid pipe (copper or steel)! Connection to the gas system must be carried out in such a way as not to place any strain of any k

Page 17 - Avvio e utilizzo

24GBElectrical connectionsDATA PLATEsee data plateThis appliance conforms to the following European Economic Community directives:- 2006/95/EEC dated

Page 18

GB25PC 730 RT GH /HAPC 730 RT X /HAPC 750 X /HAPC 750 AX /HAPC 750 T X /HAPC 750 T AX /HAPC 750 T GH /HAPC 750 T XX /HAPC 750 T R /HAPC 750 T /HAPC 76

Page 19 - Manutenzione e cura

26GBPractical advice on using the electric hotplatesTo avoid heat loss and damage to the hotplates, use pans with a at base, whose diameter is no les

Page 20 - Anomalie e rimedi

GB27Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Page 21 - Installation

28GBGas tap maintenanceOver time, the taps may become jammed or difcult to turn. If this happens, the tap must be replaced.! This procedure must

Page 22 - Gas connection

FRBELUNL29Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez

Page 23

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 24

30FRLUBENL• Les éléments hauts jouxtant la hotte doivent être placés à au moins 420 mm de distance du plan de travail (voir gure).En cas d’installat

Page 25 - Start-up and use

FRBELUNL31• la prise est bien compatible avec la che de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez la prise ou la che, n’utilisez ni rallonges n

Page 26 - Kettle Burner *

32FRLUBENL3. remontez les différentes parties en effectuant les opérations dans le sens inverse. Remplacement des injecteurs du brûleur Triple couronn

Page 27 - Maintenance and care

FRBELUNL33Tableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés

Page 28 - Troubleshooting

34FRLUBENL* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Naturel G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³ Naturel

Page 29

FRBELUNL35Mise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette.Br

Page 30 - Raccordement électrique

36FRLUBENLConseils pratiques pour l’utilisation des brûleursPour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas :• d’utiliser des récipients appropriés

Page 31 - Raccordement gaz

FRBELUNL37• Ne touchez pas à l’appareil si vous êtes pieds nus ou si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides.• Cet appareil qui sert

Page 32

38FRLUBENLAnomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service apr

Page 33 - Gaz natural

ES39Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Page 34 - Pour la Luxembourg

4The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.CAUTION: the use of inappropriate hob gu

Page 35 - Mise en marche et utilisation

40ESEsquema de jación de los ganchos Posición del gancho para Posición del gancho parasupercies H=20mm supercies H=30mm Adelante Posición del ga

Page 36 - Précautions et conseils

ES41Conexión con tubo rígido (cobre o acero)! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato

Page 37 - Nettoyage et entretien

42ES! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá enroscarse a fondo.! Al nalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta

Page 38 - Anomalies et remèdes

ES43PC 730 RT GH /HAPC 730 RT X /HAPC 750 X /HAPC 750 AX /HAPC 750 T X /HAPC 750 T AX /HAPC 750 T GH /HAPC 750 T XX /HAPC 750 T R /HAPC 750 T /HAPC 76

Page 39 - Instalación

44ESPlacas eléctricas*La regulación se puede realizar girando el mando correspondiente en sentido horario o antihorario hasta 6 posiciones diferentes:

Page 40 - Conexión de gas

ES45• Quemador individual para recipientes medianos (16-20 cm diam). (Fig. C).• NO utilice NUNCA el quemador doble en la conguración representada e

Page 41

46ES• Para un mantenimiento ordinario, es suciente lavar la encimera con una esponja húmeda, secándola luego con un papel absorbente para cocina.

Page 42

47PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Page 43 - Puesta en funcionamiento y

48PT Esquema para prender os ganchos Posição do gancho Posição do ganchopara H=20mm para H=30mm Frente Posição do gancho Atráspara H=40mm! Utilize

Page 44 - Corona Triple (TC)

49PT! Para garantir um funcionamento seguro, uma utilização de energia apropriada e maior duração da aparelhagem, assegurar-se que a pressão de a

Page 45 - Mantenimiento y cuidados

5la llama, por ejemplo, con una tapa o con una manta ignífuga.ATENCIÓN: Riesgo de incendio: no deje objetos sobre las supercies de cocción.No utilice

Page 46 - Anomalías y soluciones

50PT 5. Depois de realizar a regulação, restabeleça os lacres situados nos ‘by-pass’ com cera lacre ou materiais equivalentes.! No caso dos gases líqu

Page 47 - Instalação

51PTPC 730 RT GH /HAPC 730 RT X /HAPC 750 X /HAPC 750 AX /HAPC 750 T X /HAPC 750 T AX /HAPC 750 T GH /HAPC 750 T XX /HAPC 750 T R /HAPC 750 T /HAPC 76

Page 48 - Ligação do gás

52PT Conselhos práticos para a utilização das chapas eléctricasPara evitar dispersão de calor e danos às chapas é bom utilizar recipientes com fundo c

Page 49

53PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são

Page 50 - Gás natural

54PT • O aço inoxidável poderá manchar-se se car em contacto durante muito tempo com água fortemente calcária ou com detergentes agressivos (contend

Page 51 - Início e utilização

55BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Page 52

56BE Die Kochmulde wird mit Hilfe von Haken auf der zwischen 20 und 40 mm starken Arbeitsplatte befestigt. Um eine optimale Befestigung der Kochmulde

Page 53 - Manutenção e cuidados

57BE! Das Netzkabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt werden.! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur durch autorisiertes Fachpe

Page 54 - Anomalias e soluções

58BE2. Die Düsen unter Zuhilfenahme eines 7 mm Steckschlüssels ausschrauben. Tauschen Sie die Düsen gegen die für die neue Gasart geeigneten Düsen (s

Page 55

59BETabelle 1 Erdgas

Page 56 - Elektroanschluss

6sie wurden in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen und haben eine ausreichende Wahrnehmung der mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen Gefahr

Page 57 - Anschluss an die Gasleitung

60BEInbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer gewählt

Page 58

61BE* Nur bei einigen Modellen.! Vor erstmaligem Einsatz sollten die Elektroplatten (ohne Kochgeschirr) für 4 Minuten auf Höchsttemperatur eingeschalt

Page 59 - Drei Flammenkränze (TC)

62BEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste

Page 60 - Inbetriebsetzung und Gebrauch

63BE• Auf den Edelstahlteilen können Flecken hinterbleiben, wenn stark kalkhaltiges Wasser oder scharfe (phosphorhaltige) Spülmittel für längere Zeit

Page 61 - * Nur bei einigen Modellen

64NLBEHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis

Page 62 - Reinigung und Pege

NLBE65• De opening van het meubel moet de afmetingen hebben die in de afbeelding zijn aangegeven. De bevestigingsklemmen maken een bevestiging mogel

Page 63 - Störungen und Abhilfe

66NLBE! De kabel mag niet worden gebogen of samengedrukt.! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs wo

Page 64 - Het installeren

NLBE67• Regelen primaire lucht van de straalpijpjes (voor België)De branders hebben geen regeling van de primaire lucht nodig.• Het regelen van de m

Page 65

68NLBETable 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas

Page 66 - Gasaansluiting

NLBE69Starten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brand

Page 67

7AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla

Page 68

70NLBEPraktisch advies voor het gebruik van de brandersVoor een optimaal rendement dient u het volgende te onthouden:• gebruik voor iedere brander de

Page 69 - Starten en gebruik

NLBE71• Het apparaat dient gebruikt te worden om voedsel te bereiden. Het mag uitsluitend door volwassenen worden gebruikt en alleen volgens de instr

Page 70 - Voorzorgsmaatregelen en

72NLBEDe vlam blijft niet aan in de uitvoeringen met veiligheidsmechanisme.Heeft u gecontroleerd of:• U de knop goed heeft ingedrukt.• U de knop lan

Page 71 - Storingen en oplossingen

8AssistênciaComunique:• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N)Estas últimas informações encontram-se na placa de identicação sit

Page 72 - 195093927.02

9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2 BRUCIATORI GAS3 PIASTRA ELETTRICA*4 Spia di funzionam

Comments to this Manuals

No comments