Indesit PIM 750 AS (IX) Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown Indesit PIM 750 AS (IX). Indesit PIM 750 AST (IX) Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
PIM 750 AS (IX)
PIM 750 AST (IX)
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Installazione,11
Avvio e utilizzo,15
Precauzioni e consigli,15
Manutenzione e cura,16
Anomalie e rimedi,16
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Installation,17
Start-up and use,21
Precautions and tips,21
Maintenance and care,22
Troubleshooting,22
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,9
Installation,23
Mise en marche et utilisation,27
Précautions et conseils,27
Nettoyage et entretien,28
Anomalies et remèdes,28
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,9
Instalación,29
Puesta en funcionamiento y uso,33
Precauciones y consejos,33
Mantenimiento y cuidados,34
Anomalías y soluciones,34
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,7
Descrição do aparelho,10
Instalação,35
Início e utilização,39
Precauções e conselhos,39
Manutenção e cuidados,40
Anomalias e soluções,40
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

PIM 750 AS (IX)PIM 750 AST (IX) EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruccionesENCIMERA Port

Page 2 - Brugervejledning

10Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES A GÁS3. Selectores de comando dos QUEIMADOR

Page 3 - Warnings

IT11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, a

Page 4 - Advertencias

12IT• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovrà

Page 5 - Hinweise

IT134. Al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con quella corrispondente al nuovo gas d’utilizzo, reperibile presso i No

Page 6 - Advarsler

14ITPIM 750 AS PIM 750 ASTSARRSURSARRSTCPressioni di alimentazioneNominale (mbar)Minima (mbar)Massima (mbar)28-302035372545201725Tabella 1Bruciatore D

Page 7 - Assistência

IT15Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere

Page 8 - Servicecenter

16IT• Usare pentole e padelle piatte.• Se si stanno cucinando alimenti con un tempo di cottura più lungo, consigliamo di usare una pentola a pressio

Page 9 - Descripción del aparato

GB17Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Page 10 - Beskrivelse af apparatet

18GB• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance

Page 11 - Installazione

GB19• Setting the burners to minimum1. Turn the tap to the low ame position;2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positione

Page 12 - Collegamento gas

DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAAT DanskBrugervejledningKOGEFLADEInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinw

Page 13 - ECODESIGN

20GBPIM 750 AS PIM 750 ASTSARRSURSARRSTCSupply pressuresNominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)28-302035372545201725Table 1Burner Diameter(mm)Therm

Page 14 - PIM 750 AS PIM 750 AST

GB21Start-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the followi

Page 15 - Precauzioni e consigli

22GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Page 16 - Anomalie e rimedi

FRBELUNL23Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à

Page 17 - Installation

24FRLUBENL Devant Position du crochet pour top DerrièreH=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”• Si la table n’est p

Page 18 - Gas connection

FRBELUNL25Raccordement par tuyau exible en acier inox, à paroi continue avec raccords letésLe raccord d’entrée du gaz à l’appareil est leté 1/2 gaz

Page 19

26FRLUBENLTableau 1(Pour la France et la Belgique)Diamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035

Page 20

FRBELUNL27Mise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleur

Page 21 - Precautions and tips

28FRLUBENLcasseroles ouvertes augmente considérablement la consommation d’énergie.• Utilisez exclusivement des casseroles et poêles à fond plat.• Si

Page 22 - Troubleshooting

ES29Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verif

Page 23 - Exemples d'ouverture

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 24 - Raccordement gaz

30ES Adelante Posición del gancho para Atrássupercies H=40mm! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios”• Cuando la encimera no se i

Page 25 - ÉCOCONCEPTION

ES31Control de la estanqueidad! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa per

Page 26 - Gaz Naturel

32ESPIM 750 AS PIM 750 ASTSARRSURSARRSTCTabla 1 Nominal (mbar)Mínima (mbar)Máxima (mbar)20172528-302035372545Rápido Reducido (RR)Ultra Rápido (UR)Sem

Page 27 - Précautions et conseils

ES33Puesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente.Quemadores a gasEl quemador

Page 28 - Anomalies et remèdes

34ESAhorrar y respetar el medioambiente• Cocine los alimentos en ollas o sartenes cerrados con tapas que ajusten bien y usen la menor cantidad de agu

Page 29 - Ejemplos de aperture

35PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-

Page 30 - Conexión de gas

36PT ! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar, é ne

Page 31 - ECODISEÑO

37PT2. Desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubo de 7mm, e substituí-los com aqueles apropriados para o novo tipo de gás (ver tabela 1 “Ca

Page 32 - Gas líquido Gas Natural

38PT PIM 750 AS PIM 750 ASTSARRSURSARRSTCTabela 1 Nominal (mbar)Mínima (mbar)Maxima (mbar)20172528-302035372545Rápido Reduzido (RR)Ultra Rápido (UR)Se

Page 33 - Precauciones y consejos

39PTInício e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhid

Page 34 - Anomalías y soluciones

4 AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire atten

Page 35 - Exemplos de abertura

40PT Economia e respeito do meio ambiente• Cozinhar os seus alimentos em panelas ou caçarolas fechadas com tampas bem ajustadas e usar o mínimo de ág

Page 36 - Ligação do gás

41BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Page 37 - ECOLÓGICA

42BEHaken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne Position der Haken für

Page 38

43BEAnschluss mittels eines starren Anschlussrohres (Kupfer oder Stahl)! Der Anschluss an die Gasleitung muss so durchgeführt werden, dass das Gerät k

Page 39 - Precauções e conselhos

44BEPIM 750 AS PIM 750 ASTSARRSURSARRSTCTabelle 1Durch-messer(mm)Wärme-leistungkW (p.c.s.*)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-30203537

Page 40 - Anomalias e soluções

45BEInbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme er entspricht.GasbrennerDer gewählte Brenner kann mitte

Page 41 - Zuluftöffnungen

46BEEnergie sparen und Umwelt schonen• Kochen Sie Ihre Nahrung in Töpfen und Pfannen mit passend geschlossenen Deckeln und verwenden Sie mög

Page 42 - Anschluss an die Gasleitung

NLBE47Het installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis

Page 43

48NLBE Voor Stand haak voor Achterkeukenblad H=40mm! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking”• Als de kookplaat niet boven een inb

Page 44

NLBE49Aansluiting met een roestvrije stalen exibele buis aan een onafgebroken wand voorzien van aanhechtingen met schroefdraad.Het verbindingsstuk wa

Page 45 - Inbetriebsetzung und Gebrauch

5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os element

Page 46 - Störungen und Abhilfe

50NLBEPIM 750 AS PIM 750 ASTSARRSURSARRSTCSpanning van voedingNominale (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)28-302035372545201725252030Brander Doorsnee(m

Page 47 - Voorbeelden

NLBE51Starten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betreffende

Page 48 - Gasaansluiting

52NLBEOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Schoonmaken van het

Page 49

53DKInstallation! Det er vigtigt at opbevare dette hæfte et sted, så det nemt kan konsulteres. Hvis ovnen sælges, overdrages eller flyttes, skal man s

Page 50

54DK! Benyt krogene i ”tilbehørspakken”• Hvis kogeaden ikke installeres på en sovn, skal der indsættes en træplade til isolering. Denne plade skal v

Page 51 - Starten en gebruik

55DK2. Løsn dyserne ved hjælp af en 7mm topnøgle. Udskift herefter dyserne med de dyser, der er egnet til den nye gastype (se tabel 1 “Karakteristika

Page 52 - Storingen en oplossingen

56DKPIM 750 AS PIM 750 ASTSARRSURSARRSTCForsyningstryk Nominel (mbar)Mínimum (mbar)Maksimum (mbar)28-302035372545201725Reduceret lynblus (RR)Ultra blu

Page 53

57DKStart og brug! På hver knap ndes der en angivelse af placeringen af det tilhørende gasblus.GasblusDet valgte gasblus kan styres ved hjælp af den

Page 54 - Tilslutning af gas

58DK• Hvis du tilbereder noget, der tager lang tid, anbefales brugen af en trykkoger, da den er dobbelt så hurtig og sparer en tredjedel af

Page 56

6 BelangrijkPAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te rak

Page 57 - Forskrifter og råd

60DK195125744.0008/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.indesit.com

Page 58 - Problemløsning

7AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla

Page 59

8KundendienstGeben Sie bitte Folgendes an:• die genaue Beschreibung des Fehlers• das Gerätemodell (Mod.)• die Modellnummer (S/N).Letztere Informati

Page 60 - 08/2014 - XEROX FABRIANO

9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. Manopole di comando dei BRUCIATORI

Comments to this Manuals

No comments