PK 644D GH X/HA LPGPKQ644D GH /HA LPGPK 755D GH X/HA LPGPKQ755D GH /HA LPG EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON Espa
10Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2 BRUCIATORI GAS3 Manopole di comando dei BRUCIATORI GA
11Description de l’appareilVue d’ensemble1 Grilles support de CASSEROLES2 BRÛLEURS À GAZ3 Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ4 Bougie d’allumage
12Descrição do aparelhoVista de conjunto1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2 QUEIMADORES DE GÁS3 Manípulos de comando dos QUEIMADORES
13 Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzicht1 Roosters voor PANNEN2 GASBRANDERS3 Knoppen voor het regelen van de GASBRANDERS4 Bougie voor o
14Περιγραφή της συσκευήςΣυνολική άποψη1 Εστίες απόθεσης για ΣΚΕΥΗ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ2 ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΑΕΡΙΟΥ3 Διακόπτες χειρισμού των ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ ΑΕΡΙΟΥ4 Κουμπί
IT15Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, a
16IT Avanti Posizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”• Nel caso in cui il piano non sia installat
IT17! Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o variabile) da quella prevista, è necessario installare, sulla tubazione d’ingresso un app
18ITAvvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere
IT19• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.• Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAAT TürkçeKullanım talimatlarıSETÜSTÜ ΕλληνικάΟδηγίες χρήσηςΠΆΓΚΟΣ Inhaltsverze
20IT• Pulizia bruciatori FTGH:Avoid soakingNO ammolloNe pas laissertrempercreamsoap40°CBRUSHSpazzolareBrosserSCRUBStrofinareFrotterDRYAsciugareSécher
IT21Manutenzione rubinetti gasCon il tempo può vericarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà
22GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,
GB23• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance
24GBTable 1 Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)372544Fast (R)Semi Fast (S)Auxiliary (A)Supply pressures BurnerDiameter(mm)Thermal PowerkW (p.c.
GB25Start-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the followi
26GB• Never carry out any cleaning or maintenance work without having detached the plug from the mains.• In case of malfunction, under no circumstan
GB27• To clean the FTGH burner:Avoid soakingNO ammolloNe pas laissertrempercreamsoap40°CBRUSHSpazzolareBrosserSCRUBStrofinareFrotterDRYAsciugareSéche
28GBGas tap maintenanceOver time, the taps may become jammed or difcult to turn. If this happens, the tap must be replaced.! This procedure must be p
FRBE29Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce q
3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
30FRBESchéma de xation des crochets Position du crochet Position du crochetpour top H=20mm pour top H=30mm Devant Position du crochet Derrièrepou
FRBE31est fourni de letage conique mâle avec pas 1/2 gaz.Le raccordement doit être réalisé au moyen:- ou d’un tuyau rigide (pour la Belgique selon l
32FRBETableau 1(Pour la France et la Belgique)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)372544Rapide (R)Semi Rapide (S)Auxiliaire (A)Pression dealimen
FRBE33Mise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet de
34FRBE• Ne tirez surtout pas sur le câble pour débrancher la che de la prise de courant.• N’effectuez aucune opération de nettoyage ou d’entretien
FRBE35• Nettoyage du brûleur FTGHAvoid soakingNO ammolloNe pas laissertrempercreamsoap40°CBRUSHSpazzolareBrosserSCRUBStrofinareFrotterDRYAsciugareSéc
36FRBEEntretien robinets gazIl peut arriver qu’au bout d’un certain temps, un robinet se bloque ou tourne difcilement. Il faut alors le remplacer.! C
ES37Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verif
38ES Adelante Posición del gancho para Atrássupercies H=40mm! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios”• Cuando la encimera no se i
ES39! Cuando la presión del gas utilizado sea distinta de la prevista (o variable), es necesario instalar, en la tubería de entrada, un regulador de p
4CAUTION: In case of hotplate glass breakage:- shut immediately off all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the
40ESPuesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente.Quemadores a gasEl quemador
ES41• No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica.• En caso de avería, no acceda nunca a
42ES• Limpieza del quemador FTGHAvoid soakingNO ammolloNe pas laissertrempercreamsoap40°CBRUSHSpazzolareBrosserSCRUBStrofinareFrotterDRYAsciugareSéch
ES43Mantenimiento de las llaves de gasCon el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dicultad para girar, en esos casos será necesar
44PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-
45PT Frente Posição do gancho Atráspara H=40mm! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não for
46PT ! Ao terminar a operação substitua a velha etiqueta de calibragem com a que corresponde ao novo gás utilizado que se acha nos nossos Centros de A
47PTInício e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhido
48PT • Não realize limpeza nem manutenção sem antes ter desligado a cha da rede eléctrica.• Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos i
49PTinoxidável sobre os queimadores de gás.• Limpar o queimador FTGHAvoid soakingNO ammolloNe pas laissertrempercreamsoap40°CBRUSHSpazzolareBrosserSC
5El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia.ATENCIÓN: el uso de proteccion
50PT Manutenção das torneiras do gásCom o tempo pode ocorrer o caso de uma torneira que se bloqueie ou apresente diculdades na rotação, portanto s
DEBE51Installation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass
52DEBEHaken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne Position der Haken für
DEBE53Anschluss mittels Inox-Schläuchen mit hermetischen WändenBei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt es sich um einen zylindrischen 1/2
54DEBEASRSA ARSSPK 644 D GH X/HA LPGPKQ 644 D GH /HA LPGPK 755 D GH X/HA LPGPKQ 755 D GH /HA LPGTabelle 1 Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)37
DEBE55Inbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme er entspricht.GasbrennerDer gewählte Brenner kann mit
56DEBE• Vergewissern Sie sich stets, dass sich die Reglerknöpfe auf der Position “●”/“○” benden, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.• Ziehen Sie d
DEBE57• Reinigung des Brenners FTGHAvoid soakingNO ammolloNe pas laissertrempercreamsoap40°CBRUSHSpazzolareBrosserSCRUBStrofinareFrotterDRYAsciugareS
58DEBEWartung der GashähneIm Laufe der Zeit könnte der Gashahn blockieren oder sich nur schwer drehen lassen. In einem solchen Fall ist der Hahn auszu
NLBE59Het installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis
6ZUR BEACHTUNG: Brandgefahr: Keine Gegenstände auf den Kochstellen liegen lassen.Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine Dampf- oder Hochdruc
60NLBE Voor Stand haak voor Achterkeukenblad H=40mm! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking”• Als de kookplaat niet boven een inb
NLBE61Controleren gasdichtheid! Nadat het installeren heeft plaats gevonden moet de perfecte gasdichtheid van alle verbindingsstukken worden gecontrol
62NLBEASRSA ARSSPK 644 D GH X/HA LPGPKQ 644 D GH /HA LPGPK 755 D GH X/HA LPGPKQ 755 D GH /HA LPGNominale (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)372544Snel
NLBE63Starten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betreffend
64NLBE• Als de oven defect is, mag u nooit aan het interne systeem sleutelen om een reparatie proberen uit te voeren. Neem contact op met de Technisc
NLBE65• Het reinigen van de brander FTGHAvoid soakingNO ammolloNe pas laissertrempercreamsoap40°CBRUSHSpazzolareBrosserSCRUBStrofinareFrotterDRYAsciu
66NLBEOnderhoud gaskranenMet verloop van tijd kan een kraan stroef worden of vast blijven zitten; in dat geval is het noodzakelijk hem te vervangen.!
67TRMontaj! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınm
68TR Ön taraf Çalışma tezgahı için Arka tarafkanca pozisyonu H=40mm! “Aksesuar paketi” nde bulunan kancaları kullanınız.• Set üstü ocağın ankastre
69TRNominal (mbar)Minimum (mbar)Maksimum (mbar)372544Hýzlý(Büyük) (R)Yarý hýzlý (Orta) (S)Yardýmcý (Küçük) (A)Besleme basýnçlarýBrülörÇap(mm)Termik gü
7itibaren çocuklar ve ziksel, duyusal veya mental kapasitelerden yoksun veya tecrübe ve bilgi sahibi olmayan kişiler tarafından kullanılabi
70TRBaşlatma ve kullanım! Her bir düğme üzerinde kumanda ettiği gaz brülörünün konumu belirtilmiştir.Gaz brülörleriSeçilmiş olan brülör, ilgili düğme
71TR• Kazayla darbeye maruz kalmalarını önlemek için tencere kulplarının daima ocağın içine doğru dönük olduğundan emin olunuz.• Cam kapağı (mevcut
72TR• Brülör FTGH TemizlemeAvoid soakingNO ammolloNe pas laissertrempercreamsoap40°CBRUSHSpazzolareBrosserSCRUBStrofinareFrotterDRYAsciugareSécherRIN
73TRGaz vanalarının bakımıZamanla bir vananın kilitlenmesi yada zor döndürülmesi durumu ortaya çıkabilir; böyle bir durumda değiştirilmesi gerekece
74GRΕγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση π
75GR Μπροστά Θέση γάντζου για Πίσωtop H=40mm! Χρησιμοποιήστε τους γάντζους που περιέχονται στη “συσκευασία αξεσουάρ”• Στην περίπτωση που δεν έχει ε
76GR! Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία αυτή, αντικαταστήστε το παλιό αυτοκόλλητο με ένα άλλο που να δείχνει το νέο τύπο του χρησιμοποιούμενου αερίου. Τα
77GRΤραπέζι 1 Ονομαστική (mbar)Ελάχιστη (mbar)Μέγιστη (mbar)372544Ταχύσ (R)Ημι-ταχύσ (S)Εφεδρικόσ (A)ΠιέσειστροφοδοσίασΚαυστήρασΔιάμετροσ(mm)Θερμική ι
78GRΕκκίνηση και χρήση! Σε κάθε επιλογέα υποδεικνύεται η θέση του αντίστοιχου καυστήρα αερίου.Καυστήρες αερίουΟ επιλεγμένος καυστήρας μπορεί να ρυθμίζ
79GR• Μη βγάζετε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα τραβώντας το καλώδιο, αλλά πιάνοντας το βύσμα.• Μην κάνετε καθαρισμό ή συντήρηση χωρίς προηγουμένω
8AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla
80GR• Καθαρισμός του καυστήρα FTGHAvoid soakingNO ammolloNe pas laissertrempercreamsoap40°CBRUSHSpazzolareBrosserSCRUBStrofinareFrotterDRYAsciugareSé
81GRΣυντήρηση κρουνών αερίουΜε τον καιρό μπορεί να συμβεί η περίπτωση ενός κρουνού που μπλοκάρει ή παρουσιάζει δυσκολίες στην περιστροφή, συνεπώς θα ε
83GR
84GR195108159.0207/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu
9AssistênciaComunique:• o tipo de avaria• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N)Estas últimas informações encontram-se na placa de ide
À partir de N
Modèles | Type de document |
---|---|
Ninja 10070610 |
Comments to this Manuals