TV 631 GHTV 631 E GHTV 640 GHTV 641 GHSCHG 640 GHTV 750 GHTV 751 GHSCHG 751 GH EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON
10Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2 BRUCIATORI GAS3 PIASTRA ELETTRICA*4 Spia di funziona
11Description de l’appareilVue d’ensemble1 Grilles support de CASSEROLES2 BRÛLEURS À GAZ3 PLAQUE ÉLECTRIQUE*4 Voyant fonctionnement des PLAQUE ÉLE
12Descrição do aparelhoVista de conjunto1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2 QUEIMADORES DE GÁS3 CHAPA ELÉCTRICA*4 Indicador luminoso
13Beschreibung Ihres GerätesGeräteansicht1 KOCHMULDENROSTE2 GASBRENNER3 ELEKTROPLATTE*4 Kontrollleuchte ELEKTROPLATTE*5 Reglerknöpfe für GASBRENNE
14ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloc
IT15• Prima di procedere al ssaggio al top, posizionare la guarnizione (in dotazione) lungo il perimetro del piano come rappresentato in gur
16IT! Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazi
IT17! Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta di taratura con quella corrispondente al nuovo gas di utilizzo, reperibile presso i n
18ITTabella 1 Gas liquido Gas NaturaleBruciatore Diametro(mm)Potenzatermica kW (p.c.s.*)termica kW (p.c.s.*)By-pass1/100(mm)Ugello 1/100Portata*g/hter
IT19Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente.Bruciatori gasIl bruci
2 DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAATInhoudGebruiksaanwijzing,2Belangrijk,6Service,9Beschrijving van het apparaa
20ITConsigli pratici per l’uso delle piastre elettriche*Per evitare dispersioni di calore e danni alla piastra è bene usare recipienti con fondo piano
IT21! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio.• Per una manutenzione ordinaria, è sufciente lavare
22GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,
GB23 Front Hooking position Backfor top H=40mm! Use the hooks contained in the “accessory pack”.• Where the hob is not installed over a built-
24GBChecking the tightness of the connection! When the installation process is complete, check the pipe ttings for leaks using a soapy solution. Neve
GB25Table 1 Liquid gas Natural gasBurner Diameter(mm)Thermalpower kW (p.c.s.*)power kW (p.c.s.*)By-pass1/100(mm)Nozzle 1/100Flow*g/hpower kW (p.c.s.*)
26GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted
GB27Setting 0123456Setting OffCooking vegetables, fishCooking patatoes (using steam) soups, chickpeas, beans.Continuing the cooking of large quantitie
28GB• The removable parts of the burners should be washed frequently with warm water and soap and any burnt-on substances removed.• For hobs which l
FRBENL29Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à
3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
30FRNLBE• Les éléments hauts jouxtant la hotte doivent être placés à au moins 420 mm de distance du plan de travail (voir gure).En cas d’installatio
FRBENL31• la prise est bien compatible avec la che de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez la prise ou la che, n’utilisez ni rallonges ni
32FRNLBERemplacement des injecteurs du brûleur Mini DUAL*1. Retirer les grilles et sortir les brûleurs de leurs logements Le brûleur est formé de deux
FRBENL33Tableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés
34FRNLBEASRSASMWSAAURRRSSMDRRSSTV 750 GHMWTV 640 GHTV 751 GHSCHG 751 GHSCHG 640 GHASRØ 145TV 631 E GHARTV 631 GH TV 641 GH
FRBENL35Mise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûl
36FRNLBEConseils pratiques pour l’utilisation des plaques électriques*Pour éviter toute déperdition de chaleur et ne pas endommager la plaque, il
FRBENL37Nettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoy
38FRNLBELe brûleur s’éteint quand il est réglé sur la position de minimum.Avez-vous contrôlé si :• les orices de sortie du gaz ne sont pas par hasar
ES39Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe
4WARNING: Danger of re: do not store items on the cooking surfaces.Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.Remove any liquid
40ESEsquema de jación de los ganchos Posición del gancho para Posición del gancho parasupercies H=20mm supercies H=30mm Adelante Posición del ga
ES41Conexión con tubo exible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadasLa unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho
42ES! Cuando la presión del gas utilizado sea distinta de la prevista (o variable), es necesario instalar, en la tubería de entrada, un regulador de p
ES43ASRSASMWSAAURRRSSMDRRSSTV 750 GHMWTV 640 GHTV 751 GHSCHG 751 GHSCHG 640 GHASRØ 145TV 631 E GHARTV 631 GH TV 641 GHTabla 1Gas liquidoGas naturalQue
44ESPuesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.Quemadores a g
ES45Consejos prácticos para el uso de las placas eléctricas*Para evitar dispersiones de calor y provocar daños a la placa, es importante utilizar reci
46ESMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación
ES47El quemador en posición de mínimo no permanece encendido.Controle si:• Están obstruidos los oricios de salida del gas.• Hay corriente de aire e
48PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m
49PTEsquema para prender os ganchos Posição do gancho Posição do ganchopara H=20mm para H=30mm Frente Posição do gancho Atráspara H=40mm! Utilize o
5AdvertenciasATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elem
50PT Se for preciso girar a união será absolutamente necessário trocar a guarnição de vedação (fornecida com o aparelho). A junta de entrada de gás no
51PTLigações eléctricasPLACA DAS CARACTERÍSTICASver quadro das característicasEste aparelho é em conformidade com as seguintes Directivas da Comunidad
52PT Tabela 1 Gás liquefeito Gás naturalQueimador Diâmetro(mm)Poténcia térmica kW (p.c.s.*)Poténcia térmica kW (p.c.s.*)By-Pass1/100 (mm)bico 1/100cap
53PTInício e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente.Queimadores a gásO queima
54PT Conselhos práticos para a utilização das chapas eléctricas*Para evitar dispersão de calor e danos às chapas é bom utilizar recipientes com fundo
55PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa
56PT O queimador em posição de mínimo não permanece aceso.Foi controlado se:• Estão entupidos os furos de saída do gás.• Há correntes de ar nas prox
NLBE57Het installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis
58NLBE• De opening van het meubel moet de afmetingen hebben die in de afbeelding zijn aangegeven. De bevestigingsklemmen maken een bevestiging mogel
NLBE59! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is moeten het snoer en het stopcontact gemakkelijk te bereiken zijn.! De kabel mag niet worden gebogen of s
6ATENÇÃO: Risco de incêndio: não deixe objectos sobre as superfícies de cozedura.Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para
60NLBEAB4. Schroef de sproeier “A” los met een steeksleutel van 7mm. Om sproeier “B” los te schroeven, een open sleutel van 7 mm gebruiken (zie afbee
NLBE61Tabel 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gasNatuurlijk gasBrûleurDoors-enee(mm)Thermisch vermogen kW (p.c.s.*)Thermisch vermogen kW (p.c.s.*)By-pass1/100
62NLBEASRSASMWSAAURRRSSMDRRSSTV 750 GHMWTV 640 GHTV 751 GHSCHG 751 GHSCHG 640 GHASRØ 145TV 631 E GHARTV 631 GH TV 641 GH
NLBE63Starten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brand
64NLBEPractische raadgevingen voor het gebruik van de electrische kookplaten *Voor het vermijden van warmteverlies en schade aan de platen moet u pann
NLBE65Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Schoonmaken van het
66BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s
BE67 Die Kochmulde wird mit Hilfe von Haken auf der zwischen 20 und 40 mm starken Arbeitsplatte befestigt. Um eine optimale Befestigung der Kochmulde
68BE• die Netzsteckdose mit dem Netzstecker kompatibel ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wechseln Sie bitte die Netzsteckdose oder den Netzsteck
BE69* Nur bei einigen Modellen.AB4. Die Düse “A” mit Hilfe eines 7mm Steckschlüssels ausschrauben. Zum Herausschrauben der Düse “B” verwenden Sie eine
7HinweiseZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht ber
70BETabelle 1ErdgasFlüssiggasBrennerDurch-messerWärme-leistungkW (p.c.s.*)Wärme-leistungkW (p.c.s.*)By-pass1/100(mm)Düse 1/100Menge*g/hWärme-leistungk
BE71Inbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer gewählt
72BEZur Erkennung des Brennertyps verweisen wir auf die im Abschnitt „Eigenschaften der Brenner und Düsen” bendlichen Abbildungen.Praktische Hinweise
BE73Reinigung und PegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerä
74BEBitte kontrollieren Sie, ob:• der Reglerknopf auch bis zum Anschlag durchgedrückt wurde;• der Reglerknopf lange genug gedrückt wurde, um die Akt
76BE195075337.0301/2013 - XEROX FABRIANO
8AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla
9AssistênciaComunique:• o tipo de avaria• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N)Estas últimas informações encontram-se na placa
Comments to this Manuals