F1Français,1SommaireInstallation, 2-3Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesDescription de lappareil, 4
10FEntretien et soinCoupure de larrivée deau et ducourant Fermer le robinet de leau après chaque lavage.Cela réduit lusure de linstallation hydr
F11Anomalies et remèdesIl peut arriver que lappareil ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage (voir Assistance),contrôler s
12FAssistanceAvant dappeler le service après-vente: Vérifier si on ne peut pas résoudre lanomalie par ses propres moyens (voir Anomalies et R
GBGB13EnglishContentsInstallation, 14-15Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical detailsDescription of the mac
14GBAInstallation This instruction manual should be kept in a safeplace for future reference. If the appliance is sold,transferred or moved, make
GBGB15Technical details ModelSIXL 126Dimensions59.5 cm wide85 cm high53.5 cm deepCapacityfrom 1 to 6 kgElectricconnectionsplease refer to the technica
16GBDescription of the machineCONTROLPANELPORTHOLEDOORPORTHOLEDOORHANDLEACCESSPANEL FORTHE DRAINPUMPSelf-cleaning detergent dispenserdrawerThis washin
GBGB17ON/OFF buttonDOORLOCKED redindicatorlightWASHING TIMEINDICATORlightsSTART DAILYWASH 30PROGRAMMEbuttonSTART DELICATESPROGRAMMEbuttonSTART WHITEC
18GBRunning a wash cycleNote: Once the appliance has been installed, andbefore you use it for the first time, run a wash cyclewith detergent and no la
GBGB19Wash programmes*Note: for information relating to excluding the spin cycle in the delicates programme, please refer to theDelicates 30° para
2FAInstallation Conserver ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce quil
20GBWashing recommendationsBed and bathroom laundry (sheets, towels,bathrobes, etc.): use the WHITE COTTON programme which guarantees the most
GBGB21Precautions and advice This machine was designed and constructed inaccordance with international safety regulations. Thefollowing informat
22GBCare and maintenanceCutting off the water and electricitysupply Turn off the water tap after every wash. This willlimit wear on the hydraulic
GBGB23TroubleshootingProblem:The washing machine does notswitch on.The wash cycle wont start.The washing machine does not fillwith water (the door lo
24GBServiceBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting); Restart the programme to
25IItalianoSommarioInstallazione, 26-27Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciDati tecniciDescrizione della macchina, 28-29Casset
26I È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
27ICollegamento del tubo di scaricoCollegare il tubo discarico, senza piegarlo,a una conduttura discarico o a uno scaricoa muro posti tra 65 e100 cm d
28IDescrizione della macchinaPANNELLOCOMANDIOBLÒPIEDINI REGOLABILIMANIGLIAOBLÒCassetto detersivi autopulenteQuesta lavabiancheria è dotata di un innov
29IPannello di controlloPulsanteACCENSIONE/SPEGNIMENTOSpia rossaOBLÒBLOCCATOPulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO:premerlo per accendere o spegnere la macch
F365 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidangeRaccorder le tuyaudévacuation, sans le plier,à un conduit dévacuationou à une évacuationmurale placés
30ICome effettuare un ciclo dilavaggioNota: Dopo linstallazione, prima delluso, effettua-re un ciclo di lavaggio con detersivo e senza bian-cheria i
31IPulsante Tessuti Max.(kg)Te m p e r atu r aCentrifuga(giri alminuto)Duratadel ciclo(minuti)Descrizione del ciclo di lavaggioBIANCHICotone bianco re
32IPreparare la biancheria Suddividere la biancheria secondo:- il tipo di tessuto / il simbolo sulletichetta.- i colori: separare i capi colorati da
33IPrecauzioni e consigli Questa macchina è stata progettata e costruita inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono
34IManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ognilavaggio. Si limita così lusura dellimpiantoid
35IPuò accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllare chenon si tratti di un problema faci
36IAssistenzaPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e rimedi); Riavviare i
NL37NederlandsInhoudInstallatie, 38-39Uitpakken en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingenTechnische gegevensBeschrijving van de wasa
38NLAInstallatie Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voorlatere raadpleging. In het geval u het apparaatverkoopt of u verhuist, dient u de
NL3965 - 100 cm Aansluiting van de afvoerbuisSteek de afvoerslangzonder hem te knikken ineen afvoerpijp dat eenhoogte moet hebben van65 tot 100 cm v
4FTABLEAU DEBORDHUBLOTPIEDS REGLABLESPOIGNEEHUBLOTTiroir à produits lessiviels autonettoyantCe lave-linge est équipé dun tout nouveau tiroir àproduit
40NLBEDIENINGSPANEELDEURWASAUTOMAATSTELVOETJESHANDVAT DEURWASAUTOMAATZelfreinigend wasmiddelbakjeDeze wasautomaat is voorzien van een revolutionair
NL41KnopAAN/UITRood controlelampjeDEURGEBLOKKEERDKnop AAN/UIT:druk op deze knop en om de wasautomaat aan- of uit tezetten.Als de automaat aanstaat ga
42NLN.B.: Na de installatie en voor u de wasautomaat ingebruik neemt, dient u een wascyclus uit te voerenmet wasmiddel maar zonder wasgoed, op hetprog
NL43 WIT KATOEN 60°Geschikt voor het wassen van wit katoenen wasgoed.De hogere wastemperatuur zorgt ervoor dat u beterewasresultaten kunt bereiken in
44NLWastipsHanddoeken en beddengoed (lakens,handdoeken, badjassen, etc.): gebruik hetprogramma WIT KATOEN 60° dat de bestewasprestaties garandeert
NL45Voorzorgsmaatregelenen advies21 Deze wasautomaat is ontworpen en uitgevoerdvolgens de internationale veiligheidsnormen. Dezeaanwijzingen zijn
46NLOnderhoud en verzorgingAfsluiten van water en stroom Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermeebeperkt u slijtage van de waterinstallatie van
NL47Storingen en oplossingenHet kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie Service) moetu contr
48NLServiceVoordat u de Servicedienst inschakelt: Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen); Start
CIS49ÐóññêèéÑîäåðæàíèåÓñòàíîâêà, 50-51Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèåÏîäêëþ÷åíèå ê õîëîäíîé âîäå è ýëåêòðîñåòèÒåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêèÎïèñàíèå ñòèðàëüíîé
F5ToucheMARCHE/ARRETVoyant rougeHUBLOTVERROUILLETouche MARCHE/ARRET:appuyer pour allumer ou éteindre lappareil.Quand lappareil est allumé, les icône
50CISAÓñòàíîâêà Ñîõðàíèòå ðóêîâîäñòâî êàê èñòî÷íèê ñïðàâî÷íîéèíôîðìàöèè ïî îáîðóäîâàíèþ.  ñëó÷àå ïåðååçäà,ïðîäàæè èëè ïåðåäà÷è ìàøèíû íîâîìó âëàäåëü
CIS51Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêèÌîäåëüSIXL 126Ðàçìåðûøèð èí à 59 , 5 ñ ìâûñîòà 85 ñìãëóáèíà 53,5 ñìÇàãðóçêà1 - 6 êãÝëåêòðè÷åñêèåïàðàìåòðûñì. òàáëè÷êó
52CISÏÀÍÅËÜÓÏÐÀÂËÅÍÈßÄÂÅÐÖÀÇÀÃÐÓÇÎ×ÍÎÃÎËÞÊÀÐÅÃÓËÈÐÓÅÌÛÅ ÍÎÆÊÈÐÓ×ÊÀ ÄÂÅÐÖÛÑàìîî÷èùàþùèéñÿ ðàñïðåäåëèòåëüìîþùèõ ñðåäñòâÝòà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà îñíàùåíà ó
CIS53ÊíîïêàÂÊËÞ×ÅÍÈß/ÂÛÊËÞ×ÅÍÈßÊðàñíûé èíäèêàòîðÁËÎÊÈÐÎÂÊÈÄÂÅÐÖÛÊíîïêà ÂÊËÞ×ÅÍÈß/ÂÛÊËÞ×ÅÍÈß: ñëóæèò äëÿâêëþ÷åíèÿ è âûêëþ÷åíèÿ ìàøèíû.Ïðè âêëþ÷åíèè ì
54CISÏðèìå÷àíèå: Ïîñëå óñòàíîâêè, ïåðåä ïåðâûìèñïîëüçîâàíèåì ìàøèíû çàïóñòèòå öèêë ñòèðêè ñìîþùèì ñðåäñòâîì, íî áåç áåëüÿ, óñòàíîâèâïðîãðàììó .1. ÂÊ
CIS55Ïðîãðàììû ñòèðêè ÕËÎÏÎÊ, 60°Ïðîãðàììà ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ ñòèðêè õëîï÷àòîáóìàæ-íîãî áåëüÿ. Áîëåå âûñîêàÿ òåìïåðàòóðà ñòèðêè ïîçâîëÿåòïîëó÷èòü ëó÷
56CISÑêîëüêî âåñèò áåëüå?1 ïðîñòûíÿ 400 - 500 ã1 íàâîëî÷êà 150 - 200 ã1 ñêàòåðòü 400 - 500 ã1 áàííûé õàëàò 900 -1200 ã1 ïîëîòåíöå 150 - 250 ã1 ïàðà äæ
CIS57Ïðåäóïðåæäåíèÿ èðåêîìåíäàöèè21 Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíàâ ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàìèáåçîïàñíîñòè. Âíèìàòåëüíî ïð
58CISÎáñëóæèâàíèå è óõîäÎòêëþ÷åíèå âîäî- è ýëåêòðîñíàáæåíèÿ Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæäîéñòèðêè. Òàêèì îáðàçîì ñîêðàùàåòñÿ èçíîñ âîäî-
CIS59ÓñòðàíåíèåíåèñïðàâíîñòåéÅñëè ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå ðàáîòàåò, ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð(ñì. "Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàí
6FRemarque: Avant la première utilisation delappareil, effectuer un cycle de lavage avec unproduit lessiviel mais sans linge et sélectionner leprogra
60CISÑåðâèñíîåîáñëóæèâàíèåÏåðåä òåì, êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð: Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿò
F7 COTON BLANC 60°Dédié au lavage de tout le linge blanc en coton plusrésistant. La température de lavage plus élevée permetdobtenir dexcellents r
8FConseils de lavageLinge de lit et de toilette (draps, serviettes,peignoirs etc): utiliser le programme COTONBLANC 60° qui garantit les meilleuresp
F9Précautions et conseils21 Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes sont fournies pour
Comments to this Manuals