EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions,1 Precautions and advice, 2-3Product Data, 8Assistance, 10Installation,
10DA ServicetjenesteInden der rettes henvendelse til Servicecentret, skal man gøre følgende:• Undersøg, om fejlen selv kan afhjælpes (se Fejl og afhj
11ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the
12ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper
13ENDescription of the appliance The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Overall viewControl panel1.
14ENRefined Salt and Rinse Aid* Only available in selected models.Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use
15ENLoading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre
16EN* Only available in selected models.Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may b
17ENDetergent and dishwasher use* Only available in selected models.Measuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount o
18ENWash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242.Based on the different conditions of use, the wash
19ENSpecial wash cycles and OptionsWash cycle EXTRAEXTRA makes it possible to carry out a heavy-duty wash cycle of large crockery up to a max height o
2EN Precautions and adviceThis appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following information ha
20ENCare and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.• Always unpl
21ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i
DA23Under transporten bør apparatet holdes lodret; læn eventuelt apparatet mod bagsiden.Tilslutning af vandTilslutning til el må udelukkende udføres a
24DAMaskinen er udstyret med de følgende lydsignaler/toner (afhængigtafopvaskemaskinemodellen) der meddeler, at styringen er aktiveret: tænding, cy
DA25Samlet oversigtBeskrivelse af opvaskemaskinen*** Kun på indbygningsmaskiner * Findeskunpånoglemodeller.Programnummer og –type samt tilvalgsfun
26DASalt og afspændingsmiddelMAXBrug kun opvaskemidler, salt m.m., der er beregnet til opvaskemaskiner. Brug ikke almindelig bordsalt eller industrisa
DA27Fyldning af kurve Gode råd Inden kurvene fyldes, skal man fjerne madrester i opvaskemaskinen og tømme glas og beholdere. Det er ikke nødvendigt fø
28DAJustering af højden på øverste kurvFornemmereatkunnefyldeopvaskenimaskinenkanmanflytteden øverste kurv op eller ned.Det anbefales at hø
DA29*Findeskunpånoglemodeller.Påfyldning af opvaskemiddelEt godt resultat afhænger også af en korrekt dosering af opvaskemiddel. For meget opvask
3DA Forskrifter og rådApparatet er konstrueret og bygget i overensstemmelse med de internationale sikkerhedsregler. Følgende oplysninger gives af sikk
30DAProgrammer ProgramdataeneermåltunderlaboratorieforholdioverensstemmelsemeddeneuropæiskestandardEN50242.Afhængigt af de forskellige dr
DA31Specialprogrammer og tilvalgsfunktionerProgram EXTRAMedprogrammetEXTRAkanduintensivtvaskestortserviceoptilenmaksimalhøjdepå53cm:p
32DAVedligeholdelseFrakobling af vand og el• Lukforvandhanenefterhveropvaskforatundgårisikoforvandspild.• Trækstikketudafstikkontakte
DA33Fejl og afhjælpningHvis opvaskemaskinen ikke fungerer korrekt, skal man altid først kontrollere følgende punkter, inden man henvender til Servicec
34NOInstallasjonHvis maskinen må flyttes, skal den holdes i vertikal stilling. Om nødvendig kan den vippes bakover.VanntilkoplingTilpasningen av det h
NO35Oppvaskmaskinen er utstyrt med et system som (avhengigav maskinmodellen) varsler med lydsignal/-toner at: maskinen er startet, syklusen er avslut
36NOOversiktBeskrivelse av apparatet***Barepåhelintegrertemodeller*Finnes kun i enkelte modeller.Antall og type programmer samt tilleggsfunksjoner
NO37Regenereringssalt og glansemiddelMAXBruk kun produkter som er beregnet for oppvaskmaskin. Ikke bruk kjøkkensalt eller industrisalt.Følg anvisninge
38NOFylle kurvene Tips Før du setter serviset inn i maskinen, må du fjerne alle matrester og tømme glassene og koppene. Det er ikke nødvendig å skylle
NO39Justere høyden på overkurvenFor å gjøre det enklere å plassere oppvasken, kan overkurven settes i høy eller lav stilling.Du bør bare justere kurvh
4må smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald. Kasserede apparater skal indsamles separat, så man kan genbruge og genudvinde flest mulige ma
40NO* Finnes kun i enkelte modeller.Fylle på oppvaskmiddelEt godt vaskeresultat avhenger også av en riktig dosering av oppvaskmiddelet. Å ha i for mye
NO41Programmer Programdataeneerlaboratoriemålteverdieriht.deneuropeiskeEN50242standarden.Varigheten og programdataene kan variere avhengig a
42NOSpesielle programmer og tilleggsfunksjonerEXTRA- programMedEXTRA-programmetkanmanintensivvaskestoreservisermedenhøydepåmaks.53cm:ovn
NO43Vedlikehold og ettersynKoble fra vann og strøm• Skruigjenvannkranen etterhver vask forikke å risikerelekkasjer.• Trekkstøpseletutav
44NOFeil og feilrettingSkulledetoppståproblemerunderbruk,kontrollerefølgendepunkterførdukontakterServicesenteret.* Finnes kun i enkelte mo
46SEInstallationVid flytt är det bäst om maskinen kan hållas i vertikalt läge. Om det är nödvändigt kan maskinen lutas ned på baksidan.Anslutningar av
SE47Maskinen är försedd med ljudsignaler (beroendepådiskmaskinsmodell) som meddelar att kommandot har gett: Start, programslut o.s.v. Symbolerna/lam
48SEÖversiktsvyBeskrivning av apparaten***Endast på modeller för total inbyggnad *Finns endast på vissa modeller.Antalet program och programtyper samt
SE49Härdningssalt och sköljmedelMAXAnvänd endast produkter som är avsedda för diskmaskiner. Använd inte livsmedels- eller industrisalt.Följ anvisninga
5• Emballasjen er ikke leketøy for barn.• Kniver og skarpe redskaper må settes i bestikkurven med spissen/eggen ned, eller legges horisontalt på kopph
50SEFyll korgarna Tips! Innandisken ställs ikorgarnarekommenderas att tabortmatrester och tömma glas och behållare på dess innehåll. Det är i
SE51Reglera höjden för den övre korgenFör att underlätta placeringen av disken kan den övre korgen placeras i högt eller lågt läge.Det rekommenderas a
52SE* Finns endast på vissa modeller.Påfyllning av diskmedelEtt gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras korrekt. En överdriven doseri
SE53Program ProgrammensdataharuppmättsilaboratorieförhållandenenligtdeneuropeiskastandardenEN50242.Beroende på olika användningsförhålland
54SESpecialprogram och tillvalProgrammet EXTRAMed programmet EXTRA kan du tvätta stora föremålintensivt upp till en höjd på högst 53 c
SE55Underhåll och skötselAvstängning av vatten och el• Stängavvattenkraneneftervarjediskningförattundvikariskför läckage.• Taurkontakten
56SEFel och åtgärderOm det förekommer funktionsfel på maskinen, kontrollera följande punkter innan du vänder dig till serviceverkstaden.* Finns endast
FI57Muuton yhteydessä pidä laite pystyasennossa, tarvittaessa kallista sitä takalaitaa kohden.VesiliitännätVesilaitteistojen sopeuttaminen asennusta v
58FIKone on varustettu äänimerkeillä/äänillä (pesukoneen mallin mukaan), jotka ilmoittavat tapahtuneen käskyn: käynnistys, jakson loppu, ym.. Ohjauspa
FI59Laitteen kuvaus***Vain kalusteisiin kokonaan upotettavissa malleissa *Olemassa vain tietyissä malleissa.Ohjelmien ja lisätoimintojen määrä ja tyyp
6• Ta inte ut stickkontakten ur vägguttaget genom att dra i elkabeln. Ta istället tag i stickkontakten.• Det är nödvändigt att stänga vattenkranen och
60FIElvytyssuola ja huuhtelukirkasteMAXKäytä ainoastaan erityisiä konepesuaineita. Älä käytä ruoka- tai teollisuusuolaa.Noudata pakkauksen ohjeita.Jos
FI61Korien täyttäminen Ehdotuksia Ennen korien täyttämistä astiat on puhdistettava ruuan tähteistä sekä lasit ja astiat on tyhjennettävä niihin jäänei
62FISäädä yläkorin korkeusAstioidenlaittamisen helpottamiseksi onmahdollistasäätääyläkori ylempään tai alempaan asentoon.Suositellaan säätämään
FI63* Olemassa vain tietyissä malleissa.Pesuaine ja astianpesukoneen käyttöPesuaineen laittaminenHyvä pesutulos riippuu myös pesuaineen oikeasta annos
64FIOhjelmat Ohjelmantiedotonmitattulaboratorio-olosuhteissaeurooppalaisenstandardinEN50242mukaisesti.Eri käyttöolosuhteista riippuen ohjelm
FI65Erikoisohjelmat ja lisätoiminnotEXTRA-ohjelmaEXTRA-ohjelmallavoidaanpestätehokkaastisuurikokoisetastiatainaenimmäiskorkeuteen53cm saakka
66FIHuolto ja hoitoVeden ja sähkövirran pois sulkeminen• Sulje vesihanajokaisen pesun jälkeen,jotta estetäänvuotovaarat.• Irrotapistokesähk
FI67Häiriöt ja korjaustoimetMikäli laitteessa on havaittavissa toimintahäiriöitä, tarkista seuraavat kohdat ennen huoltoapuun soittamista.* Olemassa v
68FIwww.indesit.comIndesit Company SpaViale Aristide Merloni 4760044 Fabriano (AN)Italy195128920.00 - NC10/2014jk-XeroxFabriano
7liittyvät vaarat. • Lapset eivät saa leikkiä laitteella.• Käyttäjän on suoritettava laitteen puhdistus ja huolto. Sitä ei saa antaa lasten tehtäväksi
8Product FicheBrandINDESITModelDFP 58T93Rated capacity in standard place settings (1)14Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption) t
9TuoteselosteMerkkiINDESITToimittajan mallin tunnisteDFP 58T93Nimelliskapasiteetti vakioasetuksissa (1)14Energiatehokkuusluokka asteikolla A+++:sta (v
Comments to this Manuals