LFF 8M121EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions,1 Precautions and advice, 3-4Product Data, 10Assistance, 13Inst
10Product FicheBrandHOTPOINT ARISTONModelLFF 8M121Rated capacity in standard place settings (1)14Energy efciency class on a scale from A+++ (low cons
11Fiche de produitMarqueHOTPOINT ARISTONModèleLFF 8M121Capacité nominale dans un environnement standard (1)14Classe énergétique sur une échelle de A++
12Ficha productoMarcaHOTPOINT ARISTONModeloLFF 8M121Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1)14Clase de eciencia energética sobre una esc
13EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)
14ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt
IT15La macchina, è dotata di segnali acustici/toni (secondo il modello d lavastoviglie) che avvisano dell’avvenuto comando: accensione, fine ciclo ecc
16ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale * Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programm
IT17* Presente solo su alcuni modelli.Tabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6
18ITCaricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liqui
IT19*Presente solo in alcuni modelli e variabili per numero e posizione.Regolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stov
2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo
20IT* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1. Premere il tasto ON-OFF: la spia ON/OFF e il display si illuminano.2. Aprire la po
IT21Programmi Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.Programma Asciugatura OpzioniDurata del programm
22ITOpzione Extra Asciugatura Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, premere il tasto EXTRA ASCIUGATURA il simbolo si illumina, un’ ulteriore p
IT23Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di pe
24ITAnomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.*
EN25Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar
EN26Technical dataDimensionswidth 60 cmheight 85 cmdepth 60 cmCapacity 14 standard place-settingsWater supply pressure0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)7,25 –
EN27Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc
EN28Refined Salt and Rinse AidOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.Follow
EN29Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre
3Risparmiare e rispettare l’ambienteRisparmiare acqua ed energia• Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, p
EN30Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower positio
EN31* Only available in selected models.Starting the dishwasher1.PresstheON/OFFbutton:TheON/OFFindicatorlightandthedisplay light up.2. Open
EN32Wash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Wash-cycledataismeasuredunderlaboratory
EN33Extra drying OptionTo improve the dryness level of the crockery, press theEXTRADRYINGbuttonandthesymbolwilllightup.Ifitispressed agai
EN34Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu
EN35TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i
36FR* Présent uniquement sur certains modèles.InstallationEn cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur
FR37Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 60 cmhauteur 85 cmprofondeur 60 cmCapacité 14 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1 MP
38FRVue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquement pour modèles « tout intégrable » * Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les
FR39MAXN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel.Se conformer aux instructions re
4Disposal• To dispose of any packaging materials, follow local legislation so that the packagings may be reused.• The European Directive 2012/19/EU
40FRCharger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres réci
FR41*Présents uniquement sur certains modèles, ils peuvent varier au point de vue nombre et emplacement.Régler la hauteur du panier supérieurPour faci
42FR* Présent uniquement sur certains modèles.Mettre en marche le lave-vaisselle1.AppuyersurlatoucheON-OFF:LevoyantON/OFFetl’écrans'a
FR43ProgrammesLesdonnéesdesprogrammessontmesuréesdansdesconditionsdelaboratoireselonlanormeeuropéenneEN50242.Selon les différentes co
44FROption Séchage Super (Extra Dry)Pour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer sur latoucheEXTRADRY,lesymbolecorrespondants’allume.Pou
FR45Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.
46FRAnomalies et remèdesSil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontactavec le servi
NL47MIN 40 cmMAX 80 cmAls u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen.Hydrauli
NL48Technische gegevensAfmetingenbreedte cm 60hoogte cm 85diepte cm 60Capaciteit 14 bordensetsWaterdruk toevoer0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 – 145 p
NL49AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het
5dans la fiche produit. • En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder aux mécanismes internes pour tenter une réparation. • Ne pas s’appuyer à la po
NL50Onthardingszout en glansmiddelMAXGebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of industrieel
NL51Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake
NL52Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten.We raden u aan de hoogte
NL53* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.De vaatwasmachine starten1.DrukopdeON/OFF-toets:hetcontrolelampjeON/OFFenhetdisplay gaan aan.2. O
NL54Programma’sDegegevensvandeprogramma’szijngemeteninlaboratoriumomstandighedenvolgensdeEuropesevormEN50242.Aan de hand van de verschi
NL55Speciale programma's en Opties Optie Short TimeMet deze optie vermindert u de duur van de belangrijkste programma's en behoudt u dezelfd
NL56Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke
NL57*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punte
58ES* Presente sólo en algunos modelos.InstalaciónEn caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo
ES59Datos técnicosDimensionesancho: 60 cmaltura: 85 cmprofundidad: 60 cmCapacidad 14 cubiertos estándarPresión del agua de alimentación0,05 ÷ 1MPa (0,
6Algemene veiligheid• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een beperkt lichamelijk, sensorisch of m
60ESVista de conjuntoDescripción del aparato*** Sólo en los modelos totalmente empotrados * Presente sólo en algunos modelos.El número y el tipo de pr
ES61Sal regeneradora y abrillantadorMAXUtilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No utilizar sal de cocina o industrial.Seguir las indica
62ESCargar los cestos Sugerencias Antesdecargar loscestos,eliminardelavajillalosresiduosde alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es
ES63Regular la altura del cesto superiorPara facilitar la colocación de la vajilla, el cesto superior se puede ubicar en posición alta o baja.Es prefe
64ESPoner en funcionamiento el lavavajillas1.PulsarlateclaON-OFF:eltestigoON/OFFylapantallaseencienden.2.Abrirlapuertaydosificareld
ES65Programas LosdatosdelosprogramasseobtienenencondicionesdelaboratoriosegúnlaNormaEuropeaEN50242.La duración y los datos de los pro
66ESOpción Secado ExtraPara mejorar el secado de la vajilla, pulsar la tecla SECADOEXTRA;elsímboloseenciende;alvolverapulsar,la opción se de
ES67Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cerrarelgrifodeaguadespuésdecadalavadoparaprevenirel riesgo de p
68ESAnomalías y solucionesSielaparatopresentaanomalíasdefuncionamiento,controlarlossiguientespuntosantesdellamaralServiciodeAsistenci
EL69Σε περίπτωση μετακόμισης διατηρείτε τη συσκευή σε κατακόρυφη θέση. Αν χρειαστεί, δώστε της κλίση στο πίσω μέρος.Υδραυλικές συνδέσειςΗ προσα
IT7• Als uw elektriciteitsbedrijf op bepaalde tijden of dagen goedkopere tarieven heeft, kunt u de afwasautomaat op deze tijden gebruiken. De optie Ui
70EL* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΗ μηχανή διαθέτει ηχητικά σήματα/τόνους (σύμφωνα με το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων) που ειδοποιούν για την εντ
EL71Πανοραμική όψηΠεριγραφή της συσκευής*** Μόνο στα πλήρως εντοιχιζόμενα μοντέλα * Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα.Ο αριθμός και ο τύπος προγραμμάτω
72ELΑναγεννητικό αλάτι και ΓυαλιστικόΧρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για πλυντήρια πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικό ή βιομηχανικό αλάτι.Ακολουθ
EL73ΥποδείξειςΠριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη τα υπολείμματα τροφών και εκκενώστε ποτήρια και τα δοχεία από υγρά. Δεν χρειάζεται
74ELΤο επάνω καλάθι ρυθμίζεται σε ύψος ανάλογα με τις ανάγκες: σε υψηλή θέση όταν στο κάτω καλάθι θέλετε να τακτοποιήσετε σκεύη ογκώδη. Σε χαμηλή θέσ
EL75Εκκίνηση του πλυντηρίου πιάτων1. Πατήστε το κουμπί ΑΝΟΙΚΤΟ-ΚΛΕΙΣΤΟ: το ενδεικτικό φωτάκι ON/OFF και η οθόνη φωτίζονται.2. Ανοίξτε την πόρτα και
76ELΠρογράμματαΠρόγραμμα Στέγνωμα ΔυνατότητεςΔιάρκεια του προγράμματος ώρες:λεπτάΚατανάλωση νερού (l/κύκλο)Κατανάλωση Ενέργειας(KWh/κύκλο)1. Eco ΝαιΕ
EL77 Δυνατότητες Καθυστερημένη εκκίνησηΜπορείτε να αναβάλλετε από 1 έως 24 ώρες την εκκίνηση του προγράμματος:1. Επιλέξετε το επιθυμητ
78ELΣυντήρηση και φροντίδαΑποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Να κλείνετε τη βρύση του νερού μετά από κάθε πλύσιμο για την αποτροπή κινδύνου
EL79* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΑνωμαλίες και λύσειςΑν η συσκευή παρουσιάζει ανωμαλίες λειτουργίας, ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία πριν απευθυνθείτε
8componen e impedir que provoquen daños a la salud y el medio ambiente. El símbolo del cubo tachado se encuentra en todos los productos para recordar
80ELIndesit Company SpaViale Aristide Merloni 4760044 Fabriano (AN)Italywww.hotpoint-ariston.com195114662.02 - NC09/2014 pb - Xerox Fabriano
9• Τα μαχαίρια και τα εργαλεία με αιχμηρά άκρα θα πρέπει να τακτοποιούνται με τις μύτες/λεπίδες στραμμένες προς τα κάτω στο καλάθι σκευών ή σε οριζόντ
Comments to this Manuals