ContentsTUMBLE DRYERAS60VInstruction bookletInstallation, 2-3Where to put your dryerVentilationElectrical connectionBefore you start using your dryerD
Maintenance and Care10GBCheck the drum after each cycleTurn the drum manually in order to remove small items(handkerchiefs) that could have been left
TroubleshootingGB11Problem:The tumble dryer won’t start.Drying cycle will not begin.Its taking a long time to dry.Possible causes / Solution:●The plug
Service12GBSpare PartsThis dryer is a complex machine. Repairing it yourselfor having a non-authorised person try to repair it couldcause harm to one
Indice ASCIUGATRICEAS60VLibretto di istruzioniInstallazione, 14-15Dove installare l’asciugatriceAerazioneCollegamento elettricoInformazioni preliminar
Installazione14I! Fare attenzione a non rivolgere il tubo di aerazioneverso la presa d’aria, che si trova nel lato posterioredell’asciugatrice.! Il tu
I15Aerazione attraverso una finestra apertaL’estremità del tubo deveessere rivolto verso ilbasso, così da evitareche l’aria calda umidapossa condensar
Descrizione del prodotto16IPannello di controlloLato anteriore Lato posterioreGuida di asciugaturamanopolaPROGRAMMImanopolaTIMERpulsanteSTARTIndicator
I17Avvio e programmiScelta del programma1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa dialimentazione elettrica.2. Selezionare il bucato in base
18IAvvio e programmi1. Selezionare la TEMPERATURA ALTApremendo il pulsanteTEMPERATURA. 2. Posizionare la manopolaPROGRAMMI su .3. Premere il puls
BucatoI19Controllo del bucato●Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari capi, per verificare se l’indumento può essere introdotto nell’
Installation2GBPermanent ventingIn conjunction with the vent tube we recommendusing a Wall/Window Vent Kit, available at a retaillocation or the neare
20IBucatoTessuti particolariCoperte e copriletti: tessuti in acrilico (Acilan,Courtelle, Orion, Dralon) devono essere asciugaticon estrema cura a temp
I21Avvertenze e suggerimentigomma, cuscini con imbottitura di gommapiuma, schiuma di lattice, gomma, plastica, cuffie per doccia,tessuti resistenti al
Cura e manutenzione22IPulizia del Tamburo! Per la pulizia del tamburo non usare abrasivi, lana diacciaio o agenti di pulizia di acciaio inossidabile.P
Ricerca guastiI23Problema:L’asciugatrice non si accende.Il ciclo di asciugatura nonviene avviato.L’asciugatura impiega troppotempo.Possibili cause / S
Assistenza24IRicambiL’asciugatrice è un elettrodomestico complesso:tentare di ripararlo da soli o farlo riparare da personenon qualificate, oltre a po
Table des MatièresSÈCHE-LINGEAS60VNotice d’utilisation et installationInstallation, 26-27Où installer votre sèche-linge VentilationConnexions électriq
Installation26F! Assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne soit pasdirigée vers l’orifice d’entrée d’air à l’arrière du sèche-linge. ! Le tuyau de vent
F27! N’utilisez pas de rallonges.! Le cordon d’alimentation ne doit pas être courbé ouécrasé. ! Le cordon d’alimentation électrique doit être vérifiép
Description du sèche-linge28FPanneau de commandes Vue de face Vue de l’arrièreGuide de Séchagebouton desPROGRAMMESbouton deMINUTERIEboutonDÉPARTIndica
F29Démarrage et ProgrammesChoisir un programme1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la priseélectrique.2. Triez votre linge en fonction du type de
GB3! Do not use extension cords.! The power cord must not be bent or squashed.! The power supply cord should be checked periodicallyand replaced by a
30FDémarrage et Programmes1. Sélectionnez TEMPÉRATUREÉLEVÉEen appuyant sur le bouton d’indication dela TEMPÉRATURE. 2. Positionnez le bouton des PROGR
LingeF31Étiquettes d’EntretienRegardez les étiquettes sur vos vêtements, enparticulier lorsque vous les séchez pour la premièrefois au sèche-linge. Le
32FLingeVêtements spéciaux Les Couvertures et Dessus de lits : articles enacrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doiventêtre séchés avec des pré
F33Avertissements et Suggestions! Cet appareil a été conçu et construit conformément à desnormes de sécurité internationales. Ces avertissements sont
Entretien et Nettoyage34FNettoyage du tambour! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs,de laine d’acier ni de produits de nettoyage poura
Que faire en cas de panneProblème :Le sèche-linge ne démarrepas.Le cycle de séchage nedémarre pas.L’appareil met longtemps àsécher.Causes possibles /
Service Après-Vente36FPièces de RechangeCe sèche-linge est une machine complexe. Le réparervous-même ou essayer de le faire réparer par unepersonne no
InhaltsverzeichnisWÄSCHETROCKNERAS60VBedienungsanleitungInstallierung, 38-39Aufstellung Ihres Wäschetrockners BelüftungStromanschluss Vor der Inbetri
Installierung38D! Sicherstellen, dass der Abluftschlauche nicht dieBelüftungsschlitze an der Geräterückseite verdeckt. ! Der Abluftschlauch sollte höc
D39Entlüftung durch ein offenes FensterDas Schlauchende solltenach unten zeigen, umverhindern zu können,dass warme feuchte Luftim Raum oderWäschetrock
Dryer Description4GBControl panelThe front The backDrying GuidePROGRAMMESKnobTIMERKnobSTARTButtonIndicatorACTIVELightControl PanelDrumAir Intake VentM
BedienblendeVorderseite RückseiteBedienblendeTrommelModell- &SeriennummerFilterUnter „Trocknungszeiten“ werden Informationenüber Gewebearten und L
D41Start und ProgrammeProgrammauswahl 1. Den Wäschetrockner an die Steckdoseanschließen. 2. Die Wäsche je nach Gewebeart sortieren (sieheGewebeart). 3
42DStart und Programme1. Durch Drücken der TEMPERATURAUSWAHL-Taste HOHE TEMPERATUR auswählen.2. Den PROGRAMMWAHL-Knopf aufeinstellen.3. Die START-Tast
GewebeartD43●Hinweis: Die letzten 10 Minuten sind am Ende jedes eingestellten Trocknerprogramms für das Kaltschleudern reserviert. Beim Einstellen der
44DGewebeartArtikel, bei denen besondere Sorgfalterforderlich ist Decken und Bettüberwürfe: Artikel aus Acrylfasern(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon)
D45Warnhinweise und Empfehlungen! Diese Maschine wurde gemäß internationalerSicherheitsnormen entworfen und hergestellt.Die Warnhinweise dienen Ihrer
Wartung und Pflege46DTrommelreinigung! Keine Scheuermittel, Stahlwolle oderEdelstahlreiniger zum Säubern der Trommel verwenden.An der Edelstahltrommel
FehlersucheProblem:Trockner startet nicht.Trocknungszyklus startetnicht.Wäsche trocknet nur langsam.Mögliche Ursache / Lösung:●Der Netzstecker ist nic
KundendienstDErsatzteileWenn Sie versuchen, den Trockner selbst zureparieren oder von einer nicht dafür autorisiertenPerson reparieren zu lassen, kann
Índice de materias SECADORAAS60VFolleto de instruccionesInstalación, 50-51Dónde instalar la secadoraVentilación Conexiones eléctricaAntes de empezar a
GB5Start and ProgrammesChoosing a programme1. Plug the dryer into the electrical socket.2. Sort your laundry according to fabric type (see Laundry).3
Instalación50E¡Compruebe que el extremo del tubo no estéorientado hacia el respiradero de la entrada de aireen la parte de atrás de la secadora. ¡El t
E51Ventilación mediante una ventana abierta El extremo del tubo debeorientarse hacia abajo, afin de evitar que el airehúmedo y caliente secondense en
Descripción de la secadora52EPanel de controlLa sección delantera La sección traseraTabla de programasde secadoPROGRAMADORTEMPORIZADORBotón deINICIOI
E53Comienzo y ProgramasSeleccionar un programa 1. Enchufar la secadora a la toma eléctrica.2. Clasifique la colada según la clase de tejido(véase La c
54EComienzo y Programas1. Seleccione MUCHO CALORpulsando el TERMOSTATO. 2. Coloque el PROGRAMADOR enposición de encendido .3. Pulse el botón de IN
La coladaE55Clasificar la colada• Compruebe los símbolos en las etiquetas de laropa a fin de asegurar que los artículos puedensecarse con calor. • C
56ELa coladaPrendas especialesMantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan,Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendoespecial cuidado y
E57Advertencias y recomendaciones¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricadosegún las normas internacionales de seguridad. Por razones de segur
Mantenimiento y cuidados58ELimpieza del tambor¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana deacero o acero inoxidable para limpiar el tambor.Es
Resolución de problemasE59Problema:La secadora no se pone enmarcha.No comienza el ciclo desecado.Tarda mucho tiempo en secar.Posibles causas / Solució
1. Select HIGH HEAT by pressing the HEAT button.2. Position the PROGRAMMES knob on .3. Press the START button , theACTIVE light
Servicio60EPiezas de repuestoEsta secadora es una máquina compleja. Si intentarepararla usted mismo o una persona no autorizadapuede ocasionar daños a
ÍndiceMÁQUINA DE SECAR ROUPAAS60VFolheto de instruçõesInstalação, 62-63Onde colocar a sua máquina de secar roupaVentilaçãoLigação eléctricaAntes de in
Instalação62P! Certifique-se de que a extremidade do tubo nãoestá directamente voltada para a ventilação deentrada no painel posterior da secadora. !
P63Ventilação de janela abertaA extremidade do tubodeve ficar voltada parabaixo, para evitar acondensação de arhúmido quente no espaçode instalação ou
Descrição da máquina de secar64PPainel de controloPainel frontal Painel traseiroGuia de Secagembotão rotativoPROGRAMASbotão rotativo TEMPORIZADORbotão
P65Arranque e ProgramasEscolher um programa1. Ligue a secadora a uma tomada de correnteeléctrica.2. Escolha a sua roupa de acordo com o tipo detecido
1. Seleccione TEMP. ELEVADApremindo o botãoTEMPERATURA.2. Posicione o botão PROGRAMASem .3. Pressione o botão INICIAR , aluz ACTIVA acende-se.1. Se
RoupaP67Escolher a sua roupa• Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas,de modo a certificar-se de que os artigos podemser utilizados na secadora
68PRoupaPeças delicadasCobertores e cobertas de cama: artigos em acrílico(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secoscom especial cuidado com um
P69Avisos e Sugestões! O equipamento foi concebido e construído deacordo com normas de segurança internacionais.Estes avisos são apresentados por razõ
LaundryGB7Sorting your laundry●Check symbols on clothing labels to make sure that the articles can be tumble dried.●Sort laundry by fabric type.●Empty
Manutenção e Cuidado70PLimpar o tambor! Não utilize agentes de limpeza de aço inoxidável oupalha de aço, abrasivos, para limpar o tambor.É possível qu
Resolução de problemasProblema:A secadora não inicia.O ciclo de secagem não inicia.Demora muito tempo a secar Causas possíveis / Solução:●A ficha n
Reparação72PPeças sobressalentesEsta secadora é uma máquina complexa. Repará-lasozinha ou através de um técnico não autorizadopode provocar danos a um
InhoudDROOGAUTOMAATAS60VGebruiksaanwijzingInstallatie, 74-75Het plaatsen van de drogerVentilatieElektrische aansluitingVoor het eerste gebruik van de
Installatie74NL! Zorg ervoor dat het uiteinde van de buis niet naar deluchtinvoeropening aan de achterkant van de drogerwordt gericht. ! De ventilatie
NL75Luchtafvoer door een open raamHet uiteinde van de buismoet naar beneden worden gericht om tevoorkomen dat warme,vochtige lucht condenseert in de k
Beschrijving van de droogautomaat76NLBedieningspaneelDe voorkant De achterkantDroogtabel PROGRAMMAkeuzeschakelaarTIMERknopSTARTtoetsIndicatorACTIEFla
NL77Start en programma’sEen programma kiezen1. Steek de stekker van de droogtrommel in hetstopcontact.2. Sorteer het wasgoed op stofsoort (zie Wasgoed
78NLStart en programma’s1. Kies HOGE door te drukken op de WARMTE toets.2. Zet de PROGRAMMA keuzeschakelaar op .3. Druk op de START toets , het ACT
WasgoedNL79Het wasgoed sorteren• Controleer de droogsymbolen om te zien of deartikelen in de droogtrommel gedroogd kunnenworden. • Sorteer het wasgo
8GBLaundrySpecial clothing itemsBlankets and Bedspreads: acrylic items (Acilan,Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with specialcare on LOW heat se
80NLWasgoedSpeciaal wasgoedDekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan,Courtelle, Orion, Dralen) moeten voorzichtig gedroogd worden op LAGE.Droog z
NL81Veiligheidsinstructies enwaarschuwingen ! Het apparaat voldoet aan internationale veiligheidsvoorschriften. Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor
Trommel reinigen! Gebruik geen schuurmiddelen, staalwol of reinigingsmiddelen voor roestvrij staal om de trommelte reinigen.De roestvrij stalen tromme
Problemen oplossenNL83Probleem:Droger start niet.Droogcyclus start niet.Het duurt lang voor hetwasgoed droog is.Mogelijke oorzaken / Oplossing●De stek
Technische dienst84NLReserveonderdelenDeze droger is een gecompliceerd apparaat. Pogingendit apparaat zelf te repareren of onderhoud door hiervoorniet
A85/95/2006-
86A●●●●●●●●●●●●●●●●●
A87●●●
88A,äÉjƒÑdG πjõe ,Ú°ShÒµdG ,∫hÎÑdG ,∫ƒëµdG ,¿ƒ«à°S’Gh ,ïÑ£dGÉ¡∏°ùZ ºàj ⁄Ée (ô©°ûdG äÉNÉîHh ™ª°ûdG πjõe ,™ª°ûdG ,ÚàæHÎdG.äÉضæŸG øe á«aÉ°VG ᫪c áaÉ°VG
GB9Warnings and Suggestions! The appliance has been designed and built accordingto international safety standards. These warnings are given for safety
90A|yCE#'71 'u:'u:@ c-ÆB●●●●●●●●●●
A91
92A
A93
94A●●●●
A95áaÉ°ûædG ™°Vƒd ºFÓªdG ¿ÉµªdG● äÉfÉî°ùdG ,óbGƒªdG ,RɨdG äGójóªJ øY kGó«©H áaÉ°ûædG ™°V ÖÑ°ùj Ö¡∏dG ¿C’ ,ájƒ∏©dG ¢ShDhôdG äGP RɨdG ¿GôaCG hCG .áaÉ°
AS60VFFrançais, 25IItaliano, 13GBEnglish, 1PPortuguês, 61EEspañol, 49NLNederlands, 73ADDeutsch, 3796A195042589.07 W09/2007 - SIMLEX . Four Ashes, Wolv
Comments to this Manuals