Indesit TAAN 6 FNF Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Fridge-freezers Indesit TAAN 6 FNF. Indesit TAAN 6 FNF Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
TAAN 6 FNF xx
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil, 8
Réversibilité des portes, 13
Installation, 22
Mise en marche et utilisation, 23
Entretien et soin, 24
Précautions et conseils, 24
Anomalies et remèdes, 25
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 7
Reversible doors, 13
Installation, 18
Start-up and use, 19
Maintenance and care, 20
Precautions and tips, 20
Troubleshooting, 21
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 7
Reversibilità apertura porte, 13
Installazione, 14
Avvio e utilizzo, 15
Manutenzione e cura, 16
Precauzioni e consigli, 16
Anomalie e rimedi, 17
Italiano
Istruzioni per l’uso
FRIGORIFERO 2 PORTE
English
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Français
Mode d’emploi
REFRIGERATEUR 2 PORTES
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 8
Wechsel des Türanschlags, 13
Installation, 26
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 27
Wartung und Pege, 28
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 28
Störungen und Abhilfe, 29
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschrijving van het apparaat, 9
Draairichting deuren verwisselbaar, 13
Installatie, 30
Starten en gebruik, 31
Onderhoud en verzorging, 32
Voorzorgsmaatregelen en advies, 32
Storingen en oplossingen, 33
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHLSCHRANK, 2-TÜRIG
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOELKAST 2 DEUREN
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - Gebruiksaanwijzingen

TAAN 6 FNF xxSommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 8Réversibilité des portes, 13Installation, 22Mise en marche et utilisatio

Page 2 - Пайдалану бойынша нұсқаулық

10Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor

Page 3 - Assistance

11213114515392eps34967810111212Περιγραφή της συσκευήςΣυνολική εικόναΟι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορα μοντέλα οπότε μπορεί η εικόνα να παρουσιάζει

Page 4 - Asistencia

12213114515392eps34967810111212              

Page 5 - Техникалық

13Reversibilità apertura porteNelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.Reversib

Page 6 - 

14ITInstallazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assi

Page 7 - Description of the appliance

IT15Indicatore TEMPERATURA*:perindividuarelazonapiùfreddadelfrigorifero.1. Controllarechesull’indicatorerisultibenevidenteOK(vedifigu

Page 8 - Beschreibung Ihres Gerätes

16ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDuranteilavoridipuliziaemanutenzioneènecessarioisolarel’apparecchiodallaretedia

Page 9 - Descripción del aparato

IT17normelocali,cosìgliimballaggipotrannoessereriutilizzati.• LadirettivaEuropea2002/96/CEsuirifiutidiapparecchiatureelettricheedele

Page 10 - Descriere aparat

18GBInstallation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat

Page 11 - Περιγραφή της συσκευής

GB19TEMPERATURE*Indicatorlight:toidentifythecoldestareaintherefrigerator.1. CheckthatOKappearsclearlyontheindicatorlight(seediagr

Page 12 -  

SumarInstrucţiuni de folosire, 2Asistenţă, 5Descriere aparat, 10Reversibilitate deschidere uşi, 13Instalare, 42Pornire şi utilizare, 43Întreţinere şi

Page 13 -  

20GBMaintenance and careSwitching the appliance offDuringcleaningandmaintenanceitisnecessarytodisconnecttheappliancefromtheelectricity

Page 14 - Avvio e utilizzo

GB21Disposal• Observelocalenvironmentalstandardswhendisposingpackagingmaterialforrecyclingpurposes.• TheEuropeanDirective2002/96/ECon

Page 15

22FRInstallation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’

Page 16 - Precauzioni e consigli

FR23IndicateurdeTEMPERATURE*:pourrepérerlazonelaplusfroideàl’intérieurduréfrigérateur.1. Contrôlerquel’indicateuraffichebienOK(voi

Page 17 - Anomalie e rimedi

24FREntretien et soinMise hors tensionPendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,mettezl’appareilhorstensionendébranchantlafichede

Page 18 - Start-up and use

FR25Mise au rebut• Miseaurebutdumatérield’emballage:conformez-vousauxréglementationslocales,lesemballagespourrontainsiêtrerecyclés.•

Page 19

26DEInstallation! Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenSieda

Page 20 - Precautions and tips

DE27KÄSETHERMOMETER*:zurErmittlungdeskältestenBereichsdesKühlschrankesspeziellfürWeichkäse.1. VergewissernSiesich,dassaufderAnzeiged

Page 21 - Troubleshooting

28DEWartung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzBeiReinigungs-undWartungsmaßnahmenmussdasGerätdurchHerausziehendesNetzstecker

Page 22 - Mise en marche et utilisation

DE29Vorschriften,Verpackungsmaterialkannwiederverwertetwerden.• GemäßderEuropäischenRichtlinie2002/96/ECüberElektro-undElektronik-Altgerä

Page 23

3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incasonegativo,

Page 24 - Précautions et conseils

30NLInstallatie!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruverhuist,

Page 25 - Anomalies et remèdes

NL31TEMPERATUUR*aanwijzer:hiermeeonderscheidtuhetkoudstegedeeltevandekoelkast.1. ControleerofopdeaanwijzerhetwoordOKverschijnt(zie

Page 26 - Inbetriebsetzung und Gebrauch

32NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdensschoonmaakofonderhoudmoetuhetapparaatafsluitenvandeelektrischestroomdoor

Page 27

NL33Afvalverwijdering• Verwijderingvanhetverpakkingsmateriaal:houdtuaandeplaatselijkenormen,zodathetverpakkingsmateriaalhergebruiktkan

Page 28 - Hinweise

34ESInstalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,verifiquequep

Page 29 - Störungen und Abhilfe

ES35COOL BOX:paracarneypescadofresco.Elcompartimientopermitelargostiemposdeconservación,hastadeunasemana,graciasalabajatemperatur

Page 30 - Starten en gebruik

36ESMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurantelostrabajosdelimpiezaymantenimiento,esnecesarioaislarelaparatodelared

Page 31

ES37• EnbasealaNormaeuropea2002/96/CEdeResiduosdeaparatosEléctricosyElectrónicos(RAEE),loselectrodomésticosviejosnopuedenserarro

Page 32 - Voorzorgsmaatregelen en

38PTInstalação!Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loaqualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança,assegure-sequeome

Page 33 - Storingen en oplossingen

PT39COOL BOX:paracarneepeixefresco.Ocompartimentoconsentelongosprazosdeconservação,deatéumasemana,porcausadatemperaturabaixa–a

Page 34 - Instalación

4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(sieheStörungenundAbhilfe).• Sollt

Page 35

40PTManutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDuranteasoperaçõesdelimpezaemanutençãoénecessárioisolaroaparelhodaredeeléctrica

Page 36 - Precauciones y consejos

PT41Economizar e respeitar o meio ambiente• Instaleesteaparelhonumambientefrescoebemventilado,proteja-ocontraaexposiçãodirectaaosraios

Page 37 - Anomalías y soluciones

42ROInstalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc

Page 38 - Início e utilização

43ROIndicator TEMPERATURĂ*: pentru a identica zona cea mai rece di frigider.1. Controlaţi dacă inscripţia OK este bine lizibilă (vezi gura).2. Dac

Page 39 - Utilize melhor o congelador

44ROÎntreţinere şi curăţireÎntrerupeţi alimentarea electrică a aparatului.În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să izolaţi

Page 40 - Precauções e conselhos

45RO• Pentru a introduce sau scoate alimentele, deschideţi şi închideţi uşile cât mai repede cu putinţă. Fiecare deschidere a uşii înseamnă consum

Page 41 - Anomalias e soluções

46GRΕγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχ

Page 42 - Pornire şi utilizare

GR47Δείκτης ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ*: για τον εντοπισμό της πλέον ψυχρής περιοχής του ψυγείου.1. Ελέγξτε αν στο δείκτη φαίνεται καλά το OK (βλέπε εικόνα).2. Αν

Page 43 - Utilizare optimală congelator

48GRECO είναι η βέλτιστη θερμοκρασία σε χαμηλή κατανάλωση. σβήνει τη συσκευή, συμπεριλαμβανομένου του ψυγείου.• Μηνκαταψύχετεπάλιτρόφιμαπουαποψ

Page 44 - Precauţii şi sfaturi

GR49Γενική ασφάλεια• Ησυσκευήσχεδιάστηκεγιαμηεπαγγελματικήχρήσηστοεσωτερικό κατοικίας.• Ησυσκευήπρέπειναχρησιμοποιείταιγιατησυντήρηση

Page 45 - Anomalii şi remedii

5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaasAnomaliaseSoluções).• Se,apesarde

Page 46 - Εκκίνηση και χρήση

50KZОрнату! Тоңазытқышты тоққа қоспас бұрын, алдымен нұсқаулықтармен мұқият танысып алыңыз. Оларда тоңазытқышты пайдалану, орнату және күтіп ұстау жөн

Page 47

KZ51МҰЗ ҚҰРЫЛҒЫСЫАрнайы мұз ыдыстарына су құйғаннан кейін оларды мұз құрылғысына қойыңыз. Шамамен 2 сағаттан кейін мұз текшелері дайын болады. Мұз тек

Page 48 - Προφυλάξεις και συμβουλές

52KZ ең жылы С ең салқынДегенмен, орташа күйді қолданғанды жөн санаймыз. қуат үнемдеу деңгейлері үшін оңтайлы температура болып табылады OFF басыл

Page 49 - Ανωμαλίες και λύσεις

KZ53ішіне үшкір және кесетін заттарды, сонымен қатар өндіруші рұқсат бергендерін қоспағанда электр құралдарын салмаңыздар. • Мұздатқыштан жаңадан алы

Page 50 - ЖЕМІС пен КӨКӨНІС жәшігі *

54RU                  

Page 51

RU55                  

Page 52 - Сақтандыру шаралары

56RU                    

Page 53 - Ақауларды жою

RU57                 

Page 56 - 

6 - modello - model - modèle - modell - model - modelo - modelo - model - μοντέλοKZ - модель - -numero di serie - serial number - numéro de

Page 58

7Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLeistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuièpossibilechelafigurapresentiparticolari

Page 59

8Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrés

Page 60 - 195077379.07

9Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguurand

Comments to this Manuals

No comments