Indesit FIMB-51K.A-IX-(PL) User Manual

Browse online or download User Manual for Kiln Indesit FIMB-51K.A-IX-(PL). Indesit FIMB-51K.A-IX-(PL) User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
IT
FORNO
FIMB 51 K.A IX
FIMB 53 K.A IX
Sommario
ATTENZIONE,2
Installazione,3-4
Descrizione dell’apparecchio,5
Avvio e utilizzo,6
Programmi, 7-8
Il programmmatore di cottura
elettronico, 9
Precauzioni e consigli, 10
Manutenzione e cura, 11
Assistenza, 11
Italiano, 1
Polski, 22
Turkish, 32
English,12
GB
IT
PL
TR
Istruzioni per l’uso
Français,43
Espanol,53
Portuges,63
,ɬɚɥLɢɫɶɤɚ
FR
ES
PT
UA
,73
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

1ITFORNOFIMB 51 K.A IXFIMB 53 K.A IXSommarioATTENZIONE,2Installazione,3-4Descrizione dell’apparecchio,5Avvio e utilizzo,6Programmi, 7-8Il programmmato

Page 2 - ATTENZIONE

10ITPrecauzioni e consigli • L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo

Page 3 - Installazione

11ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio• Le part

Page 4

12GBContentsWarnings, 13Installation, 14-15Description of the appliance, 16Start-up and use, 17-18Cooking modes, 18The electronic cooking programmer,

Page 5 - Descrizione

13GB• WARNING: The appliance and itsaccessible parts become hotduring use.• Care should be taken to avoidtouching heating elements.• Children less tha

Page 6 - Avvio e utilizzo

14GB! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe u

Page 7 - Programmi

15GBDATA PLATE Dimensions width cm 43.5 height cm 32 4depth cm 40 6 Volume Electrical connections voltage: 220-240V ~ 50/60 Hz(see data plate) maximu

Page 8 - Tabella cottura

16GBDescription of the applianceOverall viewControl panelSELECTORknobTHERMOSTATknobTHERMOSTATindicator lightTIMERknob*Control panelGRILLDRIPPING PANGU

Page 9 - Il programmmatore di cottura

17GB! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensure that

Page 10 - Precauzioni e consigli

18GBPractical cooking advice! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. Excessive direct heat can burntemperature sensitive

Page 11 - Assistenza

19GBThe electronic cookingprogrammerDISPLAYSET TIMEbuttonEND OFCOOKING iconCLOCK iconDURATIONiconTIMER iconDECREASE TIMEbuttonINCREASE TIMEbutton•• ••

Page 12 - Operating Instructions

2IT• ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso.• Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli

Page 13 - Warnings

20GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov

Page 14 - Installation

21GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance• The sta

Page 15 - Electrical connections

22PLPIEKARNIKSpis treĞciUwaga,23Instalacja, 24-25Opis urządzenia, 28Uruchomienie i uĪytkowanie, 27Programy, 27-28Elektroniczny programator pieczenia,

Page 16 - Description of the appliance

23PLUwaga!• UWAGA: To urządzenie oraz jego dostĊpne czĊĞci silnie siĊ rozgrzewają podczas uĪytkowania.• NaleĪy uwaĪaü, aby nie dotknąü elementów grzej

Page 17 - Start-up and use

24PL! NaleĪy zachowaü niniejszą instrukcjĊ, aby móc z niej skorzystaü w kaĪdej chwili. W razie sprzedaĪy, odstąpienia lub przeniesienia urządzenia, na

Page 18 - Cooking advice table

25PLTABLICZKA ZNAMIONOWA Wymiary szerokość (cm) 43,5 wysokość (cm) 32 .4głębokość (cm) 40 .6Objętość (l) 58 Podłączenia elektryczne napięcie 220-240V

Page 19 - The electronic cooking

26PLOpis urządzeniaWidok ogólnyPanel sterowaniaPanel kontrolnyPółka RUSZTPółka BRYTFANNAPROWADNICEślizgów półekpozycja 5pozycja 4pozycja 3pozycja 2poz

Page 20 - Precautions and tips

27PL! Przy pierwszym wáączeniu naleĪy uruchomiü pusty piekarnik na przynajmniej jedną godzinĊ, z termostatem ustawionym na maksimum i z zamkniĊtymi dr

Page 21 - Maintenance and care

28PLPraktyczne porady dotyczące pieczenia! Podczas pieczenia z wentylatorem nie uĪywaü póáek 1 i 5: gorące powietrze dziaáa bezpoĞrednio na nie, co mo

Page 22 - Instrukcja obsáugi

29PLElektroniczny programator pieczenia•• ••Ustawianie zegara! Zegar moĪna ustawiü niezaleĪnie od tego, czy piekarnik jest wáączony, czy wyáączony. Ni

Page 23

3ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assic

Page 24 - Instalacja

30PLZalecenia i ĞrodkiostroĪnoĞci ! Urządzenie zostaáo zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z miĊdzynarodowymi normami bezpieczeĔstwa. PoniĪsze ostr

Page 25

31PLKonserwacja i utrzymanieOdáączenie prądu elektrycznegoPrzed kaĪdą czynnoĞcią naleĪy odáączyü urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Mycie urz

Page 26 - Opis urządzenia

32TRFIRINÖzetDøKKAT,33Montaj, 34-35Cihazýn tanýmlanmasý, 36Çalýþtýrma ve kullaným, 37Programlar, 38Elektronik piþirme programlayýcýsý, 39Önlemler ve ö

Page 27 - Uruchomienie i uĪytkowanie

TR33• DøKKAT: Bu cihaz ve eriúilebilen bölümleri, kullanÕm sÕrasÕnda çok sÕcak olur.• Dikkat etmek ve ÕsÕtÕlan parçalara dokunmaktan kaçÕnmak gerekir.

Page 28

34TR! Her istenildiðinde inceleyebilmek için bu kitapçýðý saklamak önemlidir. Satýþ, devir, yada taþýnma halinde, çalýþma sistemi ve bununla ilgili uy

Page 29 - Elektroniczny programator

TR35ÖZELLİKLER ETİKETİ Ebatlar genişlik 43,5 cm Yükseklik 32,4 cm Derinlik 40,6 cm Hacim lt. 58 Elektrik bağlantıları Gerilim 220-240V ~ 50/60Hz(özell

Page 30 - Zalecenia i Ğrodki

36TR* Sadece bazý modellerde mevcuttur.Toplu görünüþKontrol paneliTIMERDüðmesi*PROGRAMLARdüğmesiTERMOSTATdüğmesiTERMOSTATuyarı lambasıPROGRAMLARdüğmes

Page 31 - Konserwacja i utrzymanie

TR37*Sadece bazý modellerde mevcuttur.! Ýlk kez çalýþtýrýldýðýnda fýrýný boþ olarak, kapýsý kapalý ve termostat maksimumda iken en az bir saat çalýþtý

Page 32 - Kullanma talimatlarý

38TRProgramlarPiþirme programlarý! MAX arasýnda bir sýcaklýk ayarý yapýlabilir tüm programlar için 60°C ile:• IZGARA (Yalniz MAX’a ayarlanmasi tavsiy

Page 33 - olunuz

TR39Piþirme çizelgesiProgramlar Yemekler Ağırlık(Kg) Rafların pozisyonu Ön ısıtma (dakika) Tavsiye edilen sıcaklık derecesi Pişirme süresi (dakika) G

Page 34 - 547 mm. min

4ITMontaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire

Page 35

40TR•• ••Saati ayarlama! Saat, fýrýn kapatýldýðýnda veya açýldýðýnda, piþirme programýnýn bitiþ saati önceden ayarlanmadýðý takdirde ayarlanabilir.Cih

Page 36 - Tanýmýcihazýn

TR41Önlemler ve öneriler ! Cihaz uluslararasý güvenlik normlarýna uygun þekilde tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir. Bu uyarýlar güvenlik amaçlý olup dikka

Page 37 - Çalýþtýrma ve kullanma

42TRBakým ve özenElektrik akýmýný kesinizHer türlü iþlemi yapmadan önce cihazýn elektrik þebekesiyle baðlantýsýný kesiniz.Cihazý temizleyiniz• Emayel

Page 38 - Programlar

Mode d’emploiFOURSommaireFIMB 51 K.A IXFIMB 53 K.A IXGBFRPLTRITESPTUA43Mode d’emploi,43Avertissements,44Assistance,52Description de l’appareil,47Insta

Page 39 - Piþirme çizelgesi

44FRAvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attenti

Page 40 - Elektronik piþirme

45FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Page 41 - Önlemler ve öneriler

46FRBranchement du câble d’alimentation au réseau électriqueMontez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette des

Page 42 - Bakým ve özen

2 3 415 3 41Description de l’appareilTableau de bord1 Bouton PROGRAMMES2 Bouton MINUTEUR*3 Bouton THERMOSTAT4 Voyant THERMOSTAT5 Programmateur EL

Page 43 - Mode d’emploi

48FRMise en marche et utilisationATTENTION ! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sort

Page 44 - Avertissements

49FRConseils de cuisson! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1et 5: ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait brûl

Page 45

5ITDescrizione dell’apparecchioVista d’insiemePannello di controlloManopolaPROGRAMMIManopolaTERMOSTATOSpia diTERMOSTATOManopolaCONTAMINUTI*Pannello di

Page 46 - ÉCOCONCEPTION

50FRLe programmateur électronique* Mise à l’heure de l’horloge! Son réglage est possible que le four soit éteint ou allumé PDLVFHFLQHFRUUHVSRQG

Page 47 - Description de l’appareil

51FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Page 48 - Programmes

52FRNettoyage de la porteNettoyer la vitre de la porte avec des produits non abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer ensuite avec un chiffon d

Page 49 - Conseils de cuisson

FIMB 51 K.A IXFIMB 53 K.A IXGBESPLTRITFRPTUAManual de instruccionesHORNOSumarioManual de instrucciones,53Advertencias,54Asistencia,62Descripción del a

Page 50 - Le programmateur

ESAdvertenciasATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los ele

Page 51 - Nettoyage et entretien

ES55Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión RGHPXGDQ]DYHUL¿TXHTXHSH

Page 52 - Assistance

56ESMontaje del cable de alimentación eléctrica1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la

Page 53 - Manual de instrucciones

Descripción del aparatoVista en conjunto1 POSICIÓN 12 POSICIÓN 23 POSICIÓN 34 POSICIÓN 45 POSICIÓN 56 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas7 Ba

Page 54 - Advertencias

ES58Puesta en funcionamiento y uso¡ATENCIÓN ! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que VREUHVDOJDQ

Page 55 - Instalación

59ESConsejos prácticos para cocinar! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo

Page 56 - ETIQUETA DE ENERGÍA

6IT! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la p

Page 57 - Descripción del aparato

60El programador electrónico* Poner en hora el reloj! Se puede realizar con el horno encendido o apagado, pero QRVLVHKDSURJUDPDGRHO¿QDOGH

Page 58 - Programas

61ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Page 59 - Tabla de cocción

62Limpiar la puertaLimpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos QRDEUDVLYRV \ VpTXHOR FRQ XQ SDxR VXDYH QR XWLOLFHPDWHULDOHViVSH

Page 60 - El programador electrónico*

FIMB 51 K.A IXFIMB 53 K.A IXGBPTPLTRITESFRUAInstruções para a utilizaçãoFORNOÍndiceInstruçoes para a utilizaçao,63Advertencias,64Assistencia,72Descriç

Page 61 - Mantenimiento y cuidados

AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos q

Page 62 - Asistencia

65PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Page 63 - Instruções para a utilização

66PTMontagem do cabo de fornecimento1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe

Page 64 - Advertências

PT789 612345Descrição do aparelhoVista de conjunto1 POSIÇÃO 12 POSIÇÃO 23 POSIÇÃO 34 POSIÇÃO 45 POSIÇÃO 56 GUIAS de escorrimento das prateleiras

Page 65 - Instalação

68PT Início e utilizaçãoATENÇÃO ! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que HVWDVUHVVDLDPGRIRUQR

Page 66 - RÓTULO ENERGÉTICO

69PTConselhos práticos para cozedura! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: recebem directamente ar quente que poderia provocar quei

Page 67 - Descrição do aparelho

7ITProgrammi di cottura! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne:• GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX);•

Page 68 - Início e utilização

70PT O programador electrónico* Regule o relógio!3RGHVHFRQ¿JXUDUTXDQGRRIRUQRHVWLYHUDSDJDGRRXPHVPRTXDQGRHVWLYHUDFHVRPDVQmRSURJUD

Page 69 - Tabela de cozedura

71PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são

Page 70 - O programador electrónico*

72PT Limpeza da portaLimpe o vidro da porta com esponjas e produtos não DEUDVLYRV H HQ[XJXH FRP XP SDQR PDFLR QmR XVHPDWHULDLViVSHURVDEUD

Page 71 - Manutenção e cuidados

FIMB 51 K.A IXFIMB 53 K.A IXGBUAPLTRFRESPTITȾɨɜɿɞɧɢɤɤɨɪɢɫɬɭɜɚɱɚȾɍɏɈȼɄȺɁɦɿɫɬȾɨɜɿɞɧɢɤɤɨɪɢɫɬɭɜɚɱɚɁɚɩɨɛɿɠɧɿɡɚɯɨɞɢȾɨɩɨɦɨɝɚɈɩɢɫɩɪɢɥɚɞɭɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɹɁ

Page 72 - Assistência

UAɁɚɩɨɛɿɠɧɿɡɚɯɨɞɢɍȼȺȽȺɉɿɞɱɚɫɪɨɛɨɬɢɰɟɣɩɪɢɥɚɞɚ ɬɚɤɨɠ ɣɨɝɨ ɞɨɫɬɭɩɧɿ ɱɚɫɬɢɧɢɧɚɝɪɿɜɚɸɬɶɫɹɞɨɜɢɫɨɤɢɯɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɋɥɿɞɛɭɬɢɨɫɨɛɥɢɜɨɨɛɟɪɟɠɧɢɦɢ

Page 73 - Ⱦɨɜɿɞɧɢɤɤɨɪɢɫɬɭɜɚɱɚ

UA75ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɹ!ɇɟɨɛɯɿɞɧɨɡɛɟɪɿɝɚɬɢɞɚɧɭɛɪɨɲɭɪɭɳɨɛɦɚɬɢɧɚɝɨɞɭɡɜɟɪɧɭɬɢɫɹɞɨɧɟʀɭɛɭɞɶɹɤɢɣɦɨɦɟɧɬɍɪɚɡɩɪɨɞɚɠɭɩɟɪɟɞɚɱɿɿɧɲɿɣɨɫɨɛɿ ɚɛɨ ɩɟ

Page 74 - Ɂɚɩɨɛɿɠɧɿɡɚɯɨɞɢ

76UAɉɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹɲɧɭɪɭɠɢɜɥɟɧɧɹɞɨɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨʀɦɟɪɟɠɿɁɚɛɟɡɩɟɱɬɟɲɧɭɪɜɢɥɤɨɸɩɪɢɞɚɬɧɨɸɞɥɹɜɤɚɡɚɧɨɝɨɧɚɬɚɛɥɢɱɰɿɡ ɞɚɧɢɦɢ ɧɚɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹɞɢɜɩɨɪɭɱɍ

Page 75 - 575-585 mm

789 612345ɈɩɢɫɩɪɢɥɚɞɭɁɚɝɚɥɶɧɢɣɜɢɝɥɹɞ1 ɉɈɁɂɐȱə2 ɉɈɁɂɐȱə3 ɉɈɁɂɐȱə4 ɉɈɁɂɐȱə5 ɉɈɁɂɐȱə6 ɇȺɉɊəɆɇȱɞɥɹɞɟɤɬɚȽɪɚɬɨɤ7 ɊɿɜɟɧɶȾȿɄɈ8 Ɋɿɜɟɧɶ

Page 76

78ɁɚɩɭɫɤɿɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɍȼȺȽȺȾɭɯɨɜɤɚɨɫɧɚɳɟɧɚɫɢɫɬɟɦɨɸ ɡɭɩɢɧɟɧɧɹɪɟɲɿɬɨɤ ɡɚɜɞɹɤɢ ɹɤɿɣɦɨɠɧɚɜɢɣɧɹɬɢʀɯɬɚɤɳɨɛɜɨɧɢɧɟɜɢɩɚɞɚɥɢ ɡɞɭɯɨɜɤɢɓ

Page 77 - Ɉɩɢɫɩɪɢɥɚɞɭ

79UAɄɨɪɢɫɧɿɩɨɪɚɞɢɡɩɪɢɝɨɬɭɜɚɧɧɹʀɠɿ!ɉɪɢ ɩɪɢɝɨɬɭɜɚɧɧɿʀɠɿɡ ɤɨɧɜɟɤɰɿɽɸɧɟɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟɩɨɡɢɰɿʀɞɥɹɪɿɜɧɿɜɿɫɩɪɹɦɨɜɚɧɿɩɨɬɨɤɢɝɚɪɹɱɨɝɨɩɨɜɿ

Page 78 - Ɂɚɩɭɫɤɿɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ

8ITTabella cotturaProgrammi AlimentiPeso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTradizionaleAn

Page 79 - Таблиця приготування

UA80ȿɥɟɤɬɪɨɧɧɢɣɩɪɨɝɪɚɦɚɬɨɪɝɨɬɭɜɚɧɧɹДИСПЛЕЙКнопка ВСТАНОВЛЕННЯ ЧАСУIконкаЗАКІНЧЕННЯПРИГОТУВАННЯIконка ГОДИННИКIконкаТРИВАЛІСТЬIконка ТАЙМЕРКнопкаЗМЕ

Page 80 - ɝɨɬɭɜɚɧɧɹ

81Ɂɚɩɨɛɿɠɧɿɡɚɯɨɞɢɬɚɩɨɪɚɞɢ! Ⱦɭɯɨɜɤɚ ɪɨɡɪɨɛɥɟɧɚɿɫɤɨɧɫɬɪɭɣɨɜɚɧɚɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨɞɨɦɿɠɧɚɪɨɞɧɢɯɫɬɚɧɞɚɪɬɿɜɛɟɡɩɟɤɢɐLɩɨɩɟɪɟɞɠɟɧɧɹɧɚɞɚɸɬɶɫɹɡɚɞɥɹɜɚɲɨ

Page 81 - Ɍɟɯɧɿɱɧɟɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹɬɚ

!ɁɚɛɨɪɨɧɹɽɬɶɫɹɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɚɩɚɪɚɬɿɜɞɥɹɨɱɢɳɟɧɧɹɩɚɪɨɸɚɛɨɜɢɫɨɤɢɦɬɢɫɤɨɦəɤɨɱɢɫɬɢɬɢɞɜɟɪɰɹɬɚɆɢɣɬɟɫɤɥɨɞɜɟɪɰɹɬɞɭɯɨɜɤɢɝɭɛɤɨɸɬɚɧɟɚɛɪɚɡɢɜɧɢɦɢɡɚɫ

Page 83

8404/2014 - 195121644.00XEROX FABRIANOIndesit Company S.P.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.indesit.com

Page 84 - 60044 Fabriano (AN)

9ITIl programmmatore di cottura elettronicoDISPLAYTastoIMPOSTAZIONETEMPIIconaFINE COTTURAIconaOROLOGIOIconaDURATAIconaCONTAMINUTITastoDIMINUZIONETEMPI

Related models: FIMB-53-K.A-IX-(PL)

Comments to this Manuals

No comments