Indesit HIP6FIX User Manual

Browse online or download User Manual for Kitchen Indesit HIP6FIX. Indesit HIP6FIX User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GB
I
D
E
F
P
NL
Sommario
Installazione, 2-3
Montaggio
Informazioni tecniche, 4
Collegamento elettrico
Dati tecnici
Descrizione, 5
Versione filtrante
Versione aspirante
Funzionamento, 6
Comandi
Manutenzione, 7
Pulizia della cappa
Pulizia dei filtri antigrasso
Sostituzione del filtro carbone
Sostituzione delle lampade
Precauzioni e consigli, 8
Sicurezza generale
Scarico dell’aria
Smaltimento
HIP 6 IX
HIP 9 IX
HIP 6 F IX
HIP 9 F IX
HIP 6 P IX
HIP 9 P IX
Istruzioni per l’uso
CAPPA
Italiano, 1
English, 9
Deutsch, 17
Français, 25
Español, 33
Portoguês, 41
I
Nederlands, 49
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

GBIDEFPNLSommarioInstallazione, 2-3MontaggioInformazioni tecniche, 4Collegamento elettricoDati tecniciDescrizione, 5Versione filtranteVersione aspiran

Page 2 - Installazione

105) Once adjusted, finally fix the hood with a further4 screws (D): Mark the 4 holes to be drilled on thewall, unhook the hood and drill the holes ma

Page 3

11d) Make the electrical connection of the hood bymeans of the power cable (refer to the paragraph“Electrical connection”).e) Lower the lower flue res

Page 4 - Informazioni tecniche

12Electrical connection! Arrange the electrical power supply within thedecorative flue dimensions.! When making the electrical connections, check that

Page 5 - Descrizione

13The hood may be in the filtering or ducting version.Decide from the outset which type is to be installed.For better efficiency, we recommend install

Page 6 - Funzionamento

14OperationControlsGBA - Light buttonTurns the lights on/off.B - Motor ON/OFF buttonActivates/deactivates the motor.The motor is activated at first sp

Page 7 - Manutenzione

15Replacing the charcoal filterIf using the hood in the filtering version, the charcoalfilter (P) will periodically have to be replaced.First of all,

Page 8 - Precauzioni e consigli

16Precautions and tipsGeneral safety! The distance between the supporting surface forthe cooking vessels on the hob and the lower partof the hood must

Page 9 - Instructions for use

17GBIDEFPNLZusammenfassungInstallation, 18-19MontageTechnische Informationen, 20ElektroanschlussTechnische DatenBeschreibung, 21UmluftversionAbluftve

Page 10 - Installation

18InstallationMontageVor Beginn der Montagearbeiten sind zur besserenHandhabung des Geräts die Fettfilterherauszunehmen (Hinweise zur Demontage siehe“

Page 11

193) Abluftversion:a) Die Luftauslassöffnung der Haube mit Hilfe einesSchlauches von 15 cm Durchmesser an dasLoch zur Abführung der Luft anschließen.

Page 12 - Technical information

25) A regolazione avvenuta, fissare la cappadefinitivamente con altre 4 viti (D): segnare sulmuro i 4 fori da fare, sganciare la cappa ed effet-tuare

Page 13 - Description

20Elektroanschluss! Der Netzanschluss muss innerhalb des Umrissesdes Zierrohres vorgenommen werden.! Beim elektrischen Anschluss muss überprüftwerden,

Page 14 - Operation

21Die Dunsthaube kann als Abluft- oder Umluftversioninstalliert werden.Entscheiden Sie vor der Installation, welche VersionSie wünschen (Umluft- oder

Page 15 - Maintenance

22BetriebBedienungDA - BeleuchtungstasteEin- / Ausschaltung der Beleuchtung.B - Taste Motor ON/OFFEin- und Ausschaltung des MotorsDer Motor läuft auf

Page 16 - Precautions and tips

23Austausch des KohlefiltersBei Gebrauch des Geräts in der Umluftversion mussder Kohlefilter ausgetauscht werden (P).Zuerst Fettfilter aus Metall hera

Page 17 - Betriebsanleitung

24Vorsichtsmaßnahmen und HinweiseAllgemeine Sicherheit! Der Mindestabstand zwischen der Topf-Trägerfläche auf der Kochmulde und dem unterenTeil der Ab

Page 18

25GBIDEFPNLSommaireInstallation, 26-27MontageInformations techniques, 28Branchement électriqueCaractéristiques techniquesDescription, 29Version filtra

Page 19

265) Après le réglage, fixer la hotte définitivement àl’aide des 4 vis (D) : marquer les 4 trous à percersur le mur, décrocher la hotte et percer les

Page 20 - Technische Informationen

27d) Effectuer le branchement électrique de la hotteà l’aide du câble d’alimentation (voir leparagraphe “Branchement électrique”).e) Rebaisser le tuya

Page 21 - Beschreibung

28Branchement électrique! Installer l’alimentation électrique dansl’encombrement du tuyau décoratif.! Lors du raccordement électrique assurez-vous que

Page 22 - Bedienung

29La hotte peut être installée en version filtrante ou enversion aspirante.Vous devez décider, dès le début, le typed’installation.Pour une plus grand

Page 23 - Reinigung der Fettfilter

3d) Effettuare il collegamento elettrico della cappamediante il cavo di alimentazione (riferimentoparagrafo “Collegamento elettrico”).e) Riabbassare i

Page 24 - Entsorgung

30FonctionnementCommandesFA - Touche d’éclairageAllume / éteint les lumières.B - Touche marche/arrêt du moteurDémarre / arrête le moteur.Le moteur dém

Page 25 - Mode d’emploi

31Remplacement du filtre à charbonSi l’appareil est utilisé en version filtrante, il fautremplacer le filtre à charbon (P).Il faut tout d’abord enleve

Page 26

32Précautions et conseilsSécurité générale! La distance minimum entre la surface de supportdes casseroles sur le plan de cuisson et la partieinférieur

Page 27

33GBIDEFPNLSumarioInstalación, 34-35MontajeInformaciones técnicas, 36Conexión eléctricaDatos técnicosDescripción, 37Versión filtranteVersión aspirador

Page 28 - Informations techniques

34InstalaciónMontajeAntes de proceder con las operaciones de montaje,para facilitar el manejo del aparato se recomiendaquitar los filtros antigrasa (p

Page 29

35d) Efectúe la conexión eléctrica de la campanamediante el cable de alimentación (hágasereferencia al párrafo “Conexión eléctrica”).e) Vuelva a bajar

Page 30 - Fonctionnement

36Conexión eléctrica! Prepare la alimentación eléctrica dentro delespacio ocupado por el tubo decorativo.! En la operación de conexión eléctrica verif

Page 31

37La campana puede ser de versión filtrante o versiónaspiradora.Decida al principio el tipo de instalación (aspiradorao filtrante).Para mejorar las pr

Page 32 - Précautions et conseils

38FuncionamientoMandosEA - Tecla de iluminaciónEnciende/Apaga las luces.B - Tecla ON/OFF motorActiva / Desactiva el motor.El motor se activa a la prim

Page 33 - Instrucciones de uso

39Desmontaje del filtro de carbón:Si el aparato se utiliza en versión filtrante, esnecesario sustituir el filtro de carbón (P).En primer lugar quite l

Page 34 - Instalación

4Collegamento elettrico! Predisporre l’alimentazione elettrica entro l’ingom-bro del tubo decorativo.! Nell’operazione di collegamento elettrico verif

Page 35

40Precauciones y consejosSeguridad general! La distancia mínima entre la superficie de soportede las ollas sobre la placa de cocción y la parteinferio

Page 36 - Informaciones técnicas

41GBIDEFPNLSumárioInstalação, 42-43MontagemInformações técnicas, 44Ligação eléctricaDados técnicosDescrição, 45Versão filtranteVersão aspiranteFuncion

Page 37 - Descripción

42InstalaçãoMontagemAntes de passar às operações de montagem,Para uma mais fácil manipulação do aparelho retiraros filtros anti-gordura (para as instr

Page 38 - Funcionamiento

43d) Efectuar a ligação eléctrica do exaustor por meiodo cabo de alimentação (referência parágrafo“Ligação eléctrica” ).e) Baixar novamente o tubo in

Page 39 - Mantenimiento

44Ligação eléctrica! Preparar a alimentação eléctrica dentro do espaçoocupado pelo tubo decorativo.! Na operação di ligação eléctrica é necessárioveri

Page 40 - Precauciones y consejos

45O exaustor pode ser na versão filtrante ou na versãoaspirante.Decidir desde o início o tipo de instalação.Para uma maior eficiência, aconselhamos a

Page 41 - Instruções de uso

46FuncionamentoComandosPA - Tecla de iluminaçãoAcende / Apaga as luzesB - Tecla de ON/OFF do motorActiva / Desactiva o motor.O motor liga na primeira

Page 42 - Instalação

47Desmontagem do filtro de carvãoNo caso da utilização do aparelho na versão filtrante,será necessário substituir o filtro de carvão (P).Remover todos

Page 43

48Precauções e conselhosSegurança geral! A distância mínima entre a superfície de suportedas panelas na placa do fogão e a parte inferiordo exaustor d

Page 44 - Informações técnicas

49GBIDEFPNLInhoudsopgaveInstallatie, 50-51MontageTechnische informatie, 52Elektrische aansluitingTechnische gegevensBeschrijving, 53Filterende versieA

Page 45 - Descrição

5La cappa puo’ essere in versione filtrante o in versioneaspirante.Decidere sin dall’inizio il tipo di installazione.Per una maggiore efficienza, cons

Page 46 - Funcionamento

505) Bevestig na afstelling de kap definitief met nog4 andere schroeven (D): teken op de muur de 4te boren gaten af, haak de kap los en boor de 4afget

Page 47 - Manutenção

51d) Voer de elektrische aansluiting van de kap uitmet behulp van de voedingskabel (zieparagraaf “Elektrische aansluiting”).e) Laat de onderste buis z

Page 48 - Precauções e conselhos

52Elektrische aansluiting! Bereid de stroomtoevoer binnen het profiel van dedecoratieve buis voor.! Bij het tot stand brengen van de elektrischeaanslu

Page 49 - Gebruiksaanwijzingen

53De kap is beschikbaar als afzuigende of als filterendeversie.Beslis van te voren welke type installatie u verkiest.Voor een grotere doeltreffendheid

Page 50 - Installatie

54WerkingBedieningenNLA - Toets verlichtingAan/uit verlichtingB - Toets ON/OFF motorAan/uit motor.De motor start op de eerste snelheidC - Toets tweede

Page 51

55! Schakel altijd de spanning over het apparaat uitalvorens met een schoonmaak- of onderhoudsbeurtte beginnen.! Ter vermijding van mogelijk brandgeva

Page 52 - Technische informatie

56Voorzorgsmaatregelen enraadgevingenAlgemene veiligheid! De afstand tussen het draagvlak van de pannenop de kookplaat en de onderkant van de wasemkap

Page 53 - Beschrijving

6FunzionamentoComandiIA - Tasto illuminazioneAccende / Spegne le luci.B - Tasto ON/OFF motoreAttiva / Disattiva il motore.Il motore si attiva alla pri

Page 54 - Bedieningen

7Sostituzione del filtro carboneNel caso d'uso dell'apparecchio in versione filtrante,sarà necessario sostituire il filtro al carbone (P).To

Page 55 - Onderhoud

8Precauzioni e consigliSicurezza generale! La distanza minima tra la superficie di supportodelle pentole sul piano di cottura e la parte inferioredell

Page 56 - Voorzorgsmaatregelen en

9GBIDEFPNLContentsInstallation, 10-11AssemblyTechnical information, 12Electrical connectionTechnical dataDescription, 13Filtering versionDucting versi

Related models: HIP9FIX

Comments to this Manuals

No comments