ITFORNOFGIM KFGIM K IXSommarioInstallazione, 2-5PosizionamentoCollegamento elettricoCollegamento gasTarghetta caratteristicheDescrizione dell’apparecc
10ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non utili
12ITAssistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S
OVENContentsInstallation, 14-17PositioningElectrical connectionGas connectionData plateDescription of the appliance, 18Overall viewControl panelStart-
14GB! Before operating your new appliance please readthis instruction manual carefully. It contains importantinformation for safe use, installation an
GB15The figures indicated on the data plate have beencalculated for this type of installation.VentilationTo ensure adequate ventilation, the back pane
16GB! Once the appliance has been installed, the powersupply cable and the electrical socket must beeasily accessible.! The cable must not be bent or
GB17• Primary air regulation for the oven burnerThe burner was designed not to need anyadjustments to the primary air.• Setting the oven burner to min
18GBDescription of theapplianceOverall viewControl panelControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3positi
GB19! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensure that
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBCooling ventilationIn order to cool down the external temperature of theoven, some models are fitted with a cooling fan thatblows air out between
GB21Cooking modesGRILLGRILLGRILLGRILLGRILL modeThe top heating element comes on. The extremelyhigh and direct temperature of the grill makes itpossibl
22GBPrecautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
GB23Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never u
HORNOSumarioInstalación, 25-28ColocaciónConexión eléctricaConexión gasPlaca de característicasDescripción del aparato, 29Vista de conjuntoPanel de con
25ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca jun
26ES! Una vez empotrado el aparato no se debenpermitir contactos con las partes eléctricas.El consumo declarado en la placa de característicasha sido
27ES! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.! El cable debe ser revisado periódicamente ysustituido sólo por técnicos autorizados (verAsist
28ES6. Vuelva a colocar en su posición todos loscomponentes siguiendo las operaciones ensentido contrario con respecto a la secuenciadescripta arriba.
29ESDescripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlPanel de controlBandeja PARRILLABandeja GRASERAGUÍAS de deslizamiento delas bandejasposici
IT3caratteristiche sono state misurate con questo tipodi installazione.AerazionePer garantire una buona aerazione è necessarioeliminare la parete post
30ES! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al máximo y con la puerta cerrad
31ESVentilación de enfriamientoPara disminuir la temperatura externa, algunosmodelos poseen un ventilador de enfriamiento. Elmismo genera un chorro d
32ESProgramas de cocciónPrograma GRILLGRILLGRILLGRILLGRILLSe enciende el elemento calentador superior. Latemperatura muy elevada y directa del asadore
33ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias se
34ESCortar el suministro eléctricoAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato!
ÍndiceInstalação, 36-39PosicionamentoLigação eléctricaLigação do gásPlaca de identificaçãoDescrição do aparelho, 40Vista de conjuntoPainel de comandos
36PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece
PT37! Depois de ter encaixado o aparelho, não deve serpossível contacto com as partes eléctricas.As declarações de consumo indicadas na placa dascarac
38PT! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.! O cabo deve ser verificado periodicamente esubstituído somente por técnicos autorizados (veja aAssi
PT39! Preste atenção especialmente nos cabosdas velas e nos tubos dos terminares.• Regulação do ar primário do queimador do fornoO queimador é projec
4IT! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e lapresa della corrente devono essere facilmenteraggiungibili.! Il cavo non deve subire piegature o
40PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosPannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDE di scorrimento dei ripianiposizi
PT41! Quando o acenderem pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar a vácuo o forno pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtempera
42PTVentilação de arrefecimentoPara obter uma redução das temperaturas externas,alguns modelos são equipados com uma ventoinhade arrefecimento. Esta g
PT43Programas de cozeduraPrograma de GRILLGRILLGRILLGRILLGRILLAcende-se o elemento aquecedor superior. Atemperatura muito alta e directa do grill poss
44PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais de segurança.Estas advertências são f
PT45Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Nunca utilize e
48PT11/2010 - 195087708.00XEROX FABRIANO
IT53. svitare la vite di fissaggiodel bruciatore4. rimuovere il bruciatore delforno dopo aver tolto la vite“V”;5. svitare l’ugello delbruciatore forno
6ITPannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDE di scorrimento dei ripianiposizione 5posizione 4posizione 3posizione 2posizione 1Descrizi
IT7! Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno un’ora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire laport
8ITVentilazione di raffreddamentoPer ottenere una riduzione delle temperature esterne,alcuni modelli sono dotati di una ventola diraffreddamento. Ques
IT9Programmi di cotturaProgramma GRILLGRILLGRILLGRILLGRILLSi accende l’elemento riscaldante superiore. Latemperatura assai elevata e diretta del grill
Comments to this Manuals