Indesit K6C10(W)/R S Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Indesit K6C10(W)/R S. Indesit K6C10(W)/R S Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
English
Italiano
Русский
Украінська
IT
GB
RS
UA
Istruzioni per l’uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,8
Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,9
Installazione, 10
Avvio e utilizzo,12
Programmi di cottura,13
Utilizzo del piano cottura,9
Precauzioni e consigli,15
Manutenzione e cura,16
Assistenza,18
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,8
Description of the appliance-Control Panel,9
Installation,19
Start-up and use,21
Cooking modes,22
Using the hob,24
Precautions and tips,25
Care and maintenance,26
Assistance,26
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Руководство по эксплуатации,
Описание изделия-Общий вид,
Описание изделия-Панель управления,
Монтаж,
Включение и эксплуатация,
Программы приготовления,
Bарочная панель,
Предосторожности и рекомендации,
Техническое обслуживание и уход,
Техническое обслуживание,
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
Зміст
Інструкціі з експлуатаціі,
Опис установки-Загальнии вигляд,
Опис установки-Панель управління,
Встановлення,
Включення і використання,
Програми приготування іжі,
Користування робочою поверхнею,
Запобіжні засоби і поради,
Догляд i технічне обслуговування,
Допомога,
Español
ES
Manual de instrucciones
COCINA Y HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,
Descripción del aparato-Vista de conjunto,
Descripción del aparato-Panel de control,
Instalación,
Puesta en funcionamiento y uso,
Uso de la encimera,
Uso del horno,
Precauciones y consejos,
Mantenimiento y cuidados,
Asistencia,
PT
Português
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,
Descrição do aparelho-Vista de conjunto,
Descrição do aparelho-Painel de comandos,
Instalaçao,45
Início e utilizaçao, 47
Utilizaçao do plano de cozedura,50
Utilizaçao do forno,48
Precauçoes e conselhos,51
Manutençao e cuidados,52
Assistencia técnica,53
K6C10/R S
K6C11/R S
1
8
9
2
8
9
2
8
9
,
1
8
9
27
29
30
32
33
34
34
36
38
39
41
42
43
44
54
56
57
59
60
61
61
Attenzione, 2
W arning,2
Attencion,
1
Attentaçao,
1
ВНИМАНИЕ
,2
УВАГА
,2
KZ
Орнату,62
Пайдалану нұсқаулығы
Қазақша
Құрылғы сипаттамасы-
Басқару тақтасы,9
Құрылғы сипаттамасы-
Жалпы шолу, 8
Қосу және пайдалану,64
Электр плитаны қолдану,67
Сақтандырулар мен кеңестер,68
Күтім және техникалық
қызмет көрсету ,70
ПЕШ ПЕН АСТЫҢҒЫ ПЕШ
Пайдалану нұсқаулығы,1
Page view 0
1 2 ... 72

Summary of Contents

Page 1 - Пайдалану нұсқаулығы,1

EnglishItalianoРусскийУкраінськаITGBRSUAIstruzioni per l’usoCUCINA E FORNOSommarioIstruzioni per l’uso,1Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,

Page 2

10IT! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che r

Page 3

IT11• fissare il cavo di alimentazione nell’apposito fermacavo e chiudere il coperchio.Collegamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul ca

Page 4

12ITAvvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.La selezione delle varie funzioni presenti nella cucina avviene agendo sui dispositivi ed organi

Page 5

IT13La spia termostato forno Indica la fase di riscaldamento dello stesso, il suo spegnimento segnala il raggiungimento all’interno del forno della te

Page 6 - ! ɉɿɞ ɱɚɫɬ ɜɫɬɚɜɥɹɧɧɹ ɪɟɲɿɬɤɢ

14ITTabella cottura in fornoPosizionemanopolaselezioneCibo da cucinare Peso(Kg)Posizione dicottura ripianidal bassoTempo di pre-riscaldamento(minuti)P

Page 7

IT15Utilizzo del piano cottura vetroceramica ! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’ap

Page 8

16ITPrecauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono

Page 9 - 1

IT17Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire il forno! Non utilizzar

Page 10 - Installazione

18ITAssistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie

Page 11

GB19! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe instal

Page 12 - Avvio e utilizzo

ITATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso.Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elem

Page 13

20GBNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245• Secure the power supply cable by fastening the cable clamp screw th

Page 14 - Tabella cottura in forno

GB21Start-up and use* Only available in certain models.The various functions featured with the oven are controlled using the knobs and buttons on the

Page 15 - Utilizzo del piano cottura

22GBPractical Cooking AdviceWhen cooking in the oven, use only one dripping pan or rack at a time. Select from among the top or bottom rack heights ba

Page 16 - Precauzioni e consigli

GB23Oven cooking advice tableSelector knobsettingFood to be cooked Weight(in kg)Cooking rackposition frombottomPreheating time(minutes)Thermostatknobs

Page 17 - Manutenzione e cura

24GBUsing the glass ceramic hob! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you re

Page 18 - Assistenza

GB25Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings

Page 19 - Installation

26GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the oven! Never use s

Page 20 - H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746

RS27! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультаций. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное руководство

Page 21 - Start-up and use

28RSNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245

Page 22 - Practical Cooking Advice

RS29Включение и эксплуатация* Имеется только в некоторых моделях.Выбор различных функций кухонной плиты производится при помощи рукояток и регуляторов

Page 23 - Oven cooking advice table

Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shatte

Page 24 - Using the glass ceramic hob

30RSТаймер*Для использования таймера необходимо завести звонок, повернув рукоятку “S” почти на один полный оборот по часовой стрелке . Затем повернут

Page 25 - Precautions and tips

RS31Таблица приготовления в духовом шкафуÏîëîæåíèåðóêîÿòêèðåãóëÿöèèÏðèãîòàâëèâàåìûéïðîäóêòÂåñ (êã) Ðàñïîëîæåíèåíà óðîâíÿõäóõîâêè ñíèçóââåðõÂðåìÿïðåäâà

Page 26 - Care and maintenance

32RSСтеклокерамическаяварочная панель! На стеклянной поверхности варочной панели могут быть видны сальные следы от клея, нанесенного на прокладки Пере

Page 27 - H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746

RS33Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо вни

Page 28 - H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746

34RSОтключение электропитанияПеред началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания.Чистка духового ш

Page 29 - Включение и эксплуатация

RS35Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтоб

Page 30

36ES! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto a

Page 31

ES37Conexión eléctricaInstale en el cable, un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características colocada en el aparato (ver l

Page 32 - Стеклокерамическая

38ESLa selección de las diferentes funciones que ofrece la cocina se efectúa acccionando los dispositivos y órganos de control situados en el panel de

Page 33 - Предосторожности и

ES39el indicador fijo del tablero, el número correspondiente a los minutos prefijados.La luz piloto del termóstato del horno Indica la fase de calenta

Page 34 - Техническое

4ESATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadore

Page 35

40ESTabla de cocciónPosición de laperilla deselecciónComida para cocinar Peso(Kg)Posiciónpara lacocción enlos pisosdesde abajoTiempo deprecalentamient

Page 36 - Instalación

ES41Uso de la encimera de vitrocerámica! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se

Page 37 - Conexión eléctrica

42ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad.Estas advertenci

Page 38 - Programas de cocción

ES43Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de

Page 39

44ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican e

Page 40 - Tabla de cocción

PT45! Antes de colocar em funcionamento o novo aparelho, leia atentamente este livrete de instruções, pois contém informações importantes sobre a inst

Page 41 - Las zonas de cocción

46PT• fixe o cabo de alimentação na apropriada braçadeira e feche a tampa da caixa de bornes.Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctricaMonte no

Page 42 - Precauciones y consejos

PT47Início e utilização! Das várias funções existentes no fogão é realizada mediante os dispositivos e componentes de comando situados no próprio pain

Page 43 - Mantenimiento y cuidados

48PTO contador de minutos*Para utilizar o contador de minutos é necessário dar corda na campainha, ao rodar o botão de uma volta quase completa na di

Page 44 - Asistencia

PT49Tabela de cozedura no forno Posição do botão de selecção Alimento a ser cozido Peso (Kg) Posição de cozedura prateleiras baixas Tempo de pré-aque

Page 45 - Instalação

5PTATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização.É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem

Page 46

50PTUtilização do plano de cozedura de vitrocerâmica! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparel

Page 47 - Início e utilização

PT51Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Page 48

52PTManutenção e cuidados• Este produto satisfaz os requisitos impostos pela nova Directiva Europeia sobre a limitação dos consumos energéticos em st

Page 49 - Tabela de cozedura no forno

PT53Assistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus funcionamentos. Estes sã

Page 50 - Utilização do plano de

54UA! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було до неі звернутися при необхідності у будь-якому випадку. У разі продажу, передачi iншiи особi або пе

Page 51 - Precauções e conselhos

55UA• зафіксуйте шнур живлення в спеціальний затискач і закрийте кришку.Підключення шнуру живлення до електричної мережіЗабезпечте шнур вилкою, прида

Page 52 - Manutenção e cuidados

56UAВключення і використанняВикористання духовки! При першому увімкненні запустіть духовку у холостому режимі щонайменше на одну годину з термостатом

Page 53 - Assistência técnica

57UAГриль Положення реґулятора термостату: Max.Працює верхній центральний нагрівальний елемент.Висока температура безпосередньо з грилю забезпечує мит

Page 54 - Встановленн

58UAТаимер*Для включення Таимера (лічильник хвилин ) діите таким чином:1. поверніть за годинниковою стрілкою рукоятку ТАИМЕР маиже на повнии оберт,

Page 55

59UAЕлектричні конфоркиКорисні поради з використання варильної поверхні• Використовуйте каструлі з пласким і товстим дном, щоб забезпечити їх приляг

Page 56 - Включення і використання

6UAУВАГА! Під час роботи цей прилад, а також його доступні частини нагріваються до високих температур.Слід бути особливо обережними, щоб не торкатися

Page 57

60UAЗапобіжні засоби и поради ! Газова плита була розроблена і сконструиована відповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимогами

Page 58

61UAЯк відключити електричний струм Перед проведенням будь-якої операції витягніть вилку з електричної розетки.Як очистити духовку! Забороняється вико

Page 59 - Електричні конфорки

62KZ! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз орнату және оны пайдалану туралы маңызды ақп

Page 60 - Запобіжні засоби и поради

KZ63• Кабельдің қыспа бұрандасын қатайту арқылы ток кабелін бекітіңіз де, одан кейін қақпақты орнына салыңыз.Электр кабелін желіге қосуҚұрылғының нег

Page 61 - Догляд i технічне

KZ64Қосу және пайдалану* Тек белгілі үлгілерде болады.Пешті қолдану! Құрылғыны алғаш рет пайдаланғанда оны бос күйінде есігін жауып, ең жоғарғы темпер

Page 62

KZ65Қосу және пайдалануТағам дайындау бойынша кеңес! ГРИЛЬ режимінде тағамның қалдықтарын (тоң май не май сияқты) жинау үшін тұтқалы табаны бірінші по

Page 63

KZ66«Пеште тағам дайындау бойынша кеңестер» кестесі Реттеу тұтқасының қалпыДайындалатын тағам Салмақ (кг)Төменнен санағанда пісіру тартпасының позиция

Page 64 - Қосу және пайдалану

67KZШыны керамикалық плитаны пайдалану! Аралық қабаттағы желім шыныда май іздерін қалдырады. Құрылғыны пайдаланбас бұрын оны қырмайтын тазалағыш затпе

Page 65

KZСақтандырулар мен кеңестер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай жасақталып, дайындалған.Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережеле

Page 66

69KZҚоршаған ортаны сақтау және қорғау• Пешті таңертең ерте немесе түстен кейін кешірек пайдалану арқылы электр қуатын қамтамасыз етуші желілік компа

Page 67 - Шыны керамикалық плитаны

7ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін бөліктері жұмыс кезінде қызуы мүмкін.Қыздыру элементтеріне тимеуге назар аударыңыз.8-ге толмаған балаларға үзді

Page 68 - Сақтандырулар

KZ70Құрылғыны өшіруКез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны токтан ажыратыңыз.! Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты немесе шаңсорғышты пайдалан

Page 70 - Күтім және техникалық

03/2013 - 195103689.00XEROX FABRIANO72

Page 71

81.Glass ceramic hob 2.Control panel3.Sliding grill rack4.DRIPPING pan5.Adjustable foot6.GUIDE RAILS for the sliding racks7.position 5 8.position 4 9.

Page 72 - XEROX FABRIANO

GB9Description of the applianceControl panelGB1.SELECTOR knob2.THERMOSTAT indicator light3.THERMOSTAT knob4.TIMER knob5.ELECTRIC HOTPLATE indicator li

Comments to this Manuals

No comments