VIX 644 C EVIX 633 C E EnglishGBOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1WARNING,2Description of the appliance-Control Panel,3Installa
10GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings
11GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t
12FR• ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement.• Il faut faire attention de ne pa
13FRDescription de l'appareilBandeau de commandeInstallation! Veuillez lire attentivement ces instructions, avant d'utiliser votre nouvel ap
14FRInstallation de la rondelle de sécurité1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50DIMENSIONS DE L'ARMOIREMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmDISTANCES DE SÉCURI
15FRRaccordement électrique! Le raccordement de la plaque de cuisson et celui d'un éventuel four à encastrer doivent être effectués séparément, p
16FR simultanément à leur puissance maximale et/ou lorsque la fonction booster est insérée sur le plus grand élément à induction tandis que l’autre e
17FR·Avec les touches (+) et (-), vous pouvez augmenter le niveau de puissance. Les différents niveaux de puis-sance disponibles sont : 2 800W, 3 500W
18FRFin du minuteur programmateur.Lorsque le temps réglé sur le minuteur s'est écoulé, l'élément chauffant chronométré s'éteint, l&apos
19FRPuissance 123456789Durée limite de fonctionnement987654321Conseils utiles pour la cuisson ªMise en pressionAutocuisserFritureGrillade EbullitionCu
2GB• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.• Care should be taken to avoid touching heating elements.• Children less t
20FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont
21FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage
22ES• ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.• Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calent
23ESDescripción del aparatoPanel de controlESInstalación! Antes de utilizar su aparato nuevo, lea atentamente este manual de instrucciones. Contiene i
24ESInstalación de la arandela de seguridad1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50MEDIDAS DEL EQUIPOMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmDISTANCIAS DE SEGURIDAD CON M
25ESConexión eléctrica! La conexión eléctrica de la encimera y para cualquier horno empotrado debe llevarse a cabo por separado, tanto por motivos de
26ES• Silbido fuerte: se escucha cuando dos elementos de inducción del mismo grupo de funcionan al mismo tiempo a la máxima potencia y / o cuando la
27ES3500W, 6000W o 7200W. Cuando el poder es 7200W, si la tecla [+] o [-] es tocada la potencia cambia a 2800W.La secuencia para fi nalizar la grabació
28EStranscurrido, el calentador cronometrado será apagado, la pantalla del temporizador y el calentador cronometrado LED comenzará a parpadear y el pi
29ESNivel de potencia 123456789Límite de duración de funcionamento en horas987654321Consejos prácticos para la cocción ªCocción a presiónOlla a presió
3GBDescription of the applianceControl panelInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It conta
30ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertenc
31ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de
32PTATENÇÃO !• ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização.• É preciso ter atenção e evitar tocar os element
33PTDescrição do aparelhoPainel de controloInstalação! Antes de operar com o novo aparelho deve ler cuidadosamente a brochura de instruções. Contém in
34PTInstalação da anilha de segurança1 2 4 3 5 490560Mín. 30/Máx. 50DIMENSÕES DO ARMÁRIO Mín 5mmMín 20mmMín 20mmMín 5mmDISTÂNCIAS DE SEGURANÇA EM REL
35PTLigação eléctrica! A ligação eléctrica para a placa e para qualquer forno de encastrar deve ser realizada separadamente, tanto para efeitos de seg
36PT• Ruído do ventilador: é necessário um ventilador para assegurar correctamente as funções da placa e para proteger a unidade electrónica de um po
37PTActivar as zonas de cozeduraCada zona de cozedura é ligada e controlada usando os botões de ALIMENTAÇÂO (-) e (+) , as quais ao mesmo tempo são u
38PTPremir o botão para bloquear o painel de controlo: -o ícone fi cará iluminado e será emitido um som de bip.Para usar qualquer dos controlos (por
39PTNível de potência 123456789Limitação da duração de functionamento em horas987654321 ªCozedura à pressãoPanela de pressãoFriturasAssado EbuliçãoCoz
4GBInstallation of the safety washer1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50CABINET DIMENSIONSMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmSAFETY DISTANCES WITH FURNITURE30mm3
40PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã
41PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa
42NLPAS OP !• PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet.• Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te r
43NLNLInstallerenBeschrijving van het apparaatBedieningspaneel! Voor u uw nieuwe apparaat in gebruik neemt, moet u deze instructies zorgvuldig lezen.
44NLInstallatie van de veiligheid afstandsring1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50KASTAFMETINGENMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmVEILIGHEIDSAFSTANDEN MET MEUBI
45NLOpstart en gebruikElektrische aansluiting! De elektrische verbinding voor de kookplaat en voor een ingebouwde oven moet afzonderlijk worden uitgev
46NLelementen van dezelfde groep gelijktijdig aan maximum vermogen werken en/of wanneer de booster-functie wordt ingesteld op het grotere element terw
47NL3500W, 6000W of 7200W. Als het vermogen 7200W is en de [+] of [-] toets wordt aangeraakt, wijzigt het vermo-gen naar.De volgorde om de registratie
48NLde timer in te drukken. Om de werking van de timer te annuleren, selecteert u de tijdswaarde "00" met de (+) en (-) TIJD knoppen gelijkt
49NLVeiligheidsschakelaarHet apparaat is uitgerust met een veiligheidsschakelaar die de kookplaten automatisch uitschakelt na een bepaalde tijdsduur a
5GBElectrical connection! The electrical connection for the hob and for any built-in oven must be carried out separately, both for safety purposes and
50NLVoorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanw
51NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Reinigen van het appa
52DE• ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß.• Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berüh
53DEBeschreibung des GerätesBedienfeldInstallation! Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie mit Ihrem neuen Gerät arbeiten. Es ent
54DEInstallation der Sicherungsscheibe1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50KASTAFMETINGENMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmVEILIGHEIDSAFSTANDEN MET MEUBILAIR30mm
55DEElektrische Verbindung! Die elektrische Anschlüsse für den Herd und für jeden Eingebauten-Backofen müssen getrennt werden, aus Sicherheitsgründen
56DEBodens vom Topf, und nimmt ab wenn der Topf grösser ist.• Starkes Pfeifen: es ist zu hören, wenn zwei Induktions-Elemente der gleichen Gruppe fun
57DELeistung zu 2.800W.Die Sequenz, die es erlaubt, eine neue Leistungsgrenze des Kochfeldes aufzunehmen ist:·Drücken Sie gleichzeitig die linke und r
58DE! Um die Operation des Timers abzubrechen, wählen Sie den Zeitwert "00" beim gleichzeitigen Drücken der (+) und (-) TIME Tasten.! Wenn a
59DEHeizleistung 123456789Beschränkung der Funktionsdauer in Stunden987654321SicherheitsschalterDas Gerät verfügt über einen Sicherheitsschalter, der
6GB• Fan noise: a fan is necessary to ensure the hob functions correctly and to safeguard the electronic unit from possible overheating. The fan funct
60DEPraktische Back-/Brathinweise ªSchnellgarenSchnellkochtopfFritierenGrillen KochenSehr stark garenStark garenSanftgarenSehr sanft GarenExtrem sanft
61DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachst
62DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung des Gerä
63PL• UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części silnie się rozgrzewają podczas użytkowania.• Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych.•
64PLOpis urządzeniaPanel kontrolnyInstalacja! Przed używaniem nowego urządzenia proszę zapoznać się uważnie z tą instrukcją obsługi. Zawiera on ważne
65PLInstalacja podkładki zabezpieczającej1 2 4 3 5 490560Min. 30/Maks. 50WYMIARY SZAFKIMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmBEZPIECZNA ODLEGŁOŚĆ OD MEBLI30mm
66PLPołączenia elektryczne!Połączenia elektryczne płyty i jakiegokolwiek piekarnika do zabudowy muszą być poprowadzone oddzielnie, zarówno ze względów
67PL• Hałas wentylatora • Hałas wentylatora: wentylator jest konieczny, aby zapewnić poprawne działanie płyty i chronić elementy elektroniczne przed
68PLWłączanie stref grzejnychKażda strefa gotowania jest włączana i kontrolowana przy użyciu przycisków MOCY (-) i (+), używanych również do ustawiani
69PLNaciśnij na kilka chwil przycisk , ikonka zgaśnie i blokada zostanie wyłączona.Wszystkie przyciski strefy gotowania są zablokowane, jeśli płyta
7GBFast Boil- “Booster” functionThe booster function for some of the cooking zones may be used to shorten heating-up times. It may be activated by pre
70PLPoziom mocy 123456789Graniczny czas działania w godzinach987654321 ªGotowanie pod ciśnieniemGarnek ciśnieniowySmażenieGrilowanie GotowanieGotowani
71PLZalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ost
72PLKonserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPrzed każdą czynnością należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Mycie urz
73RUВНИМАНИЕ !• ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации.• Будьте осторожны и не
74RUОписание устройстваПанель управленияУстановка! Перед эксплуатацией Вашего нового устройства внимательно прочтите данную брошюру-инструкцию. В
75RUУстановка предохранительной шайбы1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50CABINET DIMENSIONSMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmSAFETY DISTANCES WITH FURNITURE30mm
76RUЭлектрическое подключение! Электрическое подключение варочной панели и возможного встраиваемого духового шкафа должно выполняться раздельн
77RUматериала, из которого сделано дно кастрюли, и является более сильным в случае большего размера кастрюли.• Громкий свист: слышен, когд
78RUДля выбора нового предела мощности:·С помощью кнопок (+) и (-) осуществляется увеличение предела мощности. Значения мощности, которые можно выбр
79RUсигнал, и дисплей таймера прекратит мигать. То же произойдет со светодиодным индикатором нагревательного элемента.Последняя минута будет
8GBPractical advice on using the appliance! Use cookware made from materials which are compatible with the induction principle (ferromagnetic material
80RUУровень мощности 123456789Макс. кол-во часов функционирования987654321Защитные устройстваСенсор наличия посудыКаждая варочная зона укомплектована
81RUПрактические советы по приготовлению блюд ªПриготовление под давлениемСкороваркаФритюрБифштексы ВаркаПриготовление на большом огнеПриготовление на
82RUПредосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо
83RUТехническоеобслуживани и уходОтключение электропитанияПеред началом какои- либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие о
84RUТехническое описание моделейУсловные обозначения:I = варочная зона с простой индукциейB = вольтодобавочное устройство: индукционная варочная з
9GBPower level 123456789Maximum operating time in hours987654321Practical cooking advice ªPressure cookingPressure cookerFryingGrilling BoilingVery hi
Comments to this Manuals