IT1Italiano,1IndiceInformazioni importanti, 2-3Installazione, 4Dove installare l’asciugatriceAerazioneCollegamento elettricoInformazioni preliminariDe
10ITOpzioni Le opzioni consentono di personalizzare il programma selezionato in base alle proprie esigenze.Asciugatura a tempo Dopo avere selezionato
IT11Suddivisione del bucato• Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari capi per verificare che i capi possano essere sottoposti ad asci
12ITCapi particolari Coperte e copriletto: i capi in acrilico (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) devono essere asciugati con estrema cura a temperatu
IT13Avvertenze e suggerimenti! Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato nel rispetto delle normative internazionali in materia di sicur
14ITInterruzione dell’alimentazione elettrica! Scollegare l’asciugatrice quando non è in funzione, nonché durante le operazioni di pulizia e di manute
IT15Problemi e soluzioni Cause probabili / Soluzioni:• La spina non è inserita nella presa di corrente a muro abbastanza a fondo per fare contatto.•
16ITPrima di telefonare al Centro di assistenza:• Seguire la guida alla risoluzione dei problemi per vedere se è possibile porre rimedio al guasto per
TürkçeIndeksÖnemli bilgiler, 18-19Montaj, 20Kurutma makinesinin monte edileceği yerHavalandırmaElektrik bağlantısıÖn bilgilerKurutma makinesinin tanım
18TR2Önemli bilgilerYoğuşmalı kurutma makinesinin verimli çalışması için, aşağıda gösterilen bakım şemasını düzenli olarak takip etmek gerekir:Hav lt
TR19Yoğuşma ünitesi - Her ay kondensatörden kumaş havını temizlemek gerekmektedir.Aşama 1Kondensatörün kapağını açınız- kolu tutunuz ve kendinize doğr
2IT2Informazioni importantiPer un funzionamento efficiente dell’asciugatrice a condensazione è necessario seguire lo schema di manutenzione regolare i
20TRKurutma makinesinin monte edileceği yer• Alevler kurutma makinesine zarar verebilir, bu nedenle gaz sobalarından, ısıtıcılardan, termisifonlardan
TR21On/Off düğmesiBaşlat/Durdur düğmesi ve uyarı lambasıProgram DüğmesiKapak üzerine basınızYoğuşma ünitesi (kapak açık) Su toplama kabı Uygulama veri
22TRON/OFF/Reset düğmesiDüğmeye normal bir basış, cihazı açar veya kapatır. Eğer kurutma makinesi çalışıyor ise, yaklaşık 3 saniye boyunca düğmeye uzu
TR23Başlatma ve program seçimi1. Kurutma makinesinin şini elektrik prizine takınız.2. Çamaşır tipine göre programı seçiniz (bakınız Çamaşırlar).3. K
24TRProgramlar tablosuÖzel/Spor/Kısmi Programlar Programı Bu program, enerji tüketimini en iyi şekilde kullanarak, kısa zamanda küçük çamaşır yüklerin
TR25Kot Pantolonlar Programı Bu program, pamuklu denim kumaştan üretilmiş kot pantolonlara ayrılmıştır. Kot pantolonları kurutmadan önce, ön cepleri t
26TROpsiyonlar Opsiyonlar, kendi ihtiyaçlarınıza göre seçilen programı özelleştirmenize olanak tanır.Süreli kurutma Bir program seçtikten sonra, kurut
TR27Çamaşırların ayrılması• Çamaşırların tamburlu kurutma işlemine maruz bırakılabileceğini doğrulamak için, farklı çamaşırların eti-ketleri üzerinde
28TRÖzel çamaşırlarBattaniyeler ve yatak örtüleri: akrilik ürünler (Acilian, Courtel-le, Orion, Dralon), düşük sıcaklıkta oldukça dikkatli bir şekilde
TR29Uyarılar ve öneriler! Bu elektrikli ev aleti, güvenlik konusundaki uluslararası mevzuatlara riayet edilerek tasarlanmış ve üretilmiştir. Aşağıdaki
IT3Unità di condensazione - È necessario pulire la lanugine dal condensatore ogni mese.Fase 1Aprire il coperchio del condensatore- tenere la maniglia
30TRElektrik beslemesinin kesilmesi! Kurutma makinesinin elektrik bağlantısını çalışmıyorken ve aynı zamanda temizlik ve bakım işlemleri sırasında da
TR31Sorunlar ve çözümleri Olası nedenler / Çözümler:• Fiş, kontak kurmak için yeterince aşağıda olan duvardaki akım prizine takılmamış.• Bir akım ke
32TRTeknik servis ile telefon irtibatında bulunmadan önce: • Kişisel olarak arızayı düzeltmenin mümkün olup olmadığını görmek için sorunların çözüm re
FR33FrançaisTable des matièresInformations importantes, 34-35Installation, 36Où installer le sèche-lingeVentilationRaccordement électriqueInformations
34FR2Informations importantesPour assurer le bon fonctionnement du sèche-linge à condensation il faut suivre le schéma d’entretien ordinaire indiqué c
FR35Groupe condenseur - Il est nécessaire d’éliminer les peluches accumulées sur le condenseur tous les mois.Étape 1Ouvrez le couvercle du condenseur-
36FROù installer le sèche-linge • Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radia-teurs, ou plaques de cuisson à ga
FR37Touche On/OffTouche avec voyantMarche/PauseBouton ProgrammesAppuyez sur la porteGroupe condenseur (couvercle ouvert) Réservoir d’eau Plaque signal
38FRTouche ON/OFF/ResetUne pression normale sur cette touche fait allumer ou éteindre l’appareil. Si le sèche-linge est en marche, une pression prolon
FR39Démarrage et choix du programme1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise de courant électrique.2. Sélectionnez le programme en fonction du
4ITDove installare l’asciugatrice • Le fiamme possono danneggiare l’asciugatrice, che deve pertanto essere installata lontano da cucine a gas, stufe,
40FRTableau des programmesProgrammes Spécial/Sport/PartiauxProgramme Eco Time Ce programme est pour sécher en toute sécurité de petites coton charges
FR41Programme Jeans Ce programme est réservé aux jeans réalisés en coton denim. Avant de sécher les jeans, tournez à l’envers les poches avant. Vous
42FROptions Les options permettent de personnaliser le programme sélectionné en fonction de vos exigences.Séchage temporisé Après avoir sélectionné un
FR43Tri du linge• Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge.• Triez
44FRLinge ou vêtements particuliers Couvertures et dessus de lits : les articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés a
FR45Précautions et conseils! Cet électroménager a été conçu et réalisé conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournie
46FRInterruption de l’alimentation électri-que! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes
FR47Problèmes et solutions Causes / Solutions possibles :• La fiche n’est pas suffisamment insérée dans la prise murale pour qu’il y ait contact.• I
48FRAvant d’appeler le Centre de Service après-vente :• Suivez le guide d’aide à la résolution des problèmes pour voir si vous n’arrivez pas à résoudr
CZ49ObsahDůležité informace, 50-51Instalace, 52Kam nainstalovat sušičkuVentilacePřipojení k elektrické sítiVýchozí informacePopis sušičky, 53-54Vlastn
IT5Pulsante On/OffPulsante e spia Avvio/PausaManopola ProgrammiPremere sullo sportelloUnità di condensazione (coperchio aperto) Contenitore di raccolt
50CZ2Džležité informacePro účinnou činnost kondenzační sušičky je třeba znát níže uvedené schéma běžné údržby:Filtr na chmýří – Chmýří, které se zachy
CZ51Kondenzační jednotka - Každý měsíc je třeba vyčistit chmýří z kondenzátoru.Fáze 1Otevřete víko kondenzátoru- uchopte rukojeť a potáhněte směrem k
52CZKam nainstalovat sušičku• Plameny mohou sušičku poškodit, a proto musí být nainstalována v dostatečné vzdálenosti od plynových sporáků, k
CZ53Tlačítko Zapnout/VypnoutTlačítko a kontrolkou Start/PauzaOtočný ovladač Volba ProgramůOvládací panel Tlačítka a kontrolky Volitelné funkceDisplejT
54CZTlačítko ZAPNOUT/VYPNOUT/VynulovatBěžné stisknutí tlačítka slouží k zapnutí nebo vypnutí zařízení. Stisknutí tlačítka během činnosti sušičky na do
CZ55Uvedení do činnosti a volba programu1. Zasuňte zástrčku sušičky do zásuvky elektrického napájení.2. Zvolte program podle druhu prádla (viz Prádlo)
56CZTabulka programžSpeciální/Sportovní/žástežné programyProgram Eco Time Tento program je ideální pro bezpečné sušení malých náplní bavlněného prádla
CZ57Program Džíny Tento program je určen pro džíny vyrobené z bavlny denim. Před sušením džínů obraťte naruby přední kapsy. Lze jej použít pro náplně
58CZVolitelné funkce Volitelné funkce umožňují přizpůsobit zvolený program vlastním potřebám.Časově vymezené sušení Po provedení volby programu stis
CZ59Rozdělení prádla• Zkontrolujte symboly na visačkách jednotlivých kusů prádla, abyste se přesvědčili, zda jsou vhodné pro bub-nové sušení.• Rozdělt
6ITPulsante ON/OFF/ResetUna pressione normale del pulsante fa accendere o spegnere il prodotto. Se l’asciugatrice è in funzione una pressione prolung
60CZBavlnaVysoká Teplota Doba sušení po odstžežování pži 800-1000 otážkách za minutu 1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg 8 kgAutomatické(Hodiny:Minuty)
CZ61Upozornžní a rady! Spotřebič byl navržen a vyroben v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. Tato varování jsou uváděna z bezpečnostních d
62CZPřerušení elektrického napájení! Odpojte sušičku, když není v činnosti, a také během čištění a provádění údržby.Vyčištění ltru po každém cyklu F
CZ63Poruchy a jejich odstražování Možné příčiny / Řešení:• Zástrčka není zastrčena do elektrické zásuvky ve stěně zcela na doraz, a proto není zabezpe
64CZDříve, než se obrátíte na středisko servisní služby:• Postupujte dle pokynů pro odstraňování poruch a zkon-trolujte, zda můžete odstranit poruchu
IT7Avvio e scelta del programma1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di alimentazione elettrica.2. Selezionare il programma in base al ti
8ITTabella dei programmiProgrammi Speciali/Sport/ParzialiProgramma Eco Time Questo programma è ideale per asciugare in sicurezza piccoli carichi di co
IT9Programma Jeans Questo programma è dedicato ai jeans realizzati in cotone denim. Prima di asciugare i jeans rivoltare le tasche anteriori. Può esse
Comments to this Manuals