Indesit IDCE G45 B (EU) Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown Indesit IDCE G45 B (EU). Indesit IDCE G45 B (EU) Instruction for Use [kk] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IT
1
Italiano,1
Indice
Informazioni importanti, 2-3
Installazione, 4
Dove installare l’asciugatrice
Aerazione
Collegamento elettrico
Informazioni preliminari
Descrizione dell’asciugatrice, 5-6
Caratteristiche
Pannello comandi
Come effettuare un’asciugatura, 7
Avvio e scelta del programma
Programmi e opzioni, 8-9-10
Tabella dei programmi
Programmi speciali
Opzioni
Apertura dello sportello
Bucato, 11-12
Suddivisione del bucato
Etichette di manutenzione
Capi particolari
Tempi di asciugatura
Avvertenze e suggerimenti, 13
Sicurezza generale
Risparmio energetico e rispetto dell’ambiente
Cura e manutenzione, 14
Interruzione dell’alimentazione elettrica
Pulizia del filtro dopo ogni ciclo
Controllo del cestello dopo ogni ciclo
Svuotamento del contenitore di raccolta dell’acqua dopo
ogni ciclo
Pulizia dell’unità di condensazione
Pulizia dell’asciugatrice
Problemi e soluzioni, 15
Assistenza, 16
Ricambi
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Informazioni per riciclaggio e smaltimento
IT
IDCE G45
Istruzioni per l’uso
ASCIUGATRICE
! Questo simbolo ti ricorda di leggere questo libretto
istruzioni.
! Tenere a portata di mano il presente libretto così da poterlo
consultare facilmente a ogni evenienza. Tenere il libretto sempre
vicino all’asciugatrice; nel caso in cui l’apparecchio venga venduto
o ceduto ad altre persone, ricordarsi di consegnare loro questo
libretto, così da permettere anche ai nuovi possessori di conoscere
le avvertenze e i suggerimenti sull’utilizzo dell’asciugatrice.
! Leggere attentamente queste istruzioni: le pagine che seguono
contengono importanti informazioni sull’installazione e utili
suggerimenti sul funzionamento dell’elettrodomestico.
Français,33
F
Türkçe,17
TR
ČCesky, 49
CZ
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

IT1Italiano,1IndiceInformazioni importanti, 2-3Installazione, 4Dove installare l’asciugatriceAerazioneCollegamento elettricoInformazioni preliminariDe

Page 2 - Informazioni importanti

10ITOpzioni Le opzioni consentono di personalizzare il programma selezionato in base alle proprie esigenze.Asciugatura a tempo Dopo avere selezionato

Page 3 - Scheda prodotto

IT11Suddivisione del bucato• Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari capi per verificare che i capi possano essere sottoposti ad asci

Page 4 - Installazione

12ITCapi particolari Coperte e copriletto: i capi in acrilico (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) devono essere asciugati con estrema cura a temperatu

Page 5 - Descrizione dell’asciugatrice

IT13Avvertenze e suggerimenti! Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato nel rispetto delle normative internazionali in materia di sicur

Page 6

14ITInterruzione dell’alimentazione elettrica! Scollegare l’asciugatrice quando non è in funzione, nonché durante le operazioni di pulizia e di manute

Page 7 - Come effettuare

IT15Problemi e soluzioni Cause probabili / Soluzioni:• La spina non è inserita nella presa di corrente a muro abbastanza a fondo per fare contatto.•

Page 8 - Programmi e opzioni

16ITPrima di telefonare al Centro di assistenza:• Seguire la guida alla risoluzione dei problemi per vedere se è possibile porre rimedio al guasto per

Page 9

TürkçeIndeksÖnemli bilgiler, 18-19Montaj, 20Kurutma makinesinin monte edileceği yerHavalandırmaElektrik bağlantısıÖn bilgilerKurutma makinesinin tanım

Page 10 - Apertura dello sportello

18TR2Önemli bilgilerYoğuşmalı kurutma makinesinin verimli çalışması için, aşağıda gösterilen bakım şemasını düzenli olarak takip etmek gerekir:Hav lt

Page 11 - Etichette di manutenzione

TR19Yoğuşma ünitesi - Her ay kondensatörden kumaş havını temizlemek gerekmektedir.Aşama 1Kondensatörün kapağını açınız- kolu tutunuz ve kendinize doğr

Page 12 - Tempi di asciugatura

2IT2Informazioni importantiPer un funzionamento efficiente dell’asciugatrice a condensazione è necessario seguire lo schema di manutenzione regolare i

Page 13 - Avvertenze e suggerimenti

20TRKurutma makinesinin monte edileceği yer• Alevler kurutma makinesine zarar verebilir, bu nedenle gaz sobalarından, ısıtıcılardan, termisifonlardan

Page 14 - Cura e manutenzione

TR21On/Off düğmesiBaşlat/Durdur düğmesi ve uyarı lambasıProgram DüğmesiKapak üzerine basınızYoğuşma ünitesi (kapak açık) Su toplama kabı Uygulama veri

Page 15 - Problemi e soluzioni

22TRON/OFF/Reset düğmesiDüğmeye normal bir basış, cihazı açar veya kapatır. Eğer kurutma makinesi çalışıyor ise, yaklaşık 3 saniye boyunca düğmeye uzu

Page 16 - Assistenza

TR23Başlatma ve program seçimi1. Kurutma makinesinin şini elektrik prizine takınız.2. Çamaşır tipine göre programı seçiniz (bakınız Çamaşırlar).3. K

Page 17 - Kullanım talimatları

24TRProgramlar tablosuÖzel/Spor/Kısmi Programlar Programı Bu program, enerji tüketimini en iyi şekilde kullanarak, kısa zamanda küçük çamaşır yüklerin

Page 18 - Önemli bilgiler

TR25Kot Pantolonlar Programı Bu program, pamuklu denim kumaştan üretilmiş kot pantolonlara ayrılmıştır. Kot pantolonları kurutmadan önce, ön cepleri t

Page 19 - 

26TROpsiyonlar Opsiyonlar, kendi ihtiyaçlarınıza göre seçilen programı özelleştirmenize olanak tanır.Süreli kurutma Bir program seçtikten sonra, kurut

Page 20 - Ön bilgiler

TR27Çamaşırların ayrılması• Çamaşırların tamburlu kurutma işlemine maruz bırakılabileceğini doğrulamak için, farklı çamaşırların eti-ketleri üzerinde

Page 21 - Kurutma makinesinin tanımı

28TRÖzel çamaşırlarBattaniyeler ve yatak örtüleri: akrilik ürünler (Acilian, Courtel-le, Orion, Dralon), düşük sıcaklıkta oldukça dikkatli bir şekilde

Page 22

TR29Uyarılar ve öneriler! Bu elektrikli ev aleti, güvenlik konusundaki uluslararası mevzuatlara riayet edilerek tasarlanmış ve üretilmiştir. Aşağıdaki

Page 23 - Kurutma işleminin

IT3Unità di condensazione - È necessario pulire la lanugine dal condensatore ogni mese.Fase 1Aprire il coperchio del condensatore- tenere la maniglia

Page 24 - Programlar ve opsiyonlar

30TRElektrik beslemesinin kesilmesi! Kurutma makinesinin elektrik bağlantısını çalışmıyorken ve aynı zamanda temizlik ve bakım işlemleri sırasında da

Page 25

TR31Sorunlar ve çözümleri Olası nedenler / Çözümler:• Fiş, kontak kurmak için yeterince aşağıda olan duvardaki akım prizine takılmamış.• Bir akım ke

Page 26 - Kapağın açılması

32TRTeknik servis ile telefon irtibatında bulunmadan önce: • Kişisel olarak arızayı düzeltmenin mümkün olup olmadığını görmek için sorunların çözüm re

Page 27 - Çamaşırlar

FR33FrançaisTable des matièresInformations importantes, 34-35Installation, 36Où installer le sèche-lingeVentilationRaccordement électriqueInformations

Page 28 - Kurutma süreleri

34FR2Informations importantesPour assurer le bon fonctionnement du sèche-linge à condensation il faut suivre le schéma d’entretien ordinaire indiqué c

Page 29 - Uyarılar ve öneriler

FR35Groupe condenseur - Il est nécessaire d’éliminer les peluches accumulées sur le condenseur tous les mois.Étape 1Ouvrez le couvercle du condenseur-

Page 30 - Koruma ve bakım

36FROù installer le sèche-linge • Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radia-teurs, ou plaques de cuisson à ga

Page 31 - Sorunlar ve çözümleri

FR37Touche On/OffTouche avec voyantMarche/PauseBouton ProgrammesAppuyez sur la porteGroupe condenseur (couvercle ouvert) Réservoir d’eau Plaque signal

Page 32 - Teknik Servis

38FRTouche ON/OFF/ResetUne pression normale sur cette touche fait allumer ou éteindre l’appareil. Si le sèche-linge est en marche, une pression prolon

Page 33 - Mode d’emploi

FR39Démarrage et choix du programme1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise de courant électrique.2. Sélectionnez le programme en fonction du

Page 34 - Informations importantes

4ITDove installare l’asciugatrice • Le fiamme possono danneggiare l’asciugatrice, che deve pertanto essere installata lontano da cucine a gas, stufe,

Page 35 - Données techniques

40FRTableau des programmesProgrammes Spécial/Sport/PartiauxProgramme Eco Time Ce programme est pour sécher en toute sécurité de petites coton charges

Page 36 - Installation

FR41Programme Jeans Ce programme est réservé aux jeans réalisés en coton denim. Avant de sécher les jeans, tournez à l’envers les poches avant. Vous

Page 37 - Description

42FROptions Les options permettent de personnaliser le programme sélectionné en fonction de vos exigences.Séchage temporisé Après avoir sélectionné un

Page 38

FR43Tri du linge• Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge.• Triez

Page 39 - Comment effectuer

44FRLinge ou vêtements particuliers Couvertures et dessus de lits : les articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés a

Page 40 - Programmes et options

FR45Précautions et conseils! Cet électroménager a été conçu et réalisé conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournie

Page 41

46FRInterruption de l’alimentation électri-que! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes

Page 42 - Ouverture de la porte

FR47Problèmes et solutions Causes / Solutions possibles :• La fiche n’est pas suffisamment insérée dans la prise murale pour qu’il y ait contact.• I

Page 43 - Étiquettes d’entretien

48FRAvant d’appeler le Centre de Service après-vente :• Suivez le guide d’aide à la résolution des problèmes pour voir si vous n’arrivez pas à résoudr

Page 44 - Temps de séchage

CZ49ObsahDůležité informace, 50-51Instalace, 52Kam nainstalovat sušičkuVentilacePřipojení k elektrické sítiVýchozí informacePopis sušičky, 53-54Vlastn

Page 45 - Précautions et conseils

IT5Pulsante On/OffPulsante e spia Avvio/PausaManopola ProgrammiPremere sullo sportelloUnità di condensazione (coperchio aperto) Contenitore di raccolt

Page 46 - Soin et entretien

50CZ2Džležité informacePro účinnou činnost kondenzační sušičky je třeba znát níže uvedené schéma běžné údržby:Filtr na chmýří – Chmýří, které se zachy

Page 47 - Problèmes et solutions

CZ51Kondenzační jednotka - Každý měsíc je třeba vyčistit chmýří z kondenzátoru.Fáze 1Otevřete víko kondenzátoru- uchopte rukojeť a potáhněte směrem k

Page 48 - Assistance

52CZKam nainstalovat sušičku• Plameny mohou sušičku poškodit, a proto musí být nainstalována v dostatečné vzdálenosti od plynových sporáků, k

Page 49 - Návod k použití

CZ53Tlačítko Zapnout/VypnoutTlačítko a kontrolkou Start/PauzaOtočný ovladač Volba ProgramůOvládací panel Tlačítka a kontrolky Volitelné funkceDisplejT

Page 50 - Džležité informace

54CZTlačítko ZAPNOUT/VYPNOUT/VynulovatBěžné stisknutí tlačítka slouží k zapnutí nebo vypnutí zařízení. Stisknutí tlačítka během činnosti sušičky na do

Page 51 - Údaje o výrobku

CZ55Uvedení do činnosti a volba programu1. Zasuňte zástrčku sušičky do zásuvky elektrického napájení.2. Zvolte program podle druhu prádla (viz Prádlo)

Page 52 - Instalace

56CZTabulka programžSpeciální/Sportovní/žástežné programyProgram Eco Time Tento program je ideální pro bezpečné sušení malých náplní bavlněného prádla

Page 53 - Popis sušičky

CZ57Program Džíny Tento program je určen pro džíny vyrobené z bavlny denim. Před sušením džínů obraťte naruby přední kapsy. Lze jej použít pro náplně

Page 54

58CZVolitelné funkce Volitelné funkce umožňují přizpůsobit zvolený program vlastním potřebám.Časově vymezené sušení Po provedení volby programu stis

Page 55 - Jak provádžt sušení

CZ59Rozdělení prádla• Zkontrolujte symboly na visačkách jednotlivých kusů prádla, abyste se přesvědčili, zda jsou vhodné pro bub-nové sušení.• Rozdělt

Page 56 - Programy a volitelné funkce

6ITPulsante ON/OFF/ResetUna pressione normale del pulsante fa accendere o spegnere il prodotto. Se l’asciugatrice è in funzione una pressione prolung

Page 57

60CZBavlnaVysoká Teplota Doba sušení po odstžežování pži 800-1000 otážkách za minutu 1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg 8 kgAutomatické(Hodiny:Minuty)

Page 58 - Volitelné funkce

CZ61Upozornžní a rady! Spotřebič byl navržen a vyroben v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. Tato varování jsou uváděna z bezpečnostních d

Page 59 - Visačky na prádle

62CZPřerušení elektrického napájení! Odpojte sušičku, když není v činnosti, a také během čištění a provádění údržby.Vyčištění ltru po každém cyklu F

Page 60 - ! Nesušte prádlo příliš

CZ63Poruchy a jejich odstražování Možné příčiny / Řešení:• Zástrčka není zastrčena do elektrické zásuvky ve stěně zcela na doraz, a proto není zabezpe

Page 61 - Upozornžní a rady

64CZDříve, než se obrátíte na středisko servisní služby:• Postupujte dle pokynů pro odstraňování poruch a zkon-trolujte, zda můžete odstranit poruchu

Page 62 - Péže a údržba

IT7Avvio e scelta del programma1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di alimentazione elettrica.2. Selezionare il programma in base al ti

Page 63 - Poruchy a jejich

8ITTabella dei programmiProgrammi Speciali/Sport/ParzialiProgramma Eco Time Questo programma è ideale per asciugare in sicurezza piccoli carichi di co

Page 64 - Servisní služba

IT9Programma Jeans Questo programma è dedicato ai jeans realizzati in cotone denim. Prima di asciugare i jeans rivoltare le tasche anteriori. Può esse

Comments to this Manuals

No comments