Indesit LFF 8M132 EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown Indesit LFF 8M132 EU. Indesit LFF 8M132 EU Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FR
1
Mode d’emploi
Sommaire
Précautions et conseils, 2-3
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Installation et Service, 4-5
Mise en place et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Conseils pour le premier lavage
Caractéristiques techniques
Service
Description de l’appareil, 6
Vue d’ensemble
Tableau de bord
Charger les paniers, 7-8
Panier inférieur
Panier à couverts
Panier supérieur
Clayettes rabattables
Régler la hauteur du panier supérieur
Vaisselle non appropriée
Mise en marche et utilisation, 9
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Programmes, 10
Tableau des programmes
Ecodesign Regulation
Programmes spéciaux et Options, 11
Produit de rinçage et sel régénérant, 12
Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 13
Coupure de l’arrivée d’eau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre d’entrée d’eau
Nettoyer les filtres
En cas d’absence pendant de longues périodes
Anomalies et remèdes, 14
LFF 8M132
LAVE-VAISSELLE
Français, 1
FR
Polski, 15
PL
CS
SK
Česky, 28
RU
KZ
Русский, 54 Қазақша, 69Slovensky, 41
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - Mode d’emploi

FR1Mode d’emploiSommairePrécautions et conseils, 2-3Sécurité généraleMise au rebutEconomies et respect de l’environnementInstallation et Service, 4-5M

Page 2 - Précautions et conseils

10FRLe nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.ProgrammesIndications sur le choix des programmes e

Page 3

FR11Extra DryPour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer sur la touche EXTRA DRY, le symbole correspondants’allume. Pour désactiver l’o

Page 4 - Installation et Service

12FRProduit de rinçage et sel régénérantN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industrie

Page 5 - (voirAnomaliesetremèdes)

FR13Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Page 6 - Description de l’appareil

14FRAnomalies: Causes / Solutions possibles:Le lave-vaisselle ne démarre pas ou n’obéit pas aux commandes• Eteindre l’appareil à l'aide de la to

Page 7 - Charger les paniers

PL15Instrukcja obsługiPolski, 15PLLFF 8M132ZMYWARKASpis treści Zalecenia i środki ostrożności, 16Bezpieczeństwo ogólneUtylizacjaOszczędność i ochrona

Page 8 - (voir figure)

PL16* Tylko w niektórych modelach.Zalecenia i środki ostrożnościNiniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynar

Page 9 - Mise en marche et utilisation

PL17W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Ustawienie i wypoziomowani

Page 10 - Programmes

PL18Pasek antykondensacyjny*Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpiecz

Page 11 - Options de lavage*

PL19Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal

Page 12 - Produit de rinçage

2FR* Présent uniquement sur certains modèles.Précautions et conseilsCet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sé

Page 13 - Entretien et soin

PL20Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó

Page 14 - Anomalies et remèdes

PL21* Tylko w niektórych modelach.Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub n

Page 15 - Instrukcja obsługi

PL22* Tylko w niektórych modelach.Uruchomienie i użytkowanieNapełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściwego do

Page 16 - Utylizacja

PL23ProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.* Dane programu są laboratoryjnymi wartościami zmierzonymi

Page 17 - Instalacja Serwis Techniczny

PL24Suszenie dodatkowe Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy nacisnąć przycisk EXTRA SUSZENIE, zaświeci się właściwa kontrolka; powtórne n

Page 18 - Serwis Techniczny

PL25Płyn nabłyszczający i sól ochronnaStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergent

Page 19 - Opis urządzenia

PL26Konserwacja i utrzymanieWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków

Page 20 - Ładowanie koszy

PL27Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Page 21 - (patrz rysunek)

LFF 8M132Česky, 28CSNávod k použitíObsahOpatření a rady, 29Základní bezpečnostní pokynyLikvidaceJak ušetřit a brát ohled na životní prostředí Instalac

Page 22 - Uruchomienie i użytkowanie

CS29Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnost

Page 23 - Programy

FR3Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes• Ilestvivementconseilléd’utiliserdesproduitsde lavage sans phosphates et san

Page 24 - Programy specjalne i opcje

30CSPři stěhování udržujte zařízení dle možností ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Ustavení a vyrovnání do vodorovné po

Page 25 - Ustawianie twardości wody

CS31* Pouze u některých modelů.Pás proti tvorbě kondenzátu*Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou polici průsvitný samolep

Page 26 - Konserwacja i

32CS*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů.Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na mo

Page 27 - Anomalie i środki

CS33Plnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly.

Page 28 - Návod k použití

34CS* Pouze u některých modelů.Sklopné držáky s proměnlivou polohouBoční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli optimalizaci

Page 29 - Opatření a rady

CS35* Pouze u některých modelů.Uvedení do činnosti a použitíUvedení myčky do činnosti1. Otevřete kohoutek přívodu vody. 2. Stiskněte tlačítko ZAPNOUT-

Page 30 - Instalace - Servisní služba

36CSProgramyECODESIGN REGULATION Mycí cyklus ECO je standardní program, na který se vztahují údaje uvedené na energetickém štítku; tento cyklus je vho

Page 31 - Servisní služba

CS37 Extra sušení Pro zlepšení sušení nádobí stiskněte tlačítko EXTRA SUŠENÍ; rozsvítí se příslušná kontrolka. Dalším stisknutím tlačítka l

Page 32 - Popis zařízení

38CSLeštidlo a regenerační sůlPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani mycí

Page 33 - Plnění košů

CS39Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpečí úniků.• Při

Page 34 - (viz obrázek)

4FR* Présent uniquement sur certains modèles.En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.Mise e

Page 35 - Uvedení do činnosti a použití

40CS* Pouze u některých modelů.Poruchy a způsob jejich odstraněníKdyž se na zařízení vyskytnou poruchy v činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátíte

Page 36

LFF 8M132Slovensky, 41SKUMÝVAČKA RIADUPokyny pre použitieObsahOpatrenia a rady, 42 Základné bezpečnostné pokynyLikvidáciaAko ušetriť a brať ohľad na ž

Page 37 - Volitelné funkce mytí*

42SKZariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade splatnýmimedzinárodnýmibezpečnostnýmipredpismi.Tietoupozornenia sú uvádzané z bezpečnostný

Page 38 - Leštidlo a regenerační sůl

SK43Inštalácia a Servisná službaPriprenášaníudržujtezariadeniepodľamožnostívozvislejpolohe;vprípadepotrebyhomôžetenakloniťnazadnústra

Page 39 - Údržba a péče

44SKPoinštaláciizariadeniamusíkábelelektrickéhonapájaniaazásuvkaelektrickéhorozvoduzostaťľahkoprístupné.Kábelnesmiebyťohnutýanistlač

Page 40 - Poruchy a způsob jejich

SK45Popis zariadeniaCelkový pohľad1. Hornýkôš2. Hornéostrekovacierameno3. Sklopnédržiaky4. Nastavenievýškyhornéhokoša5. Spodnýkôš6. Dol

Page 41 - Pokyny pre použitie

46SKNaplňte koše Rady Predplnenímodstráňtezriaduzvyškyjedlaavylejtezpohárovaz nádob tekutiny, ktoré vnich zostali. Oplachovanie po

Page 42 - Opatrenia a rady

SK47*Jesúčasťoulenniektorýchmodelov.Spôsob nastavenia výšky horného košaAbysauľahčiloukladanieriadu,môžebyťhornýkôšnastavenýdohorneja

Page 43 - Inštalácia a Servisná služba

48SK*Jesúčasťoulenniektorýchmodelov.Dávkovanie umývacieho prostriedkuDobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania umývacieho prostr

Page 44 - Servisná služba

SK49Počet a druh programov a možností sa mení v závislosti od modelu umývačky.ProgramyPokyny pre voľbu programov a dávkovanie umývacieho prostriedkuPr

Page 45 - Popis zariadenia

FR5Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 60 cmhauteur 85 cmprofondeur 60 cmCapacité 14 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1 MPa

Page 46 - Naplňte koše

50SK*Jesúčasťoulenniektorýchmodelov.Voliteľné funkcie umývania* VOLITEĽNÉ FUNKCIE môžu byť nastavené, menené alebo vynulované len po zvolení u

Page 47 - (viďobrázok)

SK51MAXLeštidlo a regeneračná soľPoužívajte len špecifické umývacie prostriedky pre umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú

Page 48 - Uvedenie umývačky do činnosti

52SKUzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania•Pokaždomumytíuzatvortekohútikprívoduvody,abystezabránilijejúniku.•Pri

Page 49

SK53*Jesúčasťoulenniektorýchmodelov.Poruchy a spôsob ich odstráneniaKeďsanazariadenívyskytnúporuchyvčinnosti,skôr,akosaobrátitenaSer

Page 50 - Voliteľné funkcie

54Руководство по эксплуатацииРусский, 54RUПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНАLFF 8M132Содержание Предосторожности и рекомендации, 55Общие требования к безопасностиУ

Page 51 - Leštidlo a regeneračná soľ

RU55* Имеется только в некоторых моделяхПредосторожности и рекомендацииИзделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормат

Page 52 - Údržba a starostlivosť

56В случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может быть положена задней стороной вниз.Располо

Page 53

RU57Пленка защиты от конденсата*После установки посудомоечной машины в нишу кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную самоклея

Page 54 - Руководство по

58Производитель:Indesit Company S.p.A.Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), ИталияИмпортер:ООО “Индезит РУС”С вопросами (в России) обращаться по

Page 55 - Предосторожности и

RU59Общий видОписание изделия1. Верхняя корзина2. Верхний ороситель3. Откидные полки4. Регулятор высоты корзины5. Нижняя корзина6. Нижний оросит

Page 56 - Установка

6FRVue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquementpourmodèles«toutintégrable»* Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les t

Page 57 - Пленка защиты от конденсата*

60Загрузите корзины Рекомендации Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.

Page 58 - Сделано в Польше (POLAND)

RU61* Имеется только в некоторых моделяхРегуляция положения верхней корзиныДля облегчения размещения посуды можно отрегулировать высоту верхней корзин

Page 59 - Описание изделия

62Запуск и эксплуатация*Имеется только в некоторых моделях.Загрузка моющего средстваХороший результат мойки зависит также от правильной дозировки мою

Page 60 - Загрузите корзины

RU63Программы Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины.РЕГУЛЯЦИЯ ECODESIGN Цикл мой

Page 61 - (см. схему)

64Специальные программы и Допольнительные функцииПримечания: оптимальный результат мойки и сушки при выборе программ «Fast/Быстрая" и " Expr

Page 62 - Запуск и эксплуатация

RU65Ополаскиватель и регенерирующая сольИспользуйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин- Не используйте поваренную или промышле

Page 63 - Программы

66Техническое обслуживание и уходОтключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности утеч

Page 64 - Допольнительные функции

RU67Неисправности и методы их устраненияВ случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис т

Page 65 - Ополаскиватель и

68Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы

Page 66 - Техническое

LFF 8M132KZМазмұны Сақтық шаралары мен кеңес, 70Жалпы қауіпсіздікҚоқысқа тастауҚуатты үнемдеу және қоршаған ортаны құрметтеуОрнату, 71-72-73Орнату жән

Page 67 - Неисправности и

FR7Charger les paniers Conseils Avantde charger les paniers,débarrasser la vaisselle desdéchets plus importants et vider les verres et autres

Page 68 - Сервисное

70KZ* Тек кейбір үлгілерде бар.Сақтық шаралары мен кеңесБұл құрылғы ағымдағы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай құрылған және өнідіріл

Page 69 - Пайдалану нұсқаулығы

KZ71Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз; аса қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады.Орнату және түзулеу1. Құрылғыны барлық орамас

Page 70 - Қоқысқа тастау

72KZКонденсациядан қорғайтын лента*Ыдыс жуу машинасын орнатқаннан кейін, есікті ашып, түзілуі мүмкін конденсациядан қорғау үшін желімді мөлдір ле

Page 71 - Токқа жалғау

KZ73Құрал: Ыдыс жуу машинасыСауда атауыӨндірушінің сауда белгісіҮлгі LFF 8M132Дайындаған Indesit CompanyӨндірілген елі Польшада жасалғанСыйымдылығы 14

Page 72 - * сөнеді

74KZ1. Жоғарғы тартпа2. Жоғарғы тозаңдатқыш өзекше3. Қайырмалы диспенсерлер 4. Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеу5. Төменгі тартпа6. Төменгі тоз

Page 73 - Жуу сыныбы

KZ75Тартпаларды жүктеу Кеңестер Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен ыдыстардан сұйық

Page 74 - Құрылғы сипаттамасы

76KZЖоғарғы тартпаның биіктігін реттеуЫдыс-аяқты реттеуді жеңілдету үшін жоғарғы тартпаны жоғары немесе төмен жылжытуға болады.Жоғарғы тартпаның

Page 75 - Тартпаларды жүктеу

KZ77Қосу және пайдалануЫдыс жуу машинасын іске қосу1. Шүмекті ашыңыз. 2. ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басыңыз: ҚОСУ/ӨШІРУ индикатор шамы мен дисплей жанады.3.

Page 76 - құралымен*

78KZЖуу циклдары Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін.ЭКОДИЗАЙН ТАЛАБЫ ЭКО жуу ци

Page 77 - Қосу және пайдалану

KZ79Қосымша кептіру (Extra Dry) Ыдыс-аяқтың кебу деңгейін жақсарту үшін ҚОСЫМША КЕПТІРУ түймесін басыңыз; таңба жанады. Қайтадан басылса, опц

Page 78 - Жуу циклдары

8FRRégler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute o

Page 79 - Арнайы жуу циклдары

80KZMAXШаюға көмекші зат және тазаланған тұзЫдыс жуу машиналарына арналып жасалған өнімдерді ғана қолданыңыз.Ас тұзын, өндіріс тұзын немесе

Page 80 - Шаюға көмекші

KZ81Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсетуСу мен токты өшіру• Су ағып кетпеуі үшін әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін жауып отырыңыз.• Құрылғын

Page 81 - Күтім көрсету және

82KZАқаулықтарды жоюҚұрылғы дұрыс жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз.Ақаулық: Ықтимал

Page 82 - Ақаулықтарды жою

KZ83КөмекКөмек қызметіне хабарласпас бұрын:• Проблеманы Ақаулықтарды жою нұсқаулығын қолдана отырып шешуге болатынын, не болмайтынын тексеріңіз («Ақа

Page 83

84KZ195109480.0001/2013 pb - Xerox Fabriano

Page 84 - 195109480.00

FR9Mise en marche et utilisation* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon

Comments to this Manuals

No comments