Indesit LFK 7M019 EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown Indesit LFK 7M019 EU. Indesit LFK 7M019 EU Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LFK 7M019
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Assistenza, 10
Scheda prodotto, 11
Installazione, 14-15
Descrizione dell’apparecchio, 16
Sale Rigenerante e Brillantante, 17
Caricare i cesti, 18-19
Detersivo e uso della lavastoviglie, 20
Programmi, 21
Programmi Speciali ed Opzioni, 22
Manutenzione e cura, 23
Anomalie e rimedi, 24
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Précautions et conseils, 3-4
Assistance, 10
Fiche produit, 11
Installation, 25-26
Description de l’appareil, 27
Sel régénérant et Produit de rinçage, 28
Charger les paniers, 29-30
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 31
Programmes, 32
Programmes spéciaux et Options, 33
Entretien et soin, 34
Anomalies et remèdes, 35
CS
Česky
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Návod k použití, 1
Opatření a rady, 5-6-7
Servisní služba, 10
Informační list výrobku, 12
Instalace, 47-48
Popis zařízení, 49
Regenerační sůl a Leštidlo, 50
Plnění košů, 51-52
Mycí prostředek a použití myčky, 53
Programy, 54
Speciální programy a Volitelné funkce, 55
Údržba a péče, 56
Poruchy a způsob jejich odstranění, 57
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise, 4-5
Kundendienst, 10
Produktdatenblatt, 12
Installation, 36-37
Beschreibung Ihres Geschirrspülers
, 38
Regeneriersalz und Klarspüler
, 39
Beladen der Körbe, 40-41
Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers, 42
Programme, 43
Sonderprogramme und Optionen, 44
Reinigung
und Pflege, 45
Störungen und Abhilfe, 46
SK
Slovensky
Návod na použitie
UMÝVAČKA RIADU - Obsah
Návod na použitie, 1
Opatrenia a rady, 7-8
Servisná služba, 10
Opis výrobku, 13
Inštalácia, 58-59
Popis zariadenia, 60
Regeneračná soľ a Leštidlo, 61
Naplňte koše
, 62-63
Umývací prostriedok a použitie umývačky, 64
Programy, 65
Špeciálne programy a Voliteľné funkcie, 66
Údržba a starostlivosť, 67
Poruchy a spôsob ich odstránenia, 68
TR
Türkçe
Kullanım talimatları
BULAŞIK MAKİNESİ - İçindekiler
Kullanım talimatları, 1
Önlem ve öneriler, 8-9
Ürün bilgi sayfası, 13
Montaj, 69-70
Servis, 70
Cihazın tanımı, 71
Rane tuz ve
parlatıcı
, 72
Raarın yerleştirilmesi, 73-74
Deterjan ve bulaşık makinesi kullanımı, 75
Yıkama
programları
, 76
Özel yıkama devirleri ve Seçenekler, 77
Temizlik ve bakım, 78
Sorun Giderme, 79
Page view 0
1 2 ... 80

Summary of Contents

Page 1 - LFK 7M019

LFK 7M019IT ItalianoIstruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1Precauzioni e Consigli, 2-3

Page 2 - Precauzioni e consigli

10IT AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi).• Riavviare il prog

Page 3 - Précautions et conseils

11Scheda prodottoMarchioHOTPOINT/ARISTONModelloLFK 7M019Capacità nominale in numero di coperti standard (1)14Classe di efcienza energetica su una sca

Page 4 - Hinweise

12DatenblattMarkeHOTPOINT/ARISTONModellLFK 7M019Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1)14Energieefzienzklasse (A+++ ni

Page 5 - Opatření a rady

13SK Opis výrobkuOpis výrobkuZnačkaHOTPOINT/ARISTONModelLFK 7M019Kapacita počtu štandardných súprav riadu (1)14Trieda energetickej účinnosti na stupni

Page 6 - Likvidace

14ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Page 7 - Opatrenia a rady

IT15Avvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superior

Page 8 - Önlem ve öneriler

16ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programmi

Page 9 - (varsa

IT17Sale rigenerante e BrillantanteMAXUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale.Seguire le indicazioni

Page 10 - Kundendienst

18ITCaricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liqui

Page 11 - Fiche de produit

IT19*Presente solo in alcuni modelli e variabili per numero e posizione.Regolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stov

Page 12 - Informační list výrobku

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Page 13 - Ürün bilgilerine

20IT* Presente solo su alcuni modelli.Caricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo, eccedendo

Page 14 - Installazione

IT21ProgrammiIl numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.I dati dei programmi sono misurati in condizioni

Page 15 - (dove presenti)

22ITProgrammi speciali ed OpzioniExtra Asciugatura Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, premere il tasto EXTRA ASCIUGATURA la spia si illumin

Page 16 - Descrizione

IT23Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite

Page 17 - Brillantante

24ITAnomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.*

Page 18 - Caricare i cesti

FR25InstallationEn cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos.Raccordements hydrauliquesL’adapta

Page 19 - (vedi figura)

26FRCaractéristiques techniquesDimensionslargeur 60 cmhauteur 85 cmprofondeur 60 cmCapacité 14 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1 MP

Page 20 - Detersivo e uso della

FR27Description de l’appareil*** Uniquement pour modèles « tout intégrable » * Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les types de progr

Page 21 - Programmi

28FRN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel.Se conformer aux instructions repor

Page 22 - Programmi speciali

FR29Charger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres réci

Page 23 - Manutenzione e cura

3Risparmiare e rispettare l’ambienteRisparmiare acqua ed energia• Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, p

Page 24 - Anomalie e rimedi

30FRRégler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute

Page 25 - Installation

FR31* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage.

Page 26 - Caractéristiques techniques

32FRProgrammesLe nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle.Lesdonnéesdesprogrammessontmesur

Page 27 - Description de l’appareil

FR33Programmes spéciaux et Options* Présent uniquement sur certains modèles.Départ différéLe démarrage du programme peut être différé de 3, 6 ou 9 heu

Page 28 - Produit de rinçage

34FREntretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Page 29 - Charger les paniers

FR35Anomalies et remèdesSil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontactavec le servi

Page 30 - (voirfigure)

36DEIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rücksei

Page 31 - Produit de lavage et

37DE4*. Regulieren Sie denhinteren Stellfuß durch Einwirkenmittelseines 8 mm-Sechskantschlüsselsauf die roteSechskantbuchse (befindlich

Page 32 - Programmes

38DEGeräteansichtBeschreibung Ihres Geschirrspülers***Nur bei den komplett integrierten Modellen.*Nur an einigen ModellenDie Anzahl und die Art der Sp

Page 33 - Programmes spéciaux

39DEVerwenden Sie bitte nur Spezialprodukte für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz.Bitte befolgen Sie die auf der Ve

Page 34 - Entretien et soin

4pas être réutilisé.• Si le lave-vaisselle est en libre pose, le côté arrière de ce dernier doit être placé contre le mur.Mise au rebut• Mise au rebut

Page 35 - Anomalies et remèdes

40DEBeladen der Körbe Hinweise Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen,befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie

Page 36

41DEHöheneinstellung des OberkorbesUm das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann derOberkorb jenach Bedarfin Hoch-oder Niedrigstellung

Page 37 - Technische Daten

42DESpülmittel und Verwendung des Geschirrspülers* Nur bei einigen Modellen.Einfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korre

Page 38 - Geschirrspülers

43DEProgrammeDie Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell.DieProgrammdatensindLabormess

Page 39 - Regeneriersalz

44DESonderprogramme und Optionen* Nur bei einigen Modellen.Extratrocken (Extra Dry)ZurOptimierungdesTrockengradesdesGeschirrsdrückenSiedieTas

Page 40 - Beladen der Körbe

45DEReinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedemSpülgang zu,um Schäden durch eventuell

Page 41 - * Nur bei einigen Modellen

46DE* Nur bei einigen Modellen.Störungen und AbhilfeSolltenBetriebsstörungenauftreten,kontrollierenSiebittefolgendePunkte,bevorSiesichande

Page 42 - Spülmittel und Verwendung

47CSPři stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Připojení k rozvodu vodyPřizpůsobení rozv

Page 43 - Programme

48CSUpozornění pro první mytíPo instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí).Nastavení d

Page 44 - Sonderprogramme

49CS*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů.Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na mo

Page 45 - Reinigung und Pflege

5Anleitungen dieses Handbuchs verwendet werden.• Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Plat

Page 46 - Störungen und Abhilfe

50CSMAXPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl.Dodržujte pokyny uvedené na obalu.Poku

Page 47 - Instalace

51CSPlnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly.

Page 48 - (v závislosti na modelu

52CS* Pouze u některých modelů.Sklopné držáky s proměnlivou polohouBoční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli optimalizaci

Page 49 - Popis zařízení

53CSMycí prostředek a použití myčky* Pouze u některých modelů.Dávkování mycího prostředkuDobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování

Page 50 - Regenerační sůl

54CSProgramyÚdaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití

Page 51 - Plnění košů

55CS* Pouze u některých modelů.Speciální programy a Volitelné funkce Extra sušení (Extra Dry)Pro zlepšení sušení nádobí stiskněte tlačítko EXTRA

Page 52 - (viz obrázek)

56CSÚdržba a péčeUzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpe

Page 53 - Mycí prostředek a

57CS* Pouze u některých modelů.Poruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu,

Page 54 - Programy

58SKMIN 40 cmMAX 80 cmPri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu.Pripoje

Page 55 - Speciální programy

59SKUpozornenia pre prvé umývaniePo inštalácii odstráňte tampóny umiestnené na košoch a pridržiavacie gumy na hornom koši (sk sú súčasťou).Nast

Page 56 - Údržba a péče

6Toto zařízení bylo navrženo pro použití v domácnosti nebo pro podobné aplikace, jako například:- hospodářská stavení;- použití zákazníky v hotelu,

Page 57 - Poruchy a způsob jejich

60SK*** Len na modeloch s úplným vstavaním * Prít. len na niektorých modeloch.Počet a druh programov sa mení v závislosti od modelu umývačky.Popis zar

Page 58 - Inštalácia

61SKMAXPoužívajte len špecifické umývacie prostriedky pre umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú soľ. Dodržujte pokyny uvedené

Page 59 - (sk sú súčasťou)

62SKNaplňte koše Rady Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z nádob tekutiny, ktoré v nich zostali. Oplachovanie p

Page 60 - Popis zariadenia

63SK*Súčasť len niektorých modelov s rôznym počtom a možnosťou nastavenia polohy.* Je súčasťou len niektorých modelov.Spôsob nastavenia výšky horného

Page 61 - Regeneračná soľ

64SKUmývací prostriedok a použitie umývačky* Je súčasťou len niektorých modelov.Dávkovanie umývacieho prostriedkuDobrý výsledok umývania závisí aj od

Page 62 - Naplňte koše

65SKPočet a druh programov a možností sa mení v závislosti od modelu umývačky.ProgramyParametre programov sú namerané v laboratórnych podmienkach, v s

Page 63 - (viď obrázok);

66SK* Je súčasťou len niektorých modelov.Špeciálne programy a Voliteľné funkciePoznámky: Najlepšiu účinnosť programov “Rýchle umývanie” a “Express 30’

Page 64 - Umývací prostriedok

67SKÚdržba a starostlivosťUzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania• Po každom umytí uzatvorte kohútik prívodu vody, aby ste

Page 65

68SKPoruchy a spôsob ich odstráneniaKeď sa na zariadení vyskytnú poruchy v činnosti, skôr, ako sa obrátite na Servisnú službu, skontrolujte nasledujúc

Page 66 - Voliteľné funkcie

69TR* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Cihazın taşınması gerekirse dik konumda tutun, aksi takdirde arkaya devrilebilir.Su kaynağının b

Page 67 - Údržba a starostlivosť

7volitelnou funkci Poloviční náplň (je-li součástí - viz Speciální programy a Volitelné funkce).• V případě, že vaše smlouva na dodávku elektrické

Page 68 - Poruchy a spôsob

70TRKumanda paneli, "Dokunmatik Kontrol" sistemi ile donatılmıştır, sembollerin üzerine hafçe basmak kumandayı etkinleştirir.Makine,

Page 69 - UYARI: TEHLİKELİ VOLTAJ!

71Devir safhalarıTRGenel Bakış*** Yalnızca tamamen gömme olan modellerde.* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır. Yıkama programı ve seçeneklerini

Page 70 - 444 50 10

72TR* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Sadece özel olarak bulaşık makineleri için tasarlanan ürünleri kullanın. Sofra tuzu veya endüstr

Page 71 - Cihazın

73TRRaarın yerleştirilmesi İpuçları Raarı yerleştirmeden önce, çanak çömleklerdeki tüm yiyecek kalıntılarını temizleyin ve bardak ve kaplardaki

Page 72 - Rafine tuz ve

74TRÜst rafın yüksekliğinin ayarlanmasıYemek takımlarının yerleştirilmesini kolaylaştırmak için, üst raf yüksek veya alçak bir konuma yerleştirileb

Page 73 - Raarın yerleştirilmesi

75TRDeterjanın ölçülmesiİyi yıkama sonuçları, kullanılan deterjan miktarının doğruluğu ile de ilgilidir. Belirtilen miktarın aşılması daha etkili yıka

Page 74 - (Şekile bakınız)

76TRYıkama programlarıYıkama programı ve seçeneklerinin sayısı ve türü bulaşık makinesi modeline bağlı olarak farklılık gösterebilir.Yıkama çevrimi ve

Page 75 - Deterjan ve bulaşık

77TRYarım yükleme Yıkanacak çok fazla bulaşık yoksa su, elektrik ve deterjan tasarrufu yapmak için yarım yükleme çevrimi kullanılabilir. Yıkama

Page 76 - Yıkama programları

78TRTemizlik ve bakımSu ve elektrik bağlantısının kapatılması• Sızıntıları önlemek için her yıkama devrinden sonra su musluğunu kapatın.• Mak

Page 77 - Seçenekler

79TRSorun GidermeCihazın çalışmasında problem olması durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aşağıdaki listede bulunan çözüm yollarını kontrol edin

Page 78 - Temizlik ve bakım

8elektrospotrebiče nesmú byť zlikvidované v rámci bežného tuhého komunálneho odpadu. Vyradené zariadenia musia byť zozbierané separovane kvôli o

Page 79 - Sorun Giderme

80195127932.00 - NC09/2014 jk - Xerox Fabrianowww.hotpoint-ariston.comIndesit Company SpaViale Aristide Merloni 4760044 Fabriano (AN)ItalyTR

Page 80 - 195127932.00 - NC

9• Maksimum yerleşim ayarı sayısı ürün bilgi sayfasında belirtilmiştir. • Makine arızalanırsa, hiçbir koşulda makineyi kendiniz tamir etmeye çalı

Comments to this Manuals

No comments