Indesit PC 640 T X /HA PL Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown Indesit PC 640 T X /HA PL. Indesit PC 640T(AN) R /HA PL Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
PC 640 X /HA PL
PC 631 X /HA PL
PC 640T(AN) R /HA PL
PC 640 T X /HA PL
PC 640T(OW) R /HA PL
PC 640T(AV) R /HA PL
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,8
Installation,12
Start-up and use,16
Precautions and tips,16
Maintenance and care,17
Troubleshooting,18
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,3
Serwis Techniczny,7
Opis urządzenia,8
Instalacja,19
Uruchomienie i użytkowanie,23
Zalecenia i środki ostrożności,23
Konserwacja i utrzymanie,24
Anomalie i środki zaradcze,25
Polski
Instrukcja obsługi
PŁYTA
Magyar
Használati útmutató
FŐZŐLAP
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
Figyelmeztetések,4
Szerviz,7
A készülék leírása,9
Üzembe helyezés,26
Bekapcsolás és használat,30
Óvintézkedések és tanácsok,30
Karbantartás és ápolás,31
Hibaelhárítás,32
Eesti keeles
Kasutusjuhend
KEEDUPLAAT
Lietuvių k.
Naudojimo instrukcijos
HOB
Sisukord
Kasutusjuhend,1
Hoiatused,4
Klienditugi,7
Seadme kirjeldus,9
Paigaldamine,33
Käitamine ja kasutamine,37
Ettevaatusabinõud ja soovitused,37
Hooldus,38
Veaotsing,39
Turinys
Naudojimo instrukcijos,1
Įspėjimai,5
Pagalba,7
Prietaiso aprašymas,10
Montavimas,40
Įjungimas ir naudojimas,44
Atsargumo priemonės ir patarimai,44
Techninė priežiūra,45
Gedimų šalinimas,45
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - Naudojimo instrukcijos

PC 640 X /HA PLPC 631 X /HA PLPC 640T(AN) R /HA PLPC 640 T X /HA PLPC 640T(OW) R /HA PLPC 640T(AV) R /HA PL EnglishOperating InstructionsHOBContentsOp

Page 2 - Instrucţiuni de utilizare

10Prietaiso aprašymasBendras vaizdas1. GAMINIMO INDO laikančiosios grotelės 2. DUJŲ DEGIKLIAI3. ELEKTROS KAITVIETĖ*4. ELEKTROS KAITVIETĖ indikator

Page 3 - Ostrzezenia

11Cihazın tanıtımıGenel görünüm1. PİŞİRME KAPLARI için destek ızgaraları2. GAZ BRÜLÖRLERİ3. ELEKTRİKLİ LEVHA*4. ELEKTRİKLİ LEVHA çalışma ışığı*5.

Page 4 - Hoiatused

12GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Page 5 - Brīdinājumi

GB13• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance

Page 6 - Avertizări

14GB2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner. Replace the nozzles with models that are congured for use with the new type of gas (see Tabl

Page 7

GB15Table 1 Liquid Gas

Page 8 - Opis urządzenia

16GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted

Page 9 - Seadme kirjeldus

GB17any damage resulting from improper, incorrect and unreasonable use of the appliance.• The openings used for ventilation and dispersion of heat mu

Page 10 - Ierīces apraksts

18GBTroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if a

Page 11 - Descrierea aparatului

19PLInstalacja! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesien

Page 12 - Installation

Latviešu valodaLietošanas instrukcijaPLĪTS VIRSMA TürkçeKullanım talimatlarıSETÜSTÜ RomânăInstrucţiuni de utilizareHOBCuprinsLietošanas instrukcija,2

Page 13 - Gas connection

20PL Przód Położenie uchwytu w stosunku Tyłdo blatu H=40mm! Stosować uchwyty zawarte w „zestawie akcesoriów”• W przypadku, gdy płyta nie jest z

Page 14 - ECODESIGN

21PL! Stosować wyłącznie przewody i uszczelki zgodne z obowiązującymi normami krajowymi.Kontrola szczelności! Po zakończeniu instalacji skontrolować s

Page 15 - PC 631 X/HA PL

22PLNominalne (mbar)Minimalne (mbar)Maksymalne (mbar)201725372544Ciśnienia zasilaniaPalnikŚrednica(mm) Moc cieplnakW (p.c.s.*)10010075551300.800.800.4

Page 16 - Precautions and tips

23PLUruchomienie i użytkowanie! Dla każdego z pokręteł wskazane jest położenie palnika gazowego lub płyty elektrycznej* odpowiadających im.Palniki gaz

Page 17 - Maintenance and care

24PLich instalowania przestrzegane były wymagania zawarte w odpowiednim paragrae dotyczącym “Ustawienia”.• Zalecenia mają zastosowanie wyłączn

Page 18 - Troubleshooting

25PLKonserwacja kurków gazowychZ upływem czasu może pojawić się kurek blokujący się lub z trudem obracający się, dlatego może okazać się konie

Page 19 - Instalacja

26HUÜzembe helyezés! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy

Page 20 - Podłączenie gazu

27HU• Amennyiben a főzőlapot nem beépíthető sütő fölé szereli be, szigetelésként egy falapot be kell szerelni. Ezt a lapot a főzőlap aljától legalább

Page 21

28HUAz égő kicserélése fúvókák Hármas korona1. Vegye le a főzőlap rácsait, és csavarozza ki helyükről a gázégőket. Az égő két részből áll (lásd a kép

Page 22

29HU1. táblázatNévleges (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)251833302545Csökkentett gyors (RR)Gyors (R)Közepesen gyors (S)Kisegítő (A)Hármas korona (TC)

Page 23 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

3WarningsWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less

Page 24 - Konserwacja i utrzymanie

30HUBekapcsolás és használat! Mindegyik tekerőgombon jelölve van a megfelelő gázégő vagy elektromos főzőlap* helyzete.GázégőkA választott gázégő a meg

Page 25 - Anomalie i środki zaradcze

31HU• Az utasítások csak azon célországok számára érvényesek, melyek szimbólumai megtalálhatóak a kézikönyvön és az adattáblán.• A készüléket otthon

Page 26 - Elhelyezés

32HUHibaelhárításElőfordulhat, hogy a főzőlap nem működik vagy nem működik rendesen. Mielőtt a szervizhez fordulna, próbálja meg a következőket. El

Page 27 - Gázbekötés

33EEPaigaldamine! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege kasutusjuhend põhjalikult läbi. See sisaldab olulist teavet seadme ohutu paigaldamise, kas

Page 28

34EE• Kui te ei paigalda keeduplaati sisseehitatud ahjule, tuleb paigaldada puidust isoleeriv alusplaat. Plaadi ja keeduplaadi alumise osa vahele pea

Page 29

35EE• Õhu juurdevoolu reguleerimine põletitesseEi ole vaja reguleerida.• Põletite leegi reguleerimine minimaalsele tasemele1. Keerake lüliti asendi

Page 30 - Óvintézkedések és tanácsok

36EETabel 1 Vedelgaas Maagaas

Page 31 - Karbantartás és ápolás

37EEKäitamine ja kasutamine! Konkreetse gaasipõleti või elektriline keeduplaat* asukoht on näidatud selle nupul.GaasipõletidReguleerimise nupust saab

Page 32 - Hibaelhárítás

38EEkasutamine ja see on ohtlik. Tootja ei vastuta seadme valest ja mittesihipärasest kasutamisest tulenevate kahjude eest.• Ventilatsiooni- ja hajut

Page 33 - Paigaldamine

39EEVeaotsingVõib juhtuda, et seade ei tööta korralikult või ei tööta üldse. Enne hoolduskeskusesse pöördumist toimige vastavalt allpool to

Page 34 - Gaasiühendus

4UWAGA: użycie niewłaściwych zabezpieczeń płyty może być przyczyną wypadków.FigyelmeztetésekFIGYELEM: A készülék és annak hozzáférhető részei a ha

Page 35 - ECO-DISAIN

40LTMontavimas! Prieš naudodami savo naująjį prietaisą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Jose pateikiama svarbi informacija, susijusi su saug

Page 36

LT41• Jei kaitlentė įrengiama ne virš įmontuotosios orkaitės, kaip izoliacija turi būti montuojama medinė plokštė. Ši plokštė turi būti dedama ne maž

Page 37 - Käitamine ja kasutamine

42LT• Pirminio degiklio oro srauto reguliavimas:reguliuoti nereikia.• Mažiausios degiklių nuostatos nustatymas:1. Vožtuvą pasukite į mažiausios lie

Page 38

LT431 lentelė Suskystintosios dujos Nominalus (mbar)Mažiausias (

Page 39 - Veaotsing

44LTĮjungimas ir naudojimas! Atitinkamo dujų degiklio arba elektros kaitvietės* padėtis parodyta ant kiekvienos rankenėlės.Dujų degikliaiKiekvienas

Page 40 - Montavimas

LT45• Prietaiso negalima įrengti lauke, net ir dengtose vietose. Labai pavojinga prietaisą palikti lietuje ir audroje.• Nelieskite prietaiso, jei es

Page 41 - Dujų prijungimas

46LTModeliuose, turinčiuose saugos įrangą, užgęsta liepsna.Patikrinkite, ar:• Iki galo nuspaudėte rankenėlę.• Nespaudėte rankenėlės per ilgai ir nea

Page 42 - Elektros

LV47Ierīkošana! Pirms sākat lietot jauno ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo instrukciju brošūru. Tajā ir svarīga informācija par drošu ierīces lietošan

Page 43

48LV• Ja plīts virsma netiek uzstādīta virs iebūvētās krāsns, izolācijai ir jāuzstāda koka panelis. Tas ir jāizvieto vismaz 20 mm attālumā no plīts v

Page 44 - Bendroji sauga

LV49veidam (skat. 1. tabulu "Degļa un sprauslas raksturojums"). Abi sprauslas ir vienāds cauruma diametrs.3. Salieciet detaļas atpakaļ, vei

Page 45 - Gedimų šalinimas

5ĮspėjimaiĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojant įkaista. Būkite atsargūs, neprisilieskite prie įkaitusių prietaiso dalių. Jaune

Page 46

50LV1. tabula Sašķidrināta gāze Dabas

Page 47 - Ierīkošana

LV51Ieslēgšana un lietošana! Atbilstīgā gāzes vai elektriskās plītiņas* degļa pozīcija ir norādīta uz katra slēdža.Gāzes degļiIzmantojot attiecīgo vad

Page 48 - Gāzes pievienošana

52LVatbildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas, neatļautas un nesaprātīgas ierīces lietošanas dēļ.• Ventilācijas un siltuma izvadīšanas atvere

Page 49

LV53Deglis neaizdegas vai ap degli nemaz neparādās liesmas.Pārliecinieties vai:• degļa gāzes padeves atveres nav aizsērējušas;• visas degļa noņemamā

Page 50

54TRMontaj! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınm

Page 51 - Ieslēgšana un lietošana

55TR! “Aksesuar paketi” nde bulunan kancaları kullanınız.• Set üstü ocağın ankastre fırın üzerine monte edilmemesi durumunda, izolasyon amacıyla bir

Page 52 - Traucējumu novēršana

56TRÜç Taçlı sesi brülör memeleri değiştirilmesi1. Ocağın ızgaralarını alınız ve brülörleri yuvalarından çıkartınız. Brülör iki ayrı parça (bkz. resi

Page 53

57TRÇizelge 1 Sıvı gaz Doğal gaz (G20)Nominal (mbar)

Page 54 - Doğrudan dışarı

58TRBaşlatma ve kullanım! Her bir düğme üzerinde kumanda ettiği gaz brülörünün ya da elektrikli levhanın* konumu belirtilmiştir.Gaz brülörleriSeçilmi

Page 55 - Gaz bağlantısı

59TR• Cihaza ayaklarınız çıplakken ya da elleriniz veya ayaklarınız ıslak ya da nemliyken dokunmayınız.• Cihaz, sadece yetişkin kişiler tarafından v

Page 56 - AEEE Yönetmeliğine uygundur

6Çocuklar, cihaz ile oynamamalıdır. Temizlik ve bakım işlemleri, denetimsiz olarak çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir.DİKKAT: Gres yağları

Page 57 - ** (G31)

60TRÜretici Firma: Indesit Company SpaViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano ItalyTel: +39 0732 66 11İthalatçı Firma: Indesit Company Beyaz Eşya PAZ

Page 58 - Genel emniyet

61ROInstalarea! Înainte de a pune în funcţiune noul dumneavoastră aparat, vă rugăm să citiţi cu atenţie această carte. Conţine informaţii importante p

Page 59 - Servis ve bakım

62RO! Folosiţi cârligele din „pachetul de accesorii“.• În cazul în care plita nu este instalată deasupra unui cuptor încorporat, trebuie instalat un

Page 60 - Arızalar ve çözümler

63RO3. Reasamblaţi piesele urmând procedura de mai sus în ordine inversă.• Reglarea aerului primar al arzătoruluiNu necesită reglare.• Reglarea la

Page 61 - Instalarea

64ROTabelul 1 Gaz lichid Gaz natural (G2

Page 62 - Conexiunea electrică

65ROPornirea şi folosirea! Pe ecare selector este indicată poziţia arzătoruluipe gaz sau a plitei electrice* corespunzătoare.Arzătoarele de gazeFi

Page 63

66RO• Aparatul a fost conceput pentru utilizarea de tip non-profesional, în interiorul locuinţelor. • Aparatul nu va  instalat afară, chiar dacă sp

Page 64

67ROAnomalii şi remediiSe poate întâmpla ca plita să nu funcţioneze sau să funcţioneze defectuos. Înainte de a apela Service-ul, consultaţi capitolul

Page 65 - Siguranţă generală

68RO195126314.0107/2015 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu

Page 66 - Întreţinere

7AssistanceCommunicating:• type of trouble• appliance model (Mod.)• serial number (S/N)This information is found on the data plate located on the a

Page 67 - Anomalii şi remedii

8Description of the applianceOverall view1. Support Grid for COOKWARE2. GAS BURNERS3. ELECTRIC HOTPLATE*4. Indicator light for ELECTRIC HOTPLATE*5

Page 68 - 195126314.01

9A készülék leírásaA készülék áttekintése1. Főzőedénytartó RÁCSOK2. GÁZÉGŐK3. ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK*4. ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK működését jelző lámpa*5

Comments to this Manuals

No comments