Indesit PIM 640 AS (BK) Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown Indesit PIM 640 AS (BK). Indesit PIM 640 A (IX) Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,8
Descrizione dell’apparecchio,10
Installazione,13
Avvio e utilizzo,17
Precauzioni e consigli,17
Manutenzione e cura,18
Anomalie e rimedi,18
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,8
Description of the appliance,10
Installation,19
Start-up and use,23
Precautions and tips,23
Maintenance and care,24
Troubleshooting,24
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,8
Description de l’appareil,10
Installation,25
Mise en marche et utilisation,29
Précautions et conseils,29
Nettoyage et entretien,30
Anomalies et remèdes,30
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,8
Descripción del aparato,10
Instalación,31
Puesta en funcionamiento y uso,35
Precauciones y consejos,35
Mantenimiento y cuidados,36
Anomalías y soluciones,36
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,11
Instalação,37
Início e utilização,41
Precauções e conselhos,41
Manutenção e cuidados,42
Anomalias e soluções,42
PIM 640 A (IX)
PIM 640 AS (WH)
PIM 640 AS (IX)
PIM 640 AS (BK)
Page view 0
1 2 ... 72

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruccionesENCIMERA PortugesInstruções para a utilização

Page 2 - 

10Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. Manopole di comando dei BRUCIATORI

Page 3 - Warnings

11Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES A GÁS3. Selectores de comando dos QUEIMADOR

Page 4 - Advertencias

121. 2. 3. 4. 

Page 5 - Hinweise

IT13Installazione!    momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,

Page 6 - 

14IT• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovrà esse

Page 7 - 

IT154. Al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con 

Page 8 - Assistência

16ITPressioni di alimentazioneNominale (mbar)Minima (mbar)Massima (mbar)28-302035372545201725Tabella 1Bruciatore Diametro(mm)Rapido (R)Semi Rapido (S)

Page 9 - 

IT17Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere

Page 10 - Descripción del aparato

18IT• Se si stanno cucinando alimenti con un tempo di cottura più lungo, consigliamo di usare una pentola a pressione, che è due volte più rapida e c

Page 11 - 

GB19Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Page 12 - 

DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAATInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,9Beschreibun

Page 13 - Posizionamento

20GB• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance

Page 14 - Collegamento gas

GB21• Setting the burners to minimum 2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positione

Page 15 - ECODESIGN

22GBSupply pressuresNominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)28-302035372545201725Table 1Burner Diameter(mm)Thermal power kW (p.c.s.*)Rapid (R)Semi R

Page 16 - Ridotta Nominale

GB23Start-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the followi

Page 17 - Precauzioni e consigli

24GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Page 18 - Anomalie e rimedi

FRBENL25Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. 

Page 19 - Positioning

26FRBENL Devant40 Position du crochet pour top DerrièreH=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”• Si la table n’est p

Page 20 - Gas connection

FRBENL27

Page 21

28FRBENLTableau 1(Pour la France et la Belgique)Diamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-30203537

Page 22 - Reduced Nominal

FRBENL29Mise en marche et utilisation!     manette.

Page 23 - Precautions and tips

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 24 - Troubleshooting

30FRBENL• Utilisez exclusivement des casseroles et poêles à fond plat.•      

Page 25 - Positionnement

ES31Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo       

Page 26 - Raccordement gaz

32ES Adelante40 Posición del gancho para AtrásH=40mm!• Cuando la encimera no se

Page 27 - ÉCOCONCEPTION

ES33Control de la estanqueidad!uniones utilizando una solución jabonosa per

Page 28 - Gaz Naturel

34ESTabla 1 20172528-302035372545Rápido (R)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Presiones desuministroQuemador Diametro(mm)946946NominalReducida0,700,400,40By-p

Page 29 - Précautions et conseils

ES35Puesta en funcionamiento y uso!      correspondiente.Quemadores a gas

Page 30 - Anomalies et remèdes

36ESMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaalimentación eléctr

Page 31 - Colocación

37PTInstalação!           

Page 32 - Conexión de gas

38PT ! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar, é ne

Page 33 - ECODISEÑO

39PT2. Desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubo de 7mm, e substituí-       

Page 34 - Gas líquido Gas Natural

4 Avertissements       accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire

Page 35 - Precauciones y consejos

40PT Tabela 1 20172528-302035372545Rápido (R)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Pressões dealimentaçãoQueimador Diâmetro(mm) Potência térmicakW (p.c.s.*)946

Page 36 - Anomalías y soluciones

41PTInício e utilização!      correspondente.Queimadores a gás

Page 37 - Posicionamento

42PT • Usar exclusivamente panelas e caçarolas planas. 

Page 38 - Ligação do gás

43BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Page 39 - ECOLÓGICA

44BEHaken-Befestigungsschema20 30Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne40 Position der Haken

Page 40 - Gás Líquido Gás Natural

45BEAnschluss mittels eines starren Anschlussrohres (Kupfer oder Stahl)! Der Anschluss an die Gasleitung muss so durchgeführt werden, dass das Gerät k

Page 41 - Precauções e conselhos

46BETabelle 1Durch-messer(mm)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035372545Starkbrenner (R)Mittelstarker Brenner (S)Hilfsbrenner (A)

Page 42 - Anomalias e soluções

47BEInbetriebsetzung und Gebrauch!GasbrennerDer gewählte Brenner kann mitte

Page 43 - Aufstellung

48BEEnergie sparen und Umwelt schonen• Kochen Sie Ihre Nahrung in Töpfen und Pfannen mit passend geschlossenen Deckeln und verwenden Sie möglichst we

Page 44 - Anschluss an die Gasleitung

NLBE49Het installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis

Page 45

5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos

Page 46 - Flüssiga

50NLBE Voor40 Stand haak voor keukenblad AchterH=40mm! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking”• Als de kookplaat niet boven een i

Page 47 - Inbetriebsetzung und Gebrauch

NLBE51wand voorzien van aanhechtingen met schroefdraad.Het verbindingsstuk wa

Page 48 - Störungen und Abhilfe

52NLBESpanning van voedingNominale (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)28-302035372545201725252030Brander Doorsnee(mm)NominaalThermisch vermogenkW (p.c.

Page 49 - Plaatsing

NLBE53Starten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betreffende

Page 50 - Gasaansluiting

54NLBEOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Schoonmaken van het

Page 51

IT55AR55!

Page 52 - Gereduceerd

56IT56AR!

Page 53 - Starten en gebruik

IT57AR571 (*p.c.s (1) 1001

Page 54 - Storingen en oplossingen

58IT58AR!

Page 55 - 

IT59AR59!

Page 56 - 

6 BelangrijkPAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te rak

Page 57 - 

60IT60AR!

Page 58 - 

61RU!   

Page 59 - 

62RU 40  H=40mm!  

Page 60 - 

63RU  

Page 61 - 

64RUТаблица 1Диаметр(mm)Тепловая мощностькВт946946Номинальная CокращеннаяБайпас1/100 (mm)Форсунка1/100(mm)Pасход*гр/часНоминальное (мбар)Минимальное (

Page 62 - 

65RU! 

Page 63 - Электропитание

66RU         

Page 64 - PIM 640

67KZ!    

Page 65 - 

68KZ      

Page 66 - 

69KZ     

Page 67 - 

7    

Page 68 - 

70KZӨткізу қысымы Номиналды (мбар)Ең төмен (мбар)Ең жоғары (мбар)28-302035372545201725Оттық пен форсункалардың сипаттары* 15°C жəне 1013,25 мбарр жағ

Page 69 - ДЕРЕКТЕР КЕСТЕСІ

71KZ!    

Page 70

72KZ195125745.0201/2015 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.indesit.com

Page 71 - 

8AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.) Queste ultime informazioni si trovano sulla

Page 72 - 01/2015 - XEROX FABRIANO

9KundendienstGeben Sie bitte Folgendes an:• die genaue Beschreibung des Fehlers• das Gerätemodell (Mod.) 

Comments to this Manuals

No comments