TA 12xxTAA 12xxContentsOperating Instructions, 1Assistance,4Description of the appliance, 8Reversible doors, 15Installation, 16Start-up and use, 17Mai
10Descripción del aparatoVista en conjuntoLasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelosyporlotantoesposiblequelafigurapr
11Opis urządzeniaWidok ogólnyInstrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły n
12Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrés
13Popis zariadeniaCelkový pohľadPokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je možné, že na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa od zakúp
14Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguuran
15Reversible doorsIfitisnecessarytochangethedirectioninwhichthedoorsopen,pleasecontacttheTechnicalAssistanceCentre.Wechsel des Türan
16GBInstallation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat
GB17inexcessivefrostformationandexcessiveenergyconsumption:compensateforthisbyshiftingtheknobtowardslowervalues(defrostingwilloccu
18GBouttheplugfromtheelectricalsocket.Followtheinstructionsbelow.Accessthelightbulbbyremovingthecoverasindicatedinthediagram.Re
DE19Installation!Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenSieda
SumarioManual de instrucciones, 2Asistencia, 5Descripción del aparato, 10Reversibilidad de la apertura de las puertas, 15Instalación, 32Puesta en func
20DEeingefrorenwerden.SolcheLebensmittelmüssenzueinemFertiggerichtverarbeitetwerden(innerhalb24Std.)• FrischeLebensmitteldürfennichtm
DE21(Weichkäse,roherFisch,Fleischetc.)imkühlstenBereichdesKühlschranksauf,dasheißtalsoüberdenGemüseschalen,wosichdieTemperaturanze
22DEEnergie sparen und Umwelt schonen• StellenSiedasGerätineinemtrockenen,gutbelüftbarenRaumauf,nichtdirektinderSonneoderinderNähe
HU23Beszerelés! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja
24HUA fagyasztószekrény legjobb kihasználása• Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt élelmiszereket; azokat az elfogyasztáshoz meg kell főzni (24
HU25és törölje szárazra a fagyasztórészt.5. Mielőtt beteszi az ételeket a fagyasztórekeszbe, várjon körülbelül 2 órát az ideális konzerválási hőmérsé
26CZInstalace! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane sp
CZ27jednu z nižších hodnot (umožňujících provádění automatického odstraňování námrazy ze zařízení). Optimální způsob použití chladničky• Prostředni
28CZaby se obnovily ideální podmínky pro konzervaci.Výměna žárovkyPři výměně žárovky osvětlení chladicího prostoru odpojte zástrčku ze zásuvky elektri
GR29Εγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχ
ObsahNávod na použitie, 3Servisná služba, 7Popis zariadenia, 13Zmena smeru otvárania dvierok, 15 Inštalácia, 51Uvedenie do činnosti a použitie, 52Údr
30GRPURE WIND* Αναγνωρίζεται από την παρουσία της διάταξης στο επάνω τοίχωμα του διαμερίσματος ψυγείου (βλέπε εικόνα). Το Pure Wind βελτιστοποιεί στο
GR31περιμένετε περίπου 2 ώρες για την αποκατάσταση των ιδανικών συνθηκών συντήρησης.Αντικατάσταση της λυχνίαςΓια την αντικατάσταση της λυχνίας φωτισμο
32ESInstalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,verifiquequep
ES33PureWindoptimizaalmáximolacirculacióndelaire,mejorandolaeficienciadelevaporadorycontribuyendoaalcanzarconmayorrapidezlatempe
34ESSustituir la bombillaParasustituirlabombilladeiluminacióndelcompartimentofrigorífico,desenchufeelaparato.Sigalasinstruccionesquese
PL35Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze
36PL! Podczas fazy zamrażania nie otwierać drzwi.! W przypadku przerwy w dopływie prądu lub w przypadku usterki, nie otwierać drzwi zamrażarki: w ten
PL37Wymiana żarówkiAby wymienić żarówkę lodówki, należy najpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazdka prądu. Postępować zgodnie z instrukcjami podanymi poniże
38ITInstallazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assi
IT39dellaportaedistribuisceomogeneamentelatemperatura:l’ariasoffiata(A)siraffreddaacontattodellaparetefredda,mentrel’ariapiùcalda
4AssistanceBefore calling for Assistance:• Checkifthemalfunctioncanbesolvedonyourown(seeTroubleshooting).• Ifafterallthechecks,thea
40ITutilizzareprodottiossidantioabrasivi5. Togliereglialimentidalfrigounavoltasuperataladuratamassimadiconservazione6. Perunabuon
FR41Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’
42FR!Evitezd’ouvrirlaportependantlaphasedecongélation.!Encasdecoupuredecourantoudepanne,n’ouvrezpaslaporteducongélateur:les
FR43lecompartimentcongélateurdesrécipientsd’eautiède.4. Nettoyezetséchezsoigneusementlecompartimentcongélateuravantderallumerl’appare
44PTInstalação!Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loaqualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança,assegure-sequeome
PT45frequentemente,énormalqueoindicadornãoestejaemOK.Aguardepelomenos10h.antesderegularoselectordeFUNCIONAMENTODOFRIGORÍFICOnu
46PTSubstituição da lâmpadaParasubstituiralâmpadadeiluminaçãodocompartimentofrigorífico,desligueafichadatomadadecorrente.Obedeçaasse
BG47
48BG
BG49
5Τεχνική ΥποστήριξηΠριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη:• Βεβαιωθείτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί αυτόνομα (βλέπε Ανωμαλίες και λύσει
50BG
SK51Inštalácia! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa uistite, že zosta
52SKPURE WIND SYSTÉM umožňuje optimálnu konzerváciu potravín vďaka rýchlemu obnoveniu teploty po otvorení dvierok a vďaka jej homogénnemu rozloženiu:
SK535. Vyberte potraviny z chladničky po uplynutí doby ich trvanlivosti.6. Z dôvodu zabezpečenia správnej konzervácie, je potrebné umiestniť potravi
54NLInstallatie!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruverhuist,
NL55HetkoelsysteemvandemodellenzonderAircoolerbevindtzichaandeachterwandvandekoelkast;hieropkunnenzichofijsofwaterdruppelsvormen
56NLHygiëne van de etenswaren1. Naaankoopvandeetenswarenverwijdertudepapieren/kartonnenofandereverpakking,diebacteriënofvuilindeko
NL57behoedthetvoordirectezonnestralen,plaatshetnietdichtbijeenwarmtebron.• Laatdedeur,wanneeruetenswarenindekoel-ofdiepvrieskast
58ROInstalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc
RO59Aerul suat (A) se răceşte când intră în contact cu pereţii reci, iar aerul mai cald (B) este aspirat (vezi gura).Dacă reglaţi selectorul pentru
6AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incasonegativo,
60ROgermeni şi împrăştierea mirosurilor în frigider.3. Dispuneţi alimentele astfel încât să nu obstaculaţi circulaţia aerului în interiorul frigideru
RO61• Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot conţine substanţe periculoase care pot avea un impact negativ asupra mediului şi sănătăţii
64RO1950697880209/2013
7Servisná službaSkôr, ako sa obrátite na servisnú službu:• Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami (viď Závady a spôsob ich odstra
8Description of the applianceOverall viewTheinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerators.Thediagramsmayn
9A készülék leírásaÁttekintésA használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön á
Comments to this Manuals