Indesit WIA 102 (EX) Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown Indesit WIA 102 (EX). Indesit WIA 102 (EX) Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
CZ
Èeský,1
Obsah
Instalace, 2-3
Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy, 2
Pøipojení kelektrické síti a krozvodu vody, 2-3
První prací cyklus, 3
Technické údaje, 3
Popis praèky, 4-5
Ovládací panel, 4
Kontrolky, 5
Uvedení do chodu a programy, 6
Vezkratce: uvedení pracího programu do chodu, 6
Tabulka programù, 6
Nastavení èinnosti dle potøeb uivatele, 7
Nastavení teploty, 7
Funkce, 7
Prací prostøedky a prádlo, 8
Dávkovaè pracích prostøedkù, 8
Pøíprava prádla, 8
Odìvy vyadující zvlátní péèi, 8
Opatøení a rady, 9
Základní bezpeènostní pokyny, 9
Likvidace, 9
Jak uetøit a brát ohled na ivotní prostøedí, 9
Údrba a péèe, 10
Uzavøení pøívodu vody a
vypnutí elektrického napájení, 10
Èitìní praèky, 10
Èitìní dávkovaèe pracích prostøedkù, 10
Péèe o dvíøka a buben, 10
Èitìní èerpadla, 10
Kontrola pøítokové hadice, 10
Poruchy a zpùsob jejich odstranìní, 11
Servisní sluba, 12
Pøed pøivoláním servisní sluby, 12
CZ
PRAÈKA
WIA 102
Návod k pouití
Slovenský,13
SK RO
Magyar,37
HU
Românã,25
Page view 0
1 2 ... 48

Summary of Contents

Page 1 - Návod k pouití

1CZÈeský,1ObsahInstalace, 2-3Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy, 2Pøipojení kelektrické síti a krozvodu vody, 2-3První prací cyklus, 3Technic

Page 2 - Instalace

10CZÚdrba a péèeUzavøení pøívodu vody a vypnutíelektrického napájení Po kadém praní uzavøete pøívod vody. Tímtozpùsobem dochází komezení opotøeben

Page 3 - První prací cyklus

11CZMùe se stát, e praèka nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz str. 12),zkontrolujte prostøednictvím následujícího

Page 4 - Popis praèky

12CZPøed pøivoláním servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 11); Opìtovnì uveïte do chodu prací program

Page 5

13SKSlovenskýObsahIntalácia, 14-15Rozbalenie avyrovnanie do vodorovnej polohy, 14Pripojenie kelektrickej sieti akrozvodu vody, 14-15Prvý prací cy

Page 6 - Uvedení do chodu a programy

14SK Je ve¾mi dôleité uschova tento návod za úèelomjeho ïalej konzultácie. V prípade predaja,darovania alebo presahovania práèky sa uistite, ezo

Page 7 - Nastavení èinnosti

15SKPripojenie odtokovej hadicePripojte vypúaciuhadicu, bez toho, e bydolo kjej ohnutiu,kodpadovému potrubiualebo kodpadu v stene,nachádzajúcem

Page 8 - Prací prostøedky a prádlo

16SKOvládací panelPopis práèkyDávkovaè pracíchprostriedkovTlaèidloTART/PAUZADávkovaè pracích prostriedkov: slúi nadávkovanie pracích prostriedkov

Page 9 - Opatøení a rady

17SKServisná slubaPoruchyOpatrenia ÚdrbaPracie programyPracieprostriedkyIntalácia Popis Kontrolka ZABLOKOVANÉ DVIERKA:Rozsvietenie tejto kontrolky

Page 10 - Údrba a péèe

18SKDruh tkaniny a stupeò jej zneèisteniaPracieprogramyTeplotaPracíprostriedokAvivá±zOrientaènádoba cyklu (vminútach)Popis pracieho cyklunapredpr.napr

Page 11 - Poruchy a zpùsob jejich

19SKFunkcie Efekt Poznámky k pou±zitiuAktívna priprogramoch:Rýchle pranieUmo±zòujezní±zit'dobupracieho cyklupribli±zne o 30%.1, 2, 3, 4,5, 6, 710

Page 12 - Servisní sluba

2CZ Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelemjeho dalí konzultace. Vpøípadì prodeje, darováníanebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùsta

Page 13 - Návod na pouitie

20SKDávkovaè pracích prostriedkovDobrý výsledok prania závisí aj od správnehodávkovania pracích prostriedkov: ich pouitievnadmernom mnostve zniuje

Page 14 - Intalácia

21SKOpatrenia a radyServisná slubaPoruchyOpatrenia ÚdrbaPracie programyPracieprostriedkyIntalácia Popis Práèka bola navrhnutá avyrobená vsúlade

Page 15 - Technické údaje

22SKÚdrba a starostlivosZatvorenie prívodu vody avypnutieelektrického napájania Po kadom praní uzatvorte prívod vody. Týmtospôsobom dochádza kob

Page 16 - Popis práèky

23SKMôe sa sta, e práèka nebude fungova. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú slubu (viï str. 24),skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho

Page 17 - Kontrolky

24SKPred privolaním servisnej sluby: Skontrolujte, èi nie ste schopní poruchu odstráni sami (viï str. 23); Opätovne uveïte do chodu prací program

Page 18 - Uvedenie do chodu aprogramy

25RORomânãSumarInstalare, 26-27Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea, 26Legãturi hidraulice ºi electrice, 26-27Primul program de spãlare, 27Date tehnice,

Page 19 - Nastavenie èinnosti

26RO Este important sã se pãstreze acest manualpentru a-l putea consulta în orice moment. În cazde vânzare, cesiune sau schimbare a locuinþei,acesta

Page 20 - Pracie prostriedky a bielizeò

27ROConectarea furtunului de evacuareConectaþi furtunul deevacuare, fãrã a-l îndoi,la o conductã deevacuare sau la o gurãde evacuare a apei,situate în

Page 21 - Opatrenia a rady

28ROPanoul de controlDescrierea maºinii de spãlatSertarul detergenþilorButonulSTART/PAUZÃSertarul detergenþilor: este folosit pentru aîncãrca deterge

Page 22 - Údrba a starostlivos

29ROAsistenþãAnomaliiPrecauþii ÎntreþinerePrograme DetergenþiInstalare Descriere Indicator HUBLOU BLOCAT:Aprinderea Indicatorului luminos indicã faptu

Page 23 - Poruchy a spôsob ich

3CZPøipojení odtokové hadicePøipojte vypoutìcí hadici,kodpadovému potrubíanebo kodpadu ve stìnì,nacházejícímu se od 65do 100 cm nad zemí;zamezte je

Page 24 - Servisná sluba

30ROTipul de þesãturã ºi gradul de murdãrie Programe TemperaturãDetergentAditivînmuiereDurataprogra-mului(minute)Descrierea programului despãlarePr

Page 25 - INSTRUCÞIUNI DE FOLOSIRE

31ROFuncþii Efect Note pentru folosireActivã cuprogramele:RapidReduce cu 30%durata programuluide spãlare.1, 2, 3, 4,5, 6, 71000-500Reduce turaþia dece

Page 26 - Instalare

32ROSertarul detergenþilorUn rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozareacorectã a detergentului: cu un exces de detergentnu se spalã mai eficient,

Page 27 - Date tehnice

33ROPrecauþii ºi sfaturi Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitãconform normelor internaþionale de protecþie.Aceste avertizãri sunt furnizat

Page 28 - Descrierea maºinii de spãlat

34ROÎntreþinere ºi îngrijireOprirea apei ºi a curentului electric Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare.Se limiteazã astfel uzarea instalaþ

Page 29 - Indicatoare luminoase

35ROSe poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Înainte de a telefona la Asistenþã (vezi pag. 36),verificaþi dacã aceastã problemã nu poa

Page 30 - Pornire ºi Programe

36ROÎnainte de a lua legãtura cu Asistenþa: Verificaþi dacã anomalia poate fi remediatã de dvs. (a se vedea pag. 35); Porniþi din nou programul pe

Page 31 - Personalizãri

37HUMagyarÖsszefoglalásÜzembehelyezés, 38-39Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 38Víz és elektromos csatlakozás, 38-39Elsõ mosási ciklus, 39Mûsza

Page 32 - Detergenþi ºi rufe albe

38HU E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikorelõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná,átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon

Page 33 - Precauþii ºi sfaturi

39HUA leeresztõcsõ csatlakoztatásaA leeresztõcsövetcsatlakoztassalefolyóhoz vagy apadlótól 65 és 100 cmközötti magasságbanlévõ fali lefolyószifonhozan

Page 34 - Întreþinere ºi îngrijire

4CZOvládací panelPopis praèkyDávkovaè pracích prostøedkù slouí k dávkovánípracích prostøedkù a pøídavných prostøedkù (viz str. 8).Kontrolky: slouí k

Page 35 - Anomalii ºi remedii

40HUVezérlõpanelA mosógép leírásaMosószeradagoló fiókSTART/SZÜNETbillentyûMosószeradagoló fiók a mosószerek ésadalékszerek betöltésére (lásd 44. o

Page 36 - Asistenþã

41HUSzervizRendellenességekÓvintézkedések KarbantartásProgramok MosószerekÜzembehelyezésLeírás AJTÓZÁR visszajelzõ lámpa:A világító visszajelzõ lámpa

Page 37 - Használati utasítás

42HUKelmék és a szennyezõdéstermészeteProgramok HõmérsékletMosószerÖblítõszerCiklusidõtarta-ma (perc)Mosóciklus leírásaElõmosás MosásPamutKülönösen sz

Page 38 - Üzembehelyezés

43HUFunkciók Hatás Megjegyzések a használathozA következõprogramokk-al mûködik:GyorsNagyjából 30%-kal csökkenti amosási ciklusidejét.1, 2, 3, 4,5, 6,

Page 39 - Mûszaki adatok

44HUMosószeradagoló fiókA mosás eredményessége függ a mosószer helyesadagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosásnem lesz hatékonyabb, de hozz

Page 40 - A mosógép leírása

45HUÓvintézkedések éstanácsokSzervizRendellenességekÓvintézkedések KarbantartásProgramok MosószerekÜzembehelyezésLeírás A mosógépet a nemzetközi biz

Page 41 - Visszajelzõ lámpák

46HUKarbantartás és törõdésA víz elzárása és az elektromos áramkikapcsolása Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Ígykíméli a mosógép vízrendszerét

Page 42 - Indítás és Programok

47HUMegtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd 48. oldal) ellenõrizze, hogynem olyan problémáról van szó, amely a köv

Page 43 - Program módosítások

48HUMielõtt a Szervizhez fordulna: Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani (lásd 47. oldal); Újból indítsa el a programot, h

Page 44 - Mosószerek és mosandók

5CZServisní slubaPoruchyOpatøení ÚdrbaPrací programy Prací prostøedkyInstalace Popis Kontrolka ZABLOKOVANÁ DVÍØKA:Rozsvícení této kontrolky poukazuj

Page 45 - Óvintézkedések és

6CZDruh tkaniny a stupeò jejího zneèitìníPracíprogramyTeplotaPracíprostøedekAvivá±zDobacyklu (vminutách)Popis pracího cyklupøedp. praníBavlnaExtrémnì

Page 46 - Karbantartás és törõdés

7CZFunkce Efekt Poznámky k pou±zitíAktivní pøiprogramech:Rychlé praníUmo±zòuje sní±zitdobu pracího cyklupøibli±znì o 30%.1, 2, 3, 4,5, 6, 71000-500Slo

Page 47 - Rendellenességek

8CZDávkovaè pracích prostøedkùDobrý výsledek praní závisí také na správnémdávkování pracích prostøedkù: pouití jejichnadmìrného mnoství sniuje efek

Page 48 - 195048852.01

9CZOpatøení a radyServisní slubaPoruchyOpatøení ÚdrbaPrací programy Prací prostøedkyInstalace Popis Praèka byla navrena a vyrobena vsouladusplat

Comments to this Manuals

No comments