PIANOXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCIstruzioni per l’usoItaliano, 1 Français, 21English,11GB FRDeutsch, 31Nederlands
10ITITITITITAnomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa sipuò f
HOBXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCOperating InstructionsContentsInstallation, 12-15PositioningElectrical connectionG
12GBGBGBGBGB! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains importantinformation for safe use, instal
GBGBGBGBGB13Electrical connectionHobs equipped with a three-pole power supply cable aredesigned to operate with alternating current at the voltageand
14GBGBGBGBGB1. remove the grids and slide the burners from theirhousings. The burner consists of 2 separate parts (seefigure);2. unscrew the burers wi
GBGBGBGBGB15Burner and nozzle specifications* A 15°C e 1013 mbar-gas secco** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/KgNaturale P.C.S
16GBGBGBGBGBDescription of the applianceOverall viewGAS BURNERSSupport Grid forCOOKWAREControl Knobs forGAS BURNERSSAFETYDEVICESIgnition forGAS BURNER
GBGBGBGBGB17! The position of the corresponding gas burner isshown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the followingsetting
18GBGBGBGBGBPrecautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following war
GBGBGBGBGB19Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance!
2ITITITITIT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi
20GBGBGBGBGBTroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, che
TABLE DE CUISSONXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCMode d’emploiSommaireInstallation, 22-25PositionnementRaccordement él
22FRBELUCH! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il suive
23FRBELUCHindispensable de respecter les distances minimalesindiquées à la fig.1. En outre, les surfacesadjacentes et la paroi arrière doivent être en
24FRBELUCHLe raccord d’entrée du gaz à l’appareil est fileté 1/2 gazmâle cylindrique. La mise en œuvre de ces tuyaux doitêtre effectuée de façon à ce
25FRBELUCHCaractéristiques des brûleurs et des injecteurs* A 15°C e 1013 mbar-gas secco** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/KgN
26FRBELUCHDescriptionde l’appareilVue d’ensembleBRÛLEURS À GAZGrilles support deCASSEROLESManettes de commandedes BRÛLEURS GAZDISPOSITIF DEDISPOSITIF
27FRBELUCH! La position du brûleur gaz ou de la plaque électriquecorrespondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet de
28FRBELUCHPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis p
29FRBELUCHMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! N’
ITITITITIT3Collegamento elettricoI piani dotati di cavo di alimentazione tripolare, sonopredisposti per il funzionamento con corrente alternata allate
30FRBELUCHAnomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente,
KOCHMULDEXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCBedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 32-35AufstellungElektroan
32DEBEATCH! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf,damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Siedafür, dass sie im Fa
33DEBEATCHeinem Abstand von mindestens 540 mm von derArbeitsplatte aufzuhängen (siehe Abbildung).Sollte die Kochmulde unter einem Hängeschrankinstalli
34DEBEATCHWändenBei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt essich um einen zylindrischen 1/2 Gas-Gewindezapfen.Der Anschluss bzw. das Verlegen
35DEBEATCHMerkmale der Brenner und Düsen* A 15°C e 1013 mbar-gas secco** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/KgNaturale P.C.S. =
36DEBEATCHBeschreibungdes GerätesGeräteansichtGASBRENNERKOCHMULDENROSTEReglerknöpfe fürGASBRENNERSICHERHEITSVORRICHTUNGGASBRENNER-ZÜNDKERZE• GASBRENNE
37DEBEATCHInbetriebsetzung undGebrauch!Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcherGasflamme oder Elektroplatte er entspricht.GasbrennerDer gewä
38DEBEATCHVorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nach
39DEBEATCHAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes! Der Eins
4ITITITITITdella tubatura non superi i 2 metri di estensionemassima, e assicurarsi che il tubo non venga acontatto con parti mobili e non sia schiacci
40DEBEATCHStörungen und AbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgeführt wer
XBC 902 GH DCXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCGebruiksaanwijzingKOOKPLAATSamenvattingHet installeren, 42-45PlaatsingElektrische aan
42NLBE! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit bo
43NLBEAls de kookplaat onder een keukenkastje wordtgeplaatst, moet deze zich op een afstand vanminstens 700 mm van het keukenblad bevinden (zieafbeeld
44NLBEHet verbindingsstuk waardoor het gas toegang krijgt tot hetfornuis is voorzien van schroefdraad: 1/2 gas cilindrischeschroefbout.De in werking s
45NLBEKenmerken van de branders en de straalpijpjes* A 15°C et 1013 mbar-gaz secPropane P.C.S. = 50,37 MJ/kgButane P.C.S. = 49,47 MJ/kgNaturele G20 P.
46NLBEBeschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzichtGASBRANDERSRoosters voor PANNENKnoppen voor het regelenvan de GASBRANDERSVEILIGHEIDSMECHANISMEBougi
47NLBEStarten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbranderof de elektrische plaat zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander
48NLBEVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijz
49NLBEDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het apparaat! Vermijd het g
ITITITITIT5Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli* A 15°C e 1013 mbar-gas secco** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/KgNatural
50NLBEStoringen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of
ENCIMERAXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCManual de instruccionesSumarioInstalación, 52-55ColocaciónConexión eléctricaC
52ESESESESES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que per
ESESESESES53Instalación de lo planos de apojoInstalación de lo planos de apojoInstalación de lo planos de apojoInstalación de lo planos de apojoInstal
54ESESESESESfijada en la parte inferior de la encimera o en elembalaje), es necesario sustituir los inyectores de losquemadores efectuando las siguien
ESESESESES55Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliBBBBBBBBBBAAAAACCCCCDDDDD* A 15°C y 1013 mbar-gas seco** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butano P.
56ESESESESESDescripcióndel aparatoVista de conjuntoQUEMADORES A GASParrillas de apoyo paraRECIPIENTES DECOCCIÓNMandos de losQUEMADORES A GASDISPOSITIV
ESESESESES57! En cada mando está indicada la posición delquemador a gas o de la placa eléctricacorrespondiente.Quemadores a gasEl quemador elegido se
58ESESESESESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas adverte
ESESESESES59Interrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar
6ITITITITITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemeBRUCIATORI GASGriglie di appoggio perRECIPIENTI DI COTTURAManopole di comando deiBRUCIATORI GASDI
60ESESESESESAnomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica,veam
PLANOXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCXBC 902 GH DCInstruções parautilizaçãoÍndiceInstalação, 62-65PosicionamentoLigação eléctricaL
62PTPTPTPTPT! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo
PTPTPTPTPT63superfícies adjacentes e a parede posterior devemser idóneas para resistir a um excesso detemperatura de 65°C.Ligação eléctricaOs planos e
64PTPTPTPTPT1. tire as grades do plano e solte os queimadores dolugar.2. desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubode 7mm, e substituí-los com
PTPTPTPTPT65Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli* A 15°C e 1013 mbar-gas secco** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/KgNatura
66PTPTPTPTPTDescriçãodo aparelhoVista de conjuntoQUEIMADORES A GÁSGrades de suporte paraRECIPIENTES DECOZEDURASelectores de comandodos QUEIMADORES AGÁ
PTPTPTPTPT67! Em cada selector está indicada a posição doqueimador de gás ou da chapa eléctricacorrespondente.Queimadores a gásO queimador escolhido p
68PTPTPTPTPTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertênci
PTPTPTPTPT69Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Evite o
ITITITITIT7! Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettricacorrispondente.! Prima dell'uso, togliere ta
70PTPTPTPTPTAnomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos oque é poss
PTPTPTPTPT71
72PTPTPTPTPT06/2010 - 195034363.01XEROX FABRIANO
8ITITITITITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze
ITITITITIT9Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Ev
Comments to this Manuals