Indesit BWE 71253X WSSS EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Indesit BWE 71253X WSSS EU. Indesit BWE 71253X WSSS EU Instruction for Use [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 70
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
GB
WASHING MACHINE
Instructions for use
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the washing machine, 6-7
Control panel
Display
Running a wash cycle, 8
Wash cycles and options, 9-10
Table of wash cycles
Wash options
Push & Wash
Detergents and laundry, 11-12
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 13
Service, 14
English,1
GB
BWE 71253
GR HU
BG
Magyar,29
Ελληνικά,15
SR
Български,43
Cрпски,57
Page view 0
1 2 ... 70

Summary of Contents

Page 1 - Instructions for use

1GBWASHING MACHINEInstructions for useContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycl

Page 2 - Installation

10GBPush & WashThis function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in a

Page 3 - Technical data

11GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerSuccessful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent

Page 4 - Care and maintenance

12GBLoad balancing systemBefore every spin cycle, to avoid excessive vibrations before every spin and to distribute the load in a uniform manner, the

Page 5 - Precautions and tips

13GBTroubleshootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sur

Page 6 - Description of the washing

14GBServiceBefore contacting the Technical Assistance Service:• Checkwhetheryoucansolvetheproblemalone(see“Troubleshooting”).• Restartthe

Page 7 - C (see “Wash options”)

15GRΕλληνικάGRΠΛΥΝΤΗΡΙΟΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 16-17Αποσυσκευασία και οριζοντίωσηΥδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσειςΠρώτος κύκλος πλυσίματοςΤεχνικά στ

Page 8 - Running a wash cycle

16GRΜια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε περίπτ

Page 9 - Wash cycles and options

17GRΣύνδεση του σωλήνα αδειάσματοςΣυνδέστε το σωλήνα αδειάσματος, χωρίς να τον διπλώσετε, σε μια σωλήνωση αδειάσματος ή σε μια πα ροχέτε υ σ

Page 10 - Push & Wash

18GRΦροντίδα της πόρτας και του κάδου• Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρτα για να μην παράγονται δυσοσμίες.Καθαρισμός της αντλίαςΤο πλυντήριο διαθέ

Page 11 - Detergents and laundry

19GRΠροφυλάξεις και συμβουλές! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχο

Page 12 - Load balancing system

2GB! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that

Page 13 - Troubleshooting

20GRΠεριγραφή του πλυντηρίουΠίνακας ελέγχουΚουμπί ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣΕΠΙΛΟΓΈΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΆΤΩΝΘήκη απορρυπαντικώνΚουμπί ON/OFFΚουμπί ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣΚουμπί και ενδεικ

Page 14

21GRΟΘΌΝΗΗ οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματσισμό της μηχανής και παρέχει πολλαπλές πληροφορίες.Στην ενότητα A απεικονίζεται η διάρκεια των διαφό

Page 15 - Οδηγίες χρήσης

22GRΠως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματοςΤαχύς προγραμματισμός1. ΦΟΡΤΩΣΗ ΡΟΥΧΩΝ. Ανοίξτε την πόρτα. Φορτώστε τα ρούχα, προσέχοντας να μην ξεπεράσετ

Page 16 - Εγκατάσταση

23GRΠρογράμματα και δυνατότητεςΠίνακας των ΠρογραμμάτωνΔυνατότητες πλυσίματος - Αν η επιλεγμένη δυνατότητα δεν είναι συμβατή με το τεθέν πρόγραμμα, το

Page 17 - Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá

24GRPush & WashΗ λειτουργία αυτή επιτρέπει την εκκίνηση ενός κύκλου πλυσίματος και με τη μηχανή σβηστή χωρίς να χρειαστεί εκ των προτέρων να πατήσ

Page 18 - Συντήρηση και φροντίδα

25GRΧρωματιστά: κύκλος 30°C που βοηθά στη διατήρηση των χρωμάτων. Ενδείκνυται για βαμβακερά ή συνθετικά χρωματιστά. Επιτρέπει τη μείωση της

Page 19 - Προφυλάξεις και συμβουλές

26GRΣύστημα ισοστάθμισης του φορτίουΠριν από κάθε στύψιμο, για να αποφύγετε δονήσεις υπερβολικές και για να κατανείμετε ομοιόμορφα το φορ

Page 20 - Περιγραφή του πλυντηρίου

27GRΑνωμαλίες και λύσειςΜπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειτ

Page 21 - C (βλέπε «Δυνατότητες

28GRΥποστήριξηΠριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη:• Ελέγξτε αν την ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”)

Page 22 - Πως διενεργείται ένας κύκλος

29HUMagyarHUMOSÓGÉPÖsszefoglalásÜzembe helyezés, 30-31Kicsomagolás és vízszintbe állításVíz- és elektromos csatlakozásElső mosási ciklusMűszaki adatok

Page 23 - Προγράμματα και

3GBConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 c

Page 24

30HUA pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását, így az a működés során nem fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni. Szőnyegpadló vagy szőny

Page 25 - Απορρυπαντικά και μπουγάδα

31HUA leeresztőcső csatlakoztatásaA leeresztőcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévő fali lefolyószifon

Page 26

32HUAz ajtó és a forgódob ápolása• Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy rossz szagok keletkezzenek.A szivattyú tisztításaA mosógép öntisztító s

Page 27 - Ανωμαλίες και λύσεις

33HUÓvintézkedések és tanácsok! A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a gyelmeztetéseket bizt

Page 28 - Υποστήριξη

34HUA mosógép leírásaKezelőpanelHŐMÉRSÉKLET gombPROGRAM TEKERŐGOMBMosószer-adagoló ókON/OFFgombCENTRIFUGÁLÁS gombSTART/PAUSE nyomógomb és lámpaKIJEL

Page 29 - Használati utasítás

35HUKijelzőA kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat.Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok

Page 30 - Üzembe helyezés

36HUA mosási ciklusok végrehajtásaGyors programozás1. PAKOLJA BE A MOSANDÓ RUHÁKAT. Nyissa ki az ajtót. Tegye be a mosandó ruhákat, ügyelve arra, hogy

Page 31 - Mûszaki adatok

37HUProgramok és opciókMosási opciók! Ha a kiválasztott opció a beállított programmal nem fér össze, a lámpa villogni kezd, és az opció nem le

Page 32 - Karbantartás és ápolás

38HUPush & WashEz a funkció lehetővé teszi egy mosási ciklus elindítását kikapcsolt készülék esetén is, az ON/OFF gomb előzetes megnyomása nélkül

Page 33 - Óvintézkedések és

39HUMosószerek és mosandókMosószer-adagoló ókA mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás

Page 34 - A mosógép leírása

4GBCare and maintenance Cleaning the pumpThe washing machine is fitted with a self-cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, sm

Page 35 - C (lásd “Mosási

40HUA bepakolt ruhák kiegyensúlyozására szolgáló rendszerA túlzott zajhatás megelőzésére, valamint a mosandók egyenletes eloszlása érdekében a dob a c

Page 36

41HURendellenességek és elhárításukElőfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd “Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan

Page 37 - Programok és opciók

42HUSzervizMielőtt a szervizhez fordulna, tegye a következőket:• Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd “Rendelle

Page 38

43BGБългарскиBGПЕРАЛНА МАШИНАСъдържаниеИнсталиране, 44-45Разопаковане и нивелиранеСвързване към водопровода и електрозахранванетоПърви цикъл на изпир

Page 39 - Mosószerek és mosandók

44BGТочното нивелиране позволява машината да бъде стабилна и да се избягват вибрациите, шумът и преместването й по време на работа. Когато настилката

Page 40

45BGСвързване на маркуча за мръсната водаСвържете маркуча за мръсната вода, без да го прегъвате, към канализационната тръба или към тръбата за отвежда

Page 41 - Rendellenességek és

46BGПоддръжка на люка и на барабана• Оставяйте люка винаги открехнат за избягване образуването на неприятни миризми.Почистване на помпатаПералната маш

Page 42

47BGМерки за безопасност и препоръки! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежден

Page 43 - Инструкции за ползване

48BGОписание на пералната машинаТабло за управлениеБутон ТЕМПЕРАТУРАПРОГРАМАТОРЧекмедже за перилни препаратиБутон ON/OFFБутон ЦЕНТРОФУГАБутон със све

Page 44 - Инсталиране

49BGДисплейДисплеят служи за програмиране на пералната машина и дава многостранна информация.В сектор A ще се изобрази продължителността на програмите

Page 45 - Òåõíè÷åñêè äàííè

5GBPrecautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following informat

Page 46 - Поддръжка и почистване

50BGКак се извършва един цикъл на пранеБързо програмиране1. ПОСТАВЯНЕ НА ДРЕХИТЕ ЗА ПРАНЕ. Отваря се вратичката на люка. Заредете дрехите за пране, ка

Page 47 - Мерки за безопасност и

51BGПрограми и опцииТаблица с програмитеОпции на прането! Ако избраната опция не е съвместима със зададената програма, светлинният индикатор ще мига и

Page 48 - Описание на пералната машина

52BGPush & WashТази функция позволява да се стартира цикъл на изпиране дори и при изключена машина без предварително натискане на бутона ON/OFF ил

Page 49 - C (вижте “Опции на

53BGпотреблението на енергия за нагряване на вода, като се запазва добрия резултат от прането. Предназначен за слабо замърсени дрехи.Деликатно пране:

Page 50 - Как се извършва един

54BGСистема за измерване на тежестта на товараПреди всяко центрофугиране, с цел избягване на прекалени вибрации и за да се получи равномерно разпредел

Page 51 - Програми и опции

55BGПроблеми и мерки за отстраняването имВъзможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремо

Page 52

56BGСервизно обслужванеПреди да се свържете с техническия сервиз:• Проверете дали можете да решите сами проблема (вижте “Неизправности и начини за от

Page 53 - Перилни препарати и

57SRCрпскиСадржајПостављање, 58-59 Распакивање и нивелисањеПовезивање на водоводну и електричну мрежуПрви циклус прањаТехнички подациОдржавање и чувањ

Page 54

58SR! Важно је сачувати ову књижицу како бисте је могли консултовати у сваком тренутку. У случају продаје, уступања или селидбе, обезбедите да остане

Page 55 - Проблеми и мерки за

59SRПовезивање одводног црева Повежите одводно црево, без савијања, на одводну цев или на одвод у зиду постављене на 65 до 100 цм од земље;можете га п

Page 56 - Сервизно обслужване

6GBDescription of the washing machineControl panelTEMPERATURE buttonWASH CYCLE SELECTOR KNOBDetergent dispenser drawerON/OFF buttonSPIN button START/P

Page 57 - Упутство за употребу

60SRОдржавање и чување Искључивање воде и електричне енергије• Затворите славину за воду после сваког прања. Овим се спречава хабање водоводних инст

Page 58 - Постављање

61SRЗа детаљније информације о правилном одлагању кућних уређаја власници се могу обратити предвиђеној јавној служби или продавцима.Ручно отварање вра

Page 59 - Технички подаци

62SRКомандна таблаОпис машине за прање вешаФиока за детерџент: за сипање детерџената и омекшивача (види “Детерџенти и веш”).Taстер ON/OFF :при

Page 60 - Одржавање и чување

63SRДисплејДисплеј је користан за програмирање машине и даје бројне информације.У делу Aприказује се време трајања разних постојећих програма и након

Page 61 - Упозорења и савети

64SRКако реализовати циклус прањаБрзо програмирање1. УБАЦИТИ ВЕШ У МАШИНУ. Отворити врата. Убаците веш у машину водећи рачуна да не премашите количи

Page 62 - Опис машине за прање веша

65SRОпције прања! Ако одабрана опција није компатибилна с постављеним програмом, сигнално светло ће трептати и опција се неће укључити.! Ако одабран

Page 63 - C (види “Опције

66SRPush & WashОва функција омогућује да се покрене циклус прања и кад је машина искључена, а да није претходно потребно притиснути дугме OН/OФ ил

Page 64 - Како реализовати циклус прања

67SRДетерџенти и вешПосуда за детерџентДобар резултат прања зависи чак и од исправног дозирања детерџента: повећаном дозом прање није ефикасније а доп

Page 65 - Програми и опције

68SRСистем балансирања теретаПре сваке центрифуге, да би се избегле претеране вибрације и терет равномерно распоредио, бубањ се окреће брзином мало ве

Page 66

69SRМоже се догодити да машина не ради. Пре позивања Техничке службе (погледајте „Техничка служба”), проверите да се не ради о проблему лако решивом у

Page 67 - Детерџенти и веш

7GBThe display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The duration of the available wash cycles and the remai

Page 68 - Систем балансирања терета

70SRПре него што позовете Техничку службу:• Проверите да ли сами можете да отклоните неправилност (погледајте „Неправилности и решења”);• Поново пок

Page 69 - Неправилности и решења

8GBRunning a wash cycleRapid programming1. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load

Page 70 - Техничка служба

9GBWash cycles and optionsTable of wash cyclesWash options- If the selected option is not compatible with the set wash cycle, the indicator light will

Comments to this Manuals

No comments