GB1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataDescription of the w
10GBCare and maintenance Cutting off the water or electricity supply• Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appli
GB11TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p
12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the programme to check whe
HU13MagyarÖsszefoglalásÜzembe helyezés, 14-15Kicsomagolás és vízszintbe állításVíz- és elektromos csatlakozásElső mosási ciklusMőszaki adatokA mosógép
14HUÜzembe helyezés! E kézikönyv megőrzése azért fontos, hogy bármikor elővehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné
HU1565 - 100 cmA leeresztőcső csatlakoztatása Csatlakoztassa a leeresztőcsövet a lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magas-ságban lévő fal
16HUMosásÖblítésCentrifugálásÜrítésMosás végeA mosógép leírása és program elindításaHőMÉRSÉKLET gombCIKLUS ELőREHALADÁSÁTFUNKCIÓ jelzőlámpás gombokCEN
HU17ábra. 1ábra. 2ábra. 3ábra. 4A) KINYITÁS (1. ábra): Felemelni a külső fedőlapot és teljesen kinyitni.B) Ezután mindkét kézzel kinyitni a forgód
18HUProgramokProgramtáblázatKülönleges programok15’ FRISSÍTO MOSÁS (5-es program). Ez a program enyhén koszos ruhadarabok rövid idő alatt történő kimo
HU19A hőmérséklet beállításaA mosási hőmérséklet beállításához forgassa el a HőMÉRSÉKLET gomb megnyomása (lásd Programtáblázat). A hőmérsékletet a hid
2GBInstallation! Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the
20HUMosószerek és mosandókMosószeradagoló fiókA mosás eredményessége függ a mosószer helyes ada-golásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mo
HU21Óvintézkedések és tanácsok! A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyelmezte-téseket biz
22HUKarbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása• Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendsze
HU23Rendellenességek és elhárításukElőfordulhat, hogy a mosógép nem mőködik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan
24HUSzervizMielőtt a szervizhez fordulna:• Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk
25UKУкраїнськаUKECOTF 1051Iнструкцiї з експлуатацiїПРАЛЬНА МАШИНАЗмістУстановка, 26-27Розпакування та встановлення по рівнюПідключення електричного жи
26UKВстановлення! Зберігайте це довідник, щоб мати нагоду звернутися до нього у будь-який момент. У разi продажу, передачі іншій особі або переїзду пе
27UKПiд’єднання шлангу злива води Пiд ’єд н ай те злив н ий шланг, не згинаючи його, до каналізації або до злив-ного отвору у стіні на ви-соті
28UKПранняПолосканняВiджимЗливКiнець пранняКнопка з індикаторною лампою УВIМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ: для увiмкнення й вимкнення пральної машини. Запалена інд
29UKIндикаторна лампа температуриПiсля вибору значення температури iндикаторна лампа запалюється. Iндикаторна лампа вiджимуПiсля вибору значення вi
GB365 - 100 cmConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai-nage duct or a wall drain located at a height between 65
30UKПрограмиТаблиця програмДля всiх Установ з проведення випробувань:1) Програма керування згiдно до норми EN 60456: встановiть програму 6 з температу
31UKВстановлення темепратуриНатиснiть кнопку ТЕМПЕРАТУРА ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм).Ви можете знижувати температуру аж
32UKМиючі засоби і білизнаДозатор миючого засобуХороші результати прання залежать також від правильного дозування миючого засобу. Додавання з
33UKЗапобіжні заходи та поради• Вивід з експлуатації електропобутової техніки Європейська директива 2002/96/CE з відходів від електричної й
34UKТехнічне обслуговування та догляд Виключення води й електричного жив-лення• Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб з
35UKНесправності та засоби їх усуненняМоже трапитися так, що пральна машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допо
36UKДопомогаПерш ніж телефонувати у Сервiсний центр:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”);•
4GBStandby modeThis washing machine, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled aft
GB5Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4A) Opening (Fig. 1): Lift the external lid and open it completely.B) Then open the drum using both hands as
6GBWash cyclesTable of wash cyclesSpecials wash cyclesMix 15’(wash cycle 5) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it l
GB7Setting the temperatureBy pressing the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles).The temperature may be lowered, or
8GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won’t
GB9Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing informa
Comments to this Manuals