GB1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataDescription of the w
10GBCare and maintenanceCutting off the water and electricitysupplies• Turn off the water tap after every wash cycle. Thiswill limit wear on the hydra
GB11TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”),make sure that the pr
12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the programme to check whet
DE13DeutschINHALTSVERZEICHNISInstallation 14-15Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische DatenBeschreibung des W
14DEInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehenzu können. Sorgen Sie dafü
DE15Technische DatenModellIWB 6103AbmessungenBreite 59,5 cmHöhe 85 cmTiefe 52,5 cmFassungsvermögen1 bis 6 kgElektroanschlüssesiehe das am Gerät befind
16DEWaschmittelschublade: für Waschmittel undZusätze (siehe „Waschmittel und Wäsche“).Taste EIN/AUS: Zum Ein- und Ausschalten IhresWaschvollautomaten.
DE17KontrollleuchtenDie Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise.Sie signalisieren:StartzeitvorwahlWurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe„Pers
18DEBeschreibung des ProgrammsMax.Tempe -ratur(°C)Max.Schleuder-Geschwin-digkeit(U/min)WaschmittelMax.Beladungs-menge (kg)Programmd-auerVor-wäscheHaup
DE19TemperatureinstellungDrehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle).Die Temperatur kann b
2GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safeplace for future reference. If the washing machine issold, transferred or moved, make
20DEWaschmittel und WäscheWaschmittel und WäscheEin gutes Waschergebnis hängt auch von einerkorrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hoheDosierung b
DE21Vorsichtsmaßregelnund Hinweise! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachst
22DEReinigung und PflegeAbstellen der Wasser- undStromversorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedemWaschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleißde
DE23Störungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“),vergewissern Sie sich zuer
24DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“)
SL25SlovenskoVsebinaNamestitev, 26-27Odstranitev embalaže in izravnavanjePrikljuèitev na vodovodno in elektrièno napeljavoPrvo pranjeTehnièni podatkiO
26SLNamestitev! Shranite to knjižico, da jo boste lahko po potrebiuporabili. Èe boste pralni stroj prodali, ga prenehaliuporabljati ali premestili dru
SL2765 - 100 cmNamestitev odtoène ceviOdtoèno cev, ki ne smebiti prepognjena,prikljuèite na odtoènisistem ali na odtok nazidu, ki sta v višini 65 -100
28SLPredal za pralna sredstva: za odmerjanjedetergentov in dodatkov (glej “Pralna sredstva inperilo”).Tipka VKLOP/IZKLOP: za vklop in izklop pralnegas
SL29LuèkeLuèke nas obvešèajo o pomembnih podatkih.Pomenijo naslednje:Zakasnel zaèetek pranjaÈe je aktivirana funkcija “Zakasnel zaèetekpranja”(glej “P
GB3Technical dataModelIWB 6103Dimensionswidth 59.5 cmheight 85 cmdepth 52,5 cmCapacityfrom 1 to 6 kgElectricalconnectionsplease refer to the technical
30SLOpis programaMaksi-malnatempe-ratura(°C)Maksimal-na hitrost(vrtljaji naminuto)Pralni praškiMaksimalnateza (Kg)Trajanje ciklaPred-pranjePranjeMehè-
SL31Nastavitve temperatureZ vrtenjem gumba TEMPERATURA nastavite temperaturo pranja (glej Tabela programov).Temperaturo pranja lahko znižate vse do pr
32SLPralna sredstva in periloPredal za pralna sredstvaDobri uèinki pranja so odvisni tudi od pravilnegaodmerjanja pralnih sredstev. Èe z njimi pretira
SL33Opozorila in nasveti! Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnihpredpisih. Pozorno preberite naslednja varnostnaopozorila.Varnostž Ta s
34SLVzdrževanje in èišèenjeOdklop vodovodne in elektriènenapeljavež Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok vode.Tako zmanjšate izrabo vodovodnega sist
SL35Motnje in njihovoodpravljanjeLahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden poklièete serviserja (glej “Pomoè”), se preprièajte, da ne greza od
36SLPomoèPreden poklièete pooblašèeni servis:ž Preverite, èe nepravilno delovanje stroja lahko sami odpravite (glej“Motnje in njihovo odpravljanje”);ž
HR37HrvatskiPregledPostavljanje, 38-39Raspakiranje i izravnavanjeHidraulièni i elektrièni prikljuèciPrvi ciklus pranjaTehnièki podaciOpis perilice i p
38HRPostavljanje! Važno je saèuvati ove upute kako bi ste ih mogliprouèiti u svakom trenutku. U sluèaju prodaje,ustupanja ili seljenja, provjeriti da
HR3965 - 100 cmSpajanje cijevi za odvod vodeBez savijanja spojiteodvodnu cijev naodvodni cjevovod iliodljev u zidu, koji morajubiti u visini od 65 do
4GBDetergent dispenser drawer: used to dispensedetergents and washing additives (see “Detergentsand laundry”).ON/OFF button: switches the washing mach
40HRPretinac za deterdžent: služi za stavljanjedeterðenta i aditiva (vidi “Deterðenti i rublje”).Tipka UKLJUÈENJE/ISKLJUÈENJE: služi zaukljuèivanje i
HR41Kontrolna svjetlaKontrolna svjetla pružaju važne podatke,odnosno:Odgoðeno pokretanjeAko aktivirate funkciju “Odgoðeno pokretanje” (vidi“Osobni izb
42HRPosebni programiMaks.temp.(°C)Maks.brzina(okretajau minuti)DeterdzentMaks. kol.rublja (kg)TrajanjeciklusaPret-pranjePranjeOmekšivaèObièanEcoTimeOb
HR43Postavljanje temperatureTemperatura pranja postavlja se okretanjem gumba TEMPERATURA (vidi Tablicu programa).Moguæe je sniziti temperaturu sve do
44HRDeterdžent i rubljePretinac za deterdžentDobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravanjukolièine deterdženta: pretjeranim kolièinama nepospješ
HR45Mjere predostrožnostii savjeti!!!!! Perilica je osmišljena i ostvarena u skladu smeðunarodnim propisima o sigurnosti. Ova seupozorenja daju u svrh
46HROdržavanje i oèuvanjeZatvaranje vode i iskljuèivanjeelektriène strujež Nakon svakog pranja zatvorite slavinu s vodom.Tako se ogranièava trošenje h
HR47Nepravilnosti i rješenjaMože se dogoditi da perilica ne radi. Prije no što telefonirate Servisnoj službi (vidi “Servisna služba”), provjeriteda se
48HRServisna službaPrije pozivanja Servisne službe:ž Provjerite da li sami možete otkloniti nepravilnost (vidi “Nepravilnosti i rješenja”);ž Ponovno p
ES49Español,1SumarioInstalación, 50-51Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicosDescripción de la
GB5Indicator lightsThe indicator lights provide important information.This is what they can tell you:Delayed startIf the DELAY TIMER function has been
50ESInstalación! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta,de cesión o de traslado, verifique q
ES5165 - 100 cmConexión del tubo de descargaConecte el tubo dedescarga, sin plegarlo, auna tubería de descargao a una descarga depared colocadas a una
52ESContenedor de detergentes: para cargardetergentes y aditivos (ver “Detergentes y ropa”).Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encendery apagar la lavad
ES53PilotosLos pilotos suministran información importante.He aquí lo que nos dicen:Comienzo retrasadoSi se ha activado la función “Comienzo retrasado”
54ESDescripción del ProgramaTe mp .max.(°C)Velocidadmáx.(r.p.m.)DetergentesCarga máx.(Kg.)Duracióndel cicloPrela-vadoLavadoSuavi-zanteNor-malEcoTimeNo
ES55Seleccionar la temperaturaGirando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).La temperatura se
56ESDetergentes y ropaContenedor de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de lacorrecta dosificación del detergente: si se excede la
ES57Precauciones y consejos! La lavadora fue proyectada y fabricada enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se su
58ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corrienteeléctrica• Cierre el grifo de agua después de cada lavado.De este modo se limita el desg
ES59Anomalías y solucionesPuede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica(ver “Asistencia”),controle que
6GBSpecials wash cyclesExpress (wash cycle 10) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutesand there
60ESAsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”);•
61IItalianoSommarioInstallazione, 62-63Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciDescrizione dell
62I! È importante conservare questo libretto per poterlo con-sultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che r
63ICollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scari-co, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 1
64IPannello di controlloDescrizione della lavabiancheria e avviare un programmaManopola TEMPERATURAManopola PROGRAMMICassetto dei detersivi SPIE AVANZ
65ISpieLe spie forniscono informazioni importanti.Ecco che cosa dicono:Partenza ritardataSe è stata attivata l’opzione “Partenza ritardata” (vedi “Per
66IProgrammiTabella dei programmiProgrammi particolariExpress (programma 10) è studiato per lavare capi leggermente sporchi in poco tempo: dura solo 1
67IPersonalizzazioniImpostare la temperaturaRuotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi).La tempera
68ICassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace
69IPrecauzioni e consigli! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze so
GB7Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).The temperature may be lowered, or even set
70IManutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impia
71IPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un proble
72IPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”).• Riavviare il programma per co
8GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correctdose of detergent: adding too much detergent will no
GB9Precautions and tips! This washing machine was designed andconstructed in accordance with international safetyregulations. The following informati
Comments to this Manuals