1GBEnglish,1GBWASHING MACHINEContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnica
10GB2. Unscrew the lid by rotating it anti-clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal.3. Clean the inside thorou
11GBTroubleshootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sur
12GBServiceBefore contacting the Technical Assistance Service:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”).• Restart the
FR13FrançaisFRLAVE-LINGESommaireInstallation, 14-15 Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéPremier cycle de lavageCaractéristiques
14FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’
FR15Raccordement du tuyau de vidangeRaccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une
16FRDescription du lave-lingeBandeau de commandesTouche TEMPÉRATUREBOUTON PROGRAMMESTiroir à produits lessivielsTouche ON/OFFTouche ESSORAGETouche et
FR17EcranBCAL’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements.La section A affiche la durée des différents programme
18FRComment faire un cycle de lavage1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche ; le voyant bleu STRT/PAUSE se met à clignoter lentement
FR19Programmes et optionsTableau des programmesProgrammesDescription du ProgrammeTemp. max. (°C)Vitesse maxi (tours minute)Produit lessiviel et additi
2GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, ma
20FRMix-Froid 30’: il est spécialement conçu pour laver des vêtements peu sales en un rien de temps : il ne dure que 30 minutes et permet ainsi de fai
FR21Précautions et conseils! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies po
22FREntretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation
FR23Anomalies et remèdesIl peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôl
24FRAssistanceAvant d’appeler le service d’Assistance technique :• Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “An
DE25DeutschDEWASCHVOLLAUTOMATINHALTSVERZEICHNISInstallation, 26-27Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische Date
26DE! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass si
DE27Anschluss des AblaufschlauchesSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu knicken, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand, in ei
28DEBeschreibung Ihres WaschvollautomatenBedienblendeTaste TEMPERATURWÄHLSCHALTER PROGRAMMEWaschmittelschubladeON/OFF-TasteTaste SCHLEUDERNTaste mit K
DE29DisplayBCADas Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen.Im Abschnitt A werden die Daue
3GBConnecting the drain hoseConnect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;
30DEDurchführung eines Waschprogramms1. EINSCHALTEN DES GERÄTES . Drücken Sie die Taste ; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt langsam blau.2. EIN
DE31Wasch-programmeBeschreibung des ProgrammsMax. Tempe-ratur (°C)Max. Schleuder-Geschwin-digkeit (U/min)WaschmittelMax. Bela-dungs-menge (kg)Pro-gram
32DEEs gewährleistet höchste Pflege und weitgehende Vermeidung von Faltenbildung.Mix-Cool 30’: das Kurzprogramm ist für die Wäsche leicht verschmutzte
DE33Vorsichtsmaßregeln und Hinweise! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach
34DEAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage v
DE35Störungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue
36DEKundendienstBevor Sie den Kundendienst anfordern:• sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“);•
37NLNederlandsNLWASAUTOMAATInhoudInstallatie, 38-39Uitpakken en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingenEerste wascyclusTechnische geg
38NLEen correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van de automaat tijdens de werking. I
39NLAansluiting van de afvoerbuisVerbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en 100 cm van
4GBDescription of the washing machineControl panelTEMPERATURE buttonWASH CYCLE SELECTOR KNOBDetergent dispenser drawerON/OFF buttonSPIN button START/P
40NLBeschrijving van de wasautomaatBedieningspaneelknopTEMPERATUURDRAAIKNOP PROGRAMMA’SWasmiddelbakjeKnop ON/OFFKnopCENTRIFUGEToets en controlelampje
41NLDisplayBCAHet display is nodig om de wasautomaat te programmeren en geeft meerdere soorten informatie.In de sectie A verschijnt de duur van de bes
42NLHet uitvoeren van een wascyclus1. DE WASAUTOMAAT AANZETTEN. Druk optoets ; het controlelampje START/PAUSE wordt blauw en gaat langzaam knipperen
43NLProgramma’s en optiesProgrammatabelProgramma’sBeschrijving van het ProgrammaMax. Temp. (°C)Max. snelheid (toeren per minuut)Wasmiddel en wasverste
44NLWasmiddelbakjeEen goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter. Het wasmid
45NL Voor verdere informatie betreffende het correcte verwijderen van huishoudelijke apparatuur kunnen de gebruikers zich wenden tot de gemeenteli
46NLOnderhoud en verzorging 2. draai het deksel eraf, tegen de klok in (zie afbeelding): het is normaal dat er een beetje water uit komt;3. maak de bi
47NLStoringen en oplossingenHet kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u control
48NLServiceVoordat u de Servicedienst inschakelt:• Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”).• Start h
ES49EspañolESLAVADORASumarioInstalación, 50-51Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicosDescripci
5GBDisplayBCAThe display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The duration of the available wash cycles and
50ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique
ES51Conexión del tubo de desagüeConecte el tubo de desagüe, sin plegarlo, a un conducto de desagüe o a una desagüe de pared ubicados a una distancia d
52ESDescripción de la lavadoraPanel de controlBotón TEMPERATURAMANDO DE PROGRAMASCajón de detergentesBotón ON/OFFBotón de CENTRIFUGADOBotón y piloto S
ES53PantallaBCALa pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información.En la sección A se visualiza la duración de los distintos p
54ESCómo efectuar un ciclo de lavado1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color azul.2. CARGAR
ES55Programas y opcionesOpciones de lavadoLa tecnología de “PRIME” optimiza el consumo de energía, agua y tiempo en función de las prendas colocadas.
56ESMix-Cool 30’: ha sido estudiado para lavar prendas ligeramente sucias en poco tiempo: dura sólo 30 minutos y de esa manera permite ahorrar energía
ES57Precauciones y consejos! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se
58ESMantenimiento y cuidados 2. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un poco de agua;3. limp
ES59Anomalías y solucionesPuede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”),cont
6GBRunning a wash cycle1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a blue colour.2. LOAD THE LA
60ESAsistencia TécnicaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluc
61PTPortuguêsPTMÁQUINA DE LAVAR ROUPASumárioInstalação, 62-63Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasPrimeiro ciclo de lavagemDados técni
62PTInstalação! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifiq
63PTLigação do tubo de descargaLigue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm
64PTDescrição da máquina de lavar roupaPainel de comandosTecla da TEMPERATURASelector de PROGRAMASGaveta dos detergentesTecla ON/OFFTecla CENTRIFUGA
65PTVisorBCAO visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações.Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição
66PTComo efectuar um ciclo de lavagem1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue na tecla ; o indicador luminoso START/PAUSE piscará lentamente na cor azul.2. COLOC
67PTProgramasDescrição do ProgramaTemp. max. (°C)Velocità max. (rotações por minu-to)Detergentes e aditivosCarga max. (Kg)Duração cicloPré-la-vagemLav
68PTMix-Cool 30’: foi estudado para em pouco tempo lavar peças levemente sujas: leva apenas 30 minutos e, desta maneira, economiza energia e tempo. Se
69PT Para mais informações sobre o correcto desmantelamento dos electrodomésticos, contacte o serviço público especializado ou os revendedores.Precau
7GBWash cycles and optionsTable of programmes and wash cyclesWash cyclesDescription of the wash cycleMax. temp. (°C)Max. speed (rpm)DetergentsMax. loa
70PTManutenção e cuidados 2. desenrosque a tampa girando-a no sentido anti-horário (veja a figura). é normal que perca um pouco de água;3. limpe o int
71PTAnomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”),
72PTAssistênciaAntes de contactar a Assistência Técnica:• Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”);• Reinicie
73CISРусскийCISСТИРАЛЬНАЯ МАШИНАСодержаниеМонтаж, 74-75Распаковка и выравниваниеПодключение к водопроводной и электрической сетиПервый цикл стиркиТехн
74CISУстановка! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переез
75CISПрисоединение сливного шлангаПодсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу или к настенному сливу, расположенному на высоте
76CISОписание стиральной машиныКонсоль управленияКнопка ТЕМПЕРАТУРАРУКОЯТКА ВЫБОРА ПРОГРАММЯчейка для стирального веществаКнопка ON/OFFКнопка ОТЖИМКно
77CISДисплейBCAДисплей служит для программирования машины и предоставляет пользователю множество сведений.В секторе A показывается продолжительность р
78CISПорядок выполнения цикла стирки1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку ; индикатор START/PAUSE редко мигает синим цветом.2. ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ.
79CISДополнительные функции стиркиТехнология «PRIME» оптимизирует потребление энергии, воды и затраты времени в зависимости от типа белья. Опцию можно
8GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerSuccessful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent
80CISСтиральные вещества и типы бельяЯчейка для стирального веществаХороший результат стирки зависит также от правильной дозировки стирального веществ
81CISПредосторожности и рекомендации! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необ
82CISТехническое обслуживание и уход Для доступа к кожуху:1. снимите переднюю панель стиральной машины, нажав в центре, затем потяните ее вниз за края
83CISНеисправности и методы их устраненияЕсли ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное
84CISСервисное обслуживаниеПеред тем как обратиться в Сервисное Обслуживание:• Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. “Неи
9GBPrecautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The follo
Comments to this Manuals