1GBEnglish,1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingElectric and water connectionsTechnical detailsWashing machine description, 4-5Detergent d
10GBCare and maintenanceCutting off the water or electricitysupply Turn off the water tap after every wash. This willlimit the wear of your appliance
11GBTroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see Service), make sure the problemcan't easily be
12GBBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see Troubleshooting); Restart the programme to check
13IItaliano,1SommarioInstallazione, 14-15Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciDati tecniciDescrizione della macchina, 16-17Cass
14I È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
15ICollegamento del tubo di scaricoCollegare il tubo discarico, senza piegarlo,a una conduttura discarico o a uno scaricoa muro posti tra 65 e100 cm d
16IDescrizione della macchinaPANNELLOCOMANDIOBLÒZOCCOLOPIEDINI REGOLABILIMANIGLIAOBLÒCASSETTODETERSIVICassetto dei detersiviIl buon risultato del lava
17IPannello di controlloManopolaPROGRAMMIManopolaTEMPICassetto dei detersiviSpiePulsanteACCENSIONE/SPEGNIMENTOPulsanteAVVIO/ANNULLASpia ACCENSIONE/OBL
18ICome effettuare un ciclo dilavaggioNota: Dopo linstallazione, prima delluso, effettua-re un ciclo di lavaggio con detersivo e senza bian-cheria i
19INatura dei tessutie dello sporcoProgrammi TempiCaricoMax.(Kg)Te m p e r a t u r aMax.Descrizione del ciclo di lavaggioCotone bianchiauto (125 min.)
2GBInstallation Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. Should the appliance be sold,transferred or moved, make sure the i
20IPreparare la biancheria Suddividere la biancheria secondo:- il tipo di tessuto / il simbolo sulletichetta.- i colori: separare i capi colorati da
21IPrecauzioni e consigli Questa macchina è stata progettata e costruita inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono
22IManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ognilavaggio. Si limita così lusura dellimpiantoid
23IPuò accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllare chenon si tratti di un problema faci
24IAssistenzaPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e rimedi); Riavviare
25CZÈeskýObsahInstalace, 26-27Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPøipojení kelektrické síti a krozvodu vodyTechnické údajePopis praèky, 28-29
26CZ Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelemjeho dalí konzultace. Vpøípadì prodeje, darováníanebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùst
27CZPøipojení odtokové hadicePøipojte vypoutìcí hadici,kodpadovému potrubíanebo kodpadu ve stìnì,nacházejícímu se od 65do 100 cm nad zemí;zamezte j
28CZPopis praèkyOvládacípanelDvíøkaSoklNastavitelné nokyMadlo dvíøekDávkovaè pracíchprostøedkùDávkovaè pracích prostøedkùDobrý výsledek praní závisí
29CZOvládací panelDávkovaè pracích prostøedkù: slouí k dávkovánípracích prostøedkù a pøídavných prostøedkù (viz Popispraèky).Kontrolky: signalizují
3GBConnecting the drain hoseConnect the drain hose,without bending it, to adraining duct or a walldrain situated between65 and 100 cm fromthe floor;al
30CZJak provést prací cyklusPoznámka: Po instalaci praèky je tøeba provéstjeden cyklus spracím prostøedkem a bez náplnìprádla, po nastavení programu
31CZDruh tkaniny a stupeò jejího zneèitìní Prací programy Doby Max. náplò (kg) Max. teplota Popis pracího cyklu aut. (125 min) 4,5 60° 30 min. 45 min
32CZPøíprava prádla Roztøiïte prádlo podle:- druhu tkaniny / symbolu na visaèce.- barvy: oddìlte barevné prádlo od bílého. Vyprázdnìte kapsy a zkont
33CZOpatøení a rady Praèka byla navrena a vyrobena vsouladusplatnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy.Tato upozornìní jsou uvádìna zbezpeènos
34CZÚdrba a péèeUzavøení pøívodu vody a vypnutíelektrického napájení Po kadém praní uzavøete pøívod vody. Tímtozpùsobem dochází komezení opotøeben
35CZMùe se stát, e praèka nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz Servisní sluba),zkontrolujte prostøednictvím násl
36CZPøed pøivoláním servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a zpùsob jejich odstranìní); Opìtovnì uv
37SKSlovenskýObsahIntalácia, 38-39Rozbalenie avyrovnanie do vodorovnej polohyPripojenie kelektrickej sieti akrozvodu vodyTechnické údajePopis pr
38SK Je ve¾mi dôleité uschova tento návod za úèelomjeho ïalej konzultácie. V prípade predaja,darovania alebo presahovania práèky sa uistite, ezo
39SKPripojenie odtokovej hadicePripojte vypúaciuhadicu, bez toho, e bydolo kjej ohnutiu,kodpadovému potrubiualebo kodpadu v stene,nachádzajúcem
4GBWashing machine descriptionDETERGENTDISPENSERDetergent dispenserGood washing results also depend on the correctdose of detergent: adding too much d
40SKPopis práèkyOvládací panelDvierkaPodstavecNastavite¾né noièkyRúèka dvierokDávkovaè pracíchprostriedkovDávkovaè pracích prostriedkovDobrý výsledok
41SKOvládací panelDávkovaè pracíchprostriedkovTlaèidloZAPNÚ/VYPNÚDávkovaè pracích prostriedkov: slúi nadávkovanie pracích prostriedkov a prídavný
42SKAko vykona prací cyklusPoznámka: Po intalácii práèky je potrebnépred jej pouitím vykona jeden skúobný cyklusspracím prostriedkom a bez nápl
43SKDruh tkaniny a stupeò zneèistenia Pracie programy Doby Max. náplò (kg) Max. teplota Popis pracieho cyklu aut. (125 min) 4,5 60° 30 min. 45 min. 60
44SKPríprava bielizne Roztrieïte bielizeò pod¾a:- druhu tkaniny / symbolu na visaèke.- farby: odde¾te farebné prádlo od bieleho. Vyprázdnite vrecká
45SKOpatrenia a rady Práèka bola navrhnutá avyrobená vsúlade splatnýmimedzinárodnými bezpeènostnými predpismi. Tietoupozornenia sú uvádzané zbez
46SKÚdrba a starostlivosZatvorenie prívodu vody avypnutieelektrického napájania Po kadom praní uzatvorte prívod vody. Týmtospôsobom dochádza kob
47SKMôe sa sta, e práèka nebude fungova. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú slubu (viï Servisná sluba),skontrolujte prostredníctvom nas
48SKPred privolaním servisnej sluby: Skontrolujte, èi nie ste schopní poruchu odstráni sami (viï Poruchy a spôsob ichodstránenia); Opätovne uveï
49HUMagyarÖsszefoglalásÜzembehelyezés, 50-51Kicsomagolás és vízszintbe állításVíz és elektromos csatlakozásMûszaki adatokMosógép leírása, 52-53Mosósze
5GBControl panelDetergent dispenserON-OFFButtonSTART/CANCELButtonPROGRAMMESKnobTIMERKnobIndicatorlightsON-OFF/DOORLOCKindicator lightDetergent dispen
50HU E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikorelõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná,átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon
51HUA leeresztõcsõ csatlakoztatásaA leeresztõcsövetcsatlakoztassalefolyóhoz vagy apadlótól 65 és 100 cmközötti magasságbanlévõ fali lefolyószifonhozan
52HUA mosógép leírásaVezérlõpultAjtóLábazatÁllítható lábakAjtó fogantyúMosószeradagolófiókMosószeradagoló fiókA mosás eredményessége függ a mosószer h
53HUVezérlõpanelMosószeradagoló fiókBEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁSbillentyûMosószeradagoló fiók: a mosószerek ésadalékszerek betöltésére (lásd A mosógép
54HUHogyan hajtsuk végre a mosásiciklusokatMegjegyzés: A beállítás után, használat elõtt,végezzen el egy mosási ciklust mosóporral, deruhanemû nélkül
55HUAz anyag és a szennyezõdés természete Programok Idõ Max. ruhamennyiség (Kg) Max. hõmérséklet Mosási ciklus leírása auto (125 perc) 4,5 60° 30 perc
56HUMosandó ruhák elõkészítése Osztályozza a mosandókat a következõk szerint:- kelme típusa / címkén lévõ szimbólum.- színek: válogassa külön a színe
57HUÓvintézkedések éstanácsok A mosógépet a nemzetközi biztonságiszabványoknak megfelelõen tervezték és gyártották.Ezeket a figyelmeztetéseket bizton
58HUKarbantartás és törõdésA víz elzárása és az elektromos áramkikapcsolása Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Ígykíméli a mosógép vízrendszerét
59HUMegtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd Szerviz) ellenõrizze, hogy nemolyan problémáról van szó, amely a köv
6GBRunning a wash cycleNote: After installing the machine and before usingit for the first time, run an empty wash cycle usingdetergent, setting the
60HUMielõtt a Szervizhez fordulna: Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani (lásd Rendellenességekés elhárírásuk); Újból in
$CISÐÓÑÑÊÈÉÑîäåðæàíèåÓñòàíîâêà, 62-63Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèåÏîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè÷åñêîé ñåòèÒåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêèÎïèñàíèå ñòè
$ +15 Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòüâ êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðî-äàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäåíà íîâó
$!CISÏîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà Ïîâåñüòå çàãíóòûé êî-íåö ñëèâíîãî øëàíãà íàêðàé ðàêîâèíû, âàííû,èëè ïîìåñòèòå âñïåöèàëüíûé âûâîäêàíàëèçàöèè. Øëà
$"+15Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíûÏàíåëüóïðàâëåíèÿËþêÖîêîëüÐåãóëèðóåìûå íîæêèÐó÷êà ëþêàÐàñïðåäåëèòåëüìîþùèõ ñðåäñòâÐàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâÕîðî
$#CISÏàíåëü óïðàâëåíèÿÐàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ: äëÿ çàãðóç-êè ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà è ñìÿã÷èòåëåé(ñì. Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû).Èíäèêàòîðû
$$+15Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëàñòèðêèÏðèìå÷àíèå: Ïî çàâåðøåíèè óñòàíîâêè, ïåðåäíà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè, íåîáõîäèìî ïðîèçâåñòèîäèí öèêë ñòèðêè ñî ñòèðàëüíû
$%CISÒàáëèöà ïðîãðàììÒèï òêàíåé èñòåïåíüçàãð ÿ çíåíèÿÏðîãð àì-ìûÏðîäîëæèò-åëüíîñòüÌàêñ .(êã)Ìàêñ .òåìïåðàòóðàÎïèñàíèå öèêëà ñòèðêèÁåëûå õ/áauto (125 m
$&+15Ïîäãîòîâêà áåëüÿ Ðàçáåðèòå áåëüå:- â ñîîòâåòñòâèè ñ òèïîì òêàíè / îáîçíà÷åíèÿ íàýòèêåòêå- ïî öâåòó: îòäåëèòå öâåòíîå áåëüå îò áåëîãî. Âûíüò
$'CISÏðåäóïðåæäåíèÿ èðåêîìåíäàöèèÌåðûáåçîïàñíîñòèÌîþùèåñðåäñòâà Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà âñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íî
7GBProgramme table* Note: regardless of the position of the "TIMER knob", the Rinse cycle begins immediately after the ON/CANCEL button is p
%+15Îáñëóæèâàíèå è óõîä×èñòêà íàñîñàÑòèðàëüíàÿ ìàøèíà èìååò ñëèâíîé íàñîñ ñàìî-î÷èùàþùåãîñÿ òèïà, êîòîðûé íå òðåáóåò î÷èñòêèèëè îñîáîãî îáñëóæèâàíèÿ.
%CIS ñëó÷àå íåóäîâëåòâîðèòåëüíûõ ðåçóëüòàòîâ ñòèðêè èëè âîçíèêíîâåíèÿ íåèñïðàâíîñòåé, ïðåæäå ÷åì îá-ðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð (ñì.Ñ
% +15Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. Íåèñïðàâíî
8GBPreparing your laundry Divide your laundry according to:- the type of fabric/the symbol on the label.- the colours: separate coloured garments fro
9GBPrecautions and advice The washing machine was designed and built incompliance with the applicable international safetyregulations. The following
Comments to this Manuals