Indesit WISL 1000 OT (EU) Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Indesit WISL 1000 OT (EU). Indesit WISL 1000 OT (EU) Instruction for Use [da] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
GB
English,1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Electric and water connections
Technical details
Washing machine description, 4-5
Detergent dispenser
Control panel
Running a wash cycle, 6
Programme table, 7
Detergents and laundry, 8
Preparing your laundry
Special items
Load-balancing system
Precautions and advice, 9
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning your appliance
Cleaning the detergent dispenser
Caring for your appliance door and drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
Before calling for Assistance
WASHING MACHINE
WISL 1000 OT
Instructions for use
GB
Italiano,13
I
Èeský,25
CZ
Slovenský,37
SK
Magyar,49
HU
CIS
ÐÓÑÑÊÈÉ,61
Page view 0
1 2 ... 72

Summary of Contents

Page 1 - Instructions for use

1GBEnglish,1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingElectric and water connectionsTechnical detailsWashing machine description, 4-5Detergent d

Page 2 - Installation

10GBCare and maintenanceCutting off the water or electricitysupply Turn off the water tap after every wash. This willlimit the wear of your appliance

Page 3 - Technical details

11GBTroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see Service), make sure the problemcan't easily be

Page 4 - Washing machine description

12GBBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see Troubleshooting); Restart the programme to check

Page 5 - Control panel

13IItaliano,1SommarioInstallazione, 14-15Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciDati tecniciDescrizione della macchina, 16-17Cass

Page 6 - Running a wash cycle

14I È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Page 7 - Programme table

15ICollegamento del tubo di scaricoCollegare il tubo discarico, senza piegarlo,a una conduttura discarico o a uno scaricoa muro posti tra 65 e100 cm d

Page 8 - Detergents and laundry

16IDescrizione della macchinaPANNELLOCOMANDIOBLÒZOCCOLOPIEDINI REGOLABILIMANIGLIAOBLÒCASSETTODETERSIVICassetto dei detersiviIl buon risultato del lava

Page 9 - Precautions and advice

17IPannello di controlloManopolaPROGRAMMIManopolaTEMPICassetto dei detersiviSpiePulsanteACCENSIONE/SPEGNIMENTOPulsanteAVVIO/ANNULLASpia ACCENSIONE/OBL

Page 10 - Care and maintenance

18ICome effettuare un ciclo dilavaggioNota: Dopo linstallazione, prima delluso, effettua-re un ciclo di lavaggio con detersivo e senza bian-cheria i

Page 11 - Troubleshooting

19INatura dei tessutie dello sporcoProgrammi TempiCaricoMax.(Kg)Te m p e r a t u r aMax.Descrizione del ciclo di lavaggioCotone bianchiauto (125 min.)

Page 12

2GBInstallation Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. Should the appliance be sold,transferred or moved, make sure the i

Page 13 - Istruzioni per luso

20IPreparare la biancheria Suddividere la biancheria secondo:- il tipo di tessuto / il simbolo sulletichetta.- i colori: separare i capi colorati da

Page 14 - Installazione

21IPrecauzioni e consigli Questa macchina è stata progettata e costruita inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono

Page 15 - Dati tecnici

22IManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ognilavaggio. Si limita così lusura dellimpiantoid

Page 16 - Descrizione della macchina

23IPuò accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllare chenon si tratti di un problema faci

Page 17 - Pannello di controllo

24IAssistenzaPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e rimedi); Riavviare

Page 18 - Come effettuare un ciclo di

25CZÈeskýObsahInstalace, 26-27Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPøipojení kelektrické síti a krozvodu vodyTechnické údajePopis praèky, 28-29

Page 19 - Tabella dei programmi

26CZ Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelemjeho dalí konzultace. Vpøípadì prodeje, darováníanebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùst

Page 20 - Detersivi e biancheria

27CZPøipojení odtokové hadicePøipojte vypoutìcí hadici,kodpadovému potrubíanebo kodpadu ve stìnì,nacházejícímu se od 65do 100 cm nad zemí;zamezte j

Page 21 - Precauzioni e consigli

28CZPopis praèkyOvládacípanelDvíøkaSoklNastavitelné nokyMadlo dvíøekDávkovaè pracíchprostøedkùDávkovaè pracích prostøedkùDobrý výsledek praní závisí

Page 22 - Manutenzione e cura

29CZOvládací panelDávkovaè pracích prostøedkù: slouí k dávkovánípracích prostøedkù a pøídavných prostøedkù (viz Popispraèky).Kontrolky: signalizují

Page 23 - Anomalie e rimedi

3GBConnecting the drain hoseConnect the drain hose,without bending it, to adraining duct or a walldrain situated between65 and 100 cm fromthe floor;al

Page 24 - Assistenza

30CZJak provést prací cyklusPoznámka: Po instalaci praèky je tøeba provéstjeden cyklus spracím prostøedkem a bez náplnìprádla, po nastavení programu

Page 25 - Návod k pouití

31CZDruh tkaniny a stupeò jejího zneèitìní Prací programy Doby Max. náplò (kg) Max. teplota Popis pracího cyklu aut. (125 min) 4,5 60° 30 min. 45 min

Page 26 - Instalace

32CZPøíprava prádla Roztøiïte prádlo podle:- druhu tkaniny / symbolu na visaèce.- barvy: oddìlte barevné prádlo od bílého. Vyprázdnìte kapsy a zkont

Page 27 - Technické údaje

33CZOpatøení a rady Praèka byla navrena a vyrobena vsouladusplatnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy.Tato upozornìní jsou uvádìna zbezpeènos

Page 28 - Popis praèky

34CZÚdrba a péèeUzavøení pøívodu vody a vypnutíelektrického napájení Po kadém praní uzavøete pøívod vody. Tímtozpùsobem dochází komezení opotøeben

Page 29 - Ovládací panel

35CZMùe se stát, e praèka nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz Servisní sluba),zkontrolujte prostøednictvím násl

Page 30 - Jak provést prací cyklus

36CZPøed pøivoláním servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a zpùsob jejich odstranìní); Opìtovnì uv

Page 31 - Tabulka programù

37SKSlovenskýObsahIntalácia, 38-39Rozbalenie avyrovnanie do vodorovnej polohyPripojenie kelektrickej sieti akrozvodu vodyTechnické údajePopis pr

Page 32 - Prací prostøedky a prádlo

38SK Je ve¾mi dôleité uschova tento návod za úèelomjeho ïalej konzultácie. V prípade predaja,darovania alebo presahovania práèky sa uistite, ezo

Page 33 - Opatøení a rady

39SKPripojenie odtokovej hadicePripojte vypúaciuhadicu, bez toho, e bydolo kjej ohnutiu,kodpadovému potrubiualebo kodpadu v stene,nachádzajúcem

Page 34 - Údrba a péèe

4GBWashing machine descriptionDETERGENTDISPENSERDetergent dispenserGood washing results also depend on the correctdose of detergent: adding too much d

Page 35 - Poruchy a zpùsob jejich

40SKPopis práèkyOvládací panelDvierkaPodstavecNastavite¾né noièkyRúèka dvierokDávkovaè pracíchprostriedkovDávkovaè pracích prostriedkovDobrý výsledok

Page 36 - Servisní sluba

41SKOvládací panelDávkovaè pracíchprostriedkovTlaèidloZAPNÚ/VYPNÚDávkovaè pracích prostriedkov: slúi nadávkovanie pracích prostriedkov a prídavný

Page 37 - Návod na pouitie

42SKAko vykona prací cyklusPoznámka: Po intalácii práèky je potrebnépred jej pouitím vykona jeden skúobný cyklusspracím prostriedkom a bez nápl

Page 38 - Intalácia

43SKDruh tkaniny a stupeò zneèistenia Pracie programy Doby Max. náplò (kg) Max. teplota Popis pracieho cyklu aut. (125 min) 4,5 60° 30 min. 45 min. 60

Page 39

44SKPríprava bielizne Roztrieïte bielizeò pod¾a:- druhu tkaniny / symbolu na visaèke.- farby: odde¾te farebné prádlo od bieleho. Vyprázdnite vrecká

Page 40 - Popis práèky

45SKOpatrenia a rady Práèka bola navrhnutá avyrobená vsúlade splatnýmimedzinárodnými bezpeènostnými predpismi. Tietoupozornenia sú uvádzané zbez

Page 41

46SKÚdrba a starostlivosZatvorenie prívodu vody avypnutieelektrického napájania Po kadom praní uzatvorte prívod vody. Týmtospôsobom dochádza kob

Page 42 - Ako vykona prací cyklus

47SKMôe sa sta, e práèka nebude fungova. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú slubu (viï Servisná sluba),skontrolujte prostredníctvom nas

Page 43 - Tabu¾ka programov

48SKPred privolaním servisnej sluby: Skontrolujte, èi nie ste schopní poruchu odstráni sami (viï Poruchy a spôsob ichodstránenia); Opätovne uveï

Page 44 - Pracie prostriedky a bielizeò

49HUMagyarÖsszefoglalásÜzembehelyezés, 50-51Kicsomagolás és vízszintbe állításVíz és elektromos csatlakozásMûszaki adatokMosógép leírása, 52-53Mosósze

Page 45 - Opatrenia a rady

5GBControl panelDetergent dispenserON-OFFButtonSTART/CANCELButtonPROGRAMMESKnobTIMERKnobIndicatorlightsON-OFF/DOORLOCKindicator lightDetergent dispen

Page 46 - Údrba a starostlivos

50HU E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikorelõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná,átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon

Page 47 - Poruchy a spôsob ich

51HUA leeresztõcsõ csatlakoztatásaA leeresztõcsövetcsatlakoztassalefolyóhoz vagy apadlótól 65 és 100 cmközötti magasságbanlévõ fali lefolyószifonhozan

Page 48 - Servisná sluba

52HUA mosógép leírásaVezérlõpultAjtóLábazatÁllítható lábakAjtó fogantyúMosószeradagolófiókMosószeradagoló fiókA mosás eredményessége függ a mosószer h

Page 49 - Használati utasítás

53HUVezérlõpanelMosószeradagoló fiókBEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁSbillentyûMosószeradagoló fiók: a mosószerek ésadalékszerek betöltésére (lásd A mosógép

Page 50 - Üzembehelyezés

54HUHogyan hajtsuk végre a mosásiciklusokatMegjegyzés: A beállítás után, használat elõtt,végezzen el egy mosási ciklust mosóporral, deruhanemû nélkül

Page 51 - Mûszaki adatok

55HUAz anyag és a szennyezõdés természete Programok Idõ Max. ruhamennyiség (Kg) Max. hõmérséklet Mosási ciklus leírása auto (125 perc) 4,5 60° 30 perc

Page 52 - A mosógép leírása

56HUMosandó ruhák elõkészítése Osztályozza a mosandókat a következõk szerint:- kelme típusa / címkén lévõ szimbólum.- színek: válogassa külön a színe

Page 53 - Vezérlõpanel

57HUÓvintézkedések éstanácsok A mosógépet a nemzetközi biztonságiszabványoknak megfelelõen tervezték és gyártották.Ezeket a figyelmeztetéseket bizton

Page 54 - Hogyan hajtsuk végre a mosási

58HUKarbantartás és törõdésA víz elzárása és az elektromos áramkikapcsolása Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Ígykíméli a mosógép vízrendszerét

Page 55 - Programtáblázatban

59HUMegtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd Szerviz) ellenõrizze, hogy nemolyan problémáról van szó, amely a köv

Page 56 - Mosószerek és mosandók

6GBRunning a wash cycleNote: After installing the machine and before usingit for the first time, run an empty wash cycle usingdetergent, setting the

Page 57 - Óvintézkedések és

60HUMielõtt a Szervizhez fordulna: Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani (lásd Rendellenességekés elhárírásuk); Újból in

Page 58 - Karbantartás és törõdés

$CISÐÓÑÑÊÈÉÑîäåðæàíèåÓñòàíîâêà, 62-63Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèåÏîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè÷åñêîé ñåòèÒåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêèÎïèñàíèå ñòè

Page 59 - Rendellenességek

$ +15 Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòüâ êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðî-äàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäåíà íîâó

Page 60

$!CISÏîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà Ïîâåñüòå çàãíóòûé êî-íåö ñëèâíîãî øëàíãà íàêðàé ðàêîâèíû, âàííû,èëè ïîìåñòèòå âñïåöèàëüíûé âûâîäêàíàëèçàöèè. Øëà

Page 61 - Ðóêîâîäñòâî ïî ýêïóàòàöèè

$"+15Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíûÏàíåëüóïðàâëåíèÿËþêÖîêîëüÐåãóëèðóåìûå íîæêèÐó÷êà ëþêàÐàñïðåäåëèòåëüìîþùèõ ñðåäñòâÐàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâÕîðî

Page 62 - Óñòàíîâêà

$#CISÏàíåëü óïðàâëåíèÿÐàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ: äëÿ çàãðóç-êè ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà è ñìÿã÷èòåëåé(ñì. Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû).Èíäèêàòîðû

Page 63 - Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè

$$+15Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëàñòèðêèÏðèìå÷àíèå: Ïî çàâåðøåíèè óñòàíîâêè, ïåðåäíà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè, íåîáõîäèìî ïðîèçâåñòèîäèí öèêë ñòèðêè ñî ñòèðàëüíû

Page 64 - Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû

$%CISÒàáëèöà ïðîãðàììÒèï òêàíåé èñòåïåíüçàãð ÿ çíåíèÿÏðîãð àì-ìûÏðîäîëæèò-åëüíîñòüÌàêñ .(êã)Ìàêñ .òåìïåðàòóðàÎïèñàíèå öèêëà ñòèðêèÁåëûå õ/áauto (125 m

Page 65 - Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ

$&+15Ïîäãîòîâêà áåëüÿ Ðàçáåðèòå áåëüå:- â ñîîòâåòñòâèè ñ òèïîì òêàíè / îáîçíà÷åíèÿ íàýòèêåòêå- ïî öâåòó: îòäåëèòå öâåòíîå áåëüå îò áåëîãî. Âûíüò

Page 66 - Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëà

$'CISÏðåäóïðåæäåíèÿ èðåêîìåíäàöèèÌåðûáåçîïàñíîñòèÌîþùèåñðåäñòâà Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà âñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íî

Page 67 - Òàáëèöà ïðîãðàìì

7GBProgramme table* Note: regardless of the position of the "TIMER knob", the Rinse cycle begins immediately after the ON/CANCEL button is p

Page 68 - Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå

%+15Îáñëóæèâàíèå è óõîä×èñòêà íàñîñàÑòèðàëüíàÿ ìàøèíà èìååò ñëèâíîé íàñîñ ñàìî-î÷èùàþùåãîñÿ òèïà, êîòîðûé íå òðåáóåò î÷èñòêèèëè îñîáîãî îáñëóæèâàíèÿ.

Page 69 - Ïðåäóïðåæäåíèÿ è

%CIS ñëó÷àå íåóäîâëåòâîðèòåëüíûõ ðåçóëüòàòîâ ñòèðêè èëè âîçíèêíîâåíèÿ íåèñïðàâíîñòåé, ïðåæäå ÷åì îá-ðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð (ñì.Ñ

Page 70 - Îáñëóæèâàíèå è óõîä

% +15Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. Íåèñïðàâíî

Page 71 - Íåèñïðàâíîñòè

8GBPreparing your laundry Divide your laundry according to:- the type of fabric/the symbol on the label.- the colours: separate coloured garments fro

Page 72 - Ñåðâèñíîå

9GBPrecautions and advice The washing machine was designed and built incompliance with the applicable international safetyregulations. The following

Comments to this Manuals

No comments