DeutschGebrauchsanleitungenKÜHL-/GEFRIERKOMBIInhaltsverzeichnisGebrauchsanleitungen, 1Kundendienst, 4Beschrijving van het apparaat, 9Beschreibung Ihr
10Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1. ON/OFFDooropdezeknoptedrukkenkuntuhetheleapparaataanzetten(zowelkoelkastalsfreezer).
11Descripción del aparatoPanel de control1. ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)Presionandoestebotónesposibleencendertodoelaparato(tantoelcompartimen
12Descrição do aparelhoPainel de comandos1. ON/OFF (liga/desliga)Pressionandoestateclaépossívelligaredesligarointeiroaparelho(querocompar
13Opis urządzeniaPanel kontrolny1. ON/OFFNaciśnięcie tego przycisku umożliwia włączenie całego urządzenia (zarówno komory lodówki, jak i komory
14Descriere aparatPanoul de control1. ON/OFFApăsând această tastă puteţi porni şi opri întreg aparatul (atât frigiderul cât şi congelatorul). Led-ul r
15Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLeistruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui èpossibile che la figura presenti
16Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructions d’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilse peut donc que les composants il
17Descripción del aparatoVista en conjuntoLasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelosyporlotantoesposiblequelafigurapr
18Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor
19Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu
EspañolManual de instruccionesCOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADORSumarioManual de instrucciones, 2Asistencia, 4Descripción del aparato, 11Descripción de
20IInstallazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assic
I21refrigeranteposteriore,pernonostruireiforidiaerazioneefacilitarelaformazionedicondensa.Chiuderelebottiglieeavvolgereglialiment
22IRipiano nascosto*All’internodelloscompartocongelatoreèpresenteunripianoafilosituatotraIcassettifreezersuperioreedinferiore.Peracc
I23Questeavvertenzesonoforniteperragionidisicurezzaedevonoessereletteattentamente.Questaapparecchiatura è conforme alle seguenti
24I• Ilfrigoriferooilcongelatoresonostatiriempitieccessivamente.Nel frigorifero gli alimenti si gelano.• Sièimpostataunatemperaturatrop
GB25Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadthese operating instructions carefully. They contain importantin
26GBtogetherandmakingdefrostingathingofthepast.Donotblocktheaerationcellsbyplacingfoodorcontainersindirectcontactwiththerefri
GB27!Toavoid blocking the air circulation inside the freezercompartment,itisadvisablenottoobstructtheventilationholeswithfoodor
28GBThisappliancecomplieswiththefollowingCommunityDirectives:-73/23/EECof19/02/73(LowVoltage)andsubsequentamendments;-89/336/EEC of
GB29• Thedoorisnotclosedproperlyoriscontinuouslyopened.• Theoutsideambienttemperatureisveryhigh.The appliance makes a lot of noise.•
3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vedi Anomalie e Rimedi).• Incaso negativo
30FInstallation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encas de vente, de cession oude déménagement,veillezà
F31alimentsnecollentplusentreeux. Neplacezpasd’alimentsouderécipientscontrelaparoirefroidissantearrièrepournepasboucherlestrous
32Flaledvertesurledispositifsituéàl’intérieurducompartimentréfrigérateur,etuncyclede«stand-by»(sansémissiond’Ozone)identifiable
F33internationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispourdesraisonsdesécuritéetdoiventêtrelusattentivement.Cetappareilestconforme
34FLes aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.• Sélectiond’unetempératuretropfroide(voirMiseenmarcheetutilisation).Le moteur est br
D35Installation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren,um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.S
36DKühlsystemNo FrostDasNoFrostSystemregulierteinenkontinuierlichenLuftstromderdieFeuchtigkeitaufnimmtunddieBildungvonReifundEisver
D37ABABOptimaler Gebrauch des Gefrierfachs• RegulierenSiedieTemperaturüberdasDisplay.• Bereits gefrorene Lebensmitteldürfen nicht mit d
38DSpüllaugegereinigtwerden.Anschließendsorgfältigklarspülenundtrockenreiben.• AufderGeräterückseitekönntesichStaubablagern.Dieserka
D39Das Display ist nur schwach beleuchtet.• ZiehenSiedenNetzsteckerausderSteckdoseundsteckenSieihnumgedrehtwiederein.Der Alarm ertönt, a
4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(siehe Störungen und Abhilfe).• Sollt
40NLInstallatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging.Wanneer u het product weggeeft,verkoopt ofwanneer
NL41bewaarthet,dankzijdetotaleafwezigheidvanijs,deoorspronkelijkeeigenschappenvan de levensmiddelen. In het diepvriesgedeeltevoorkomt
42NL!Voorgoedcirculerenvandekoudeluchtindefreezermogendeontluchtingsopeningennietwordenbelemmerddooretenswarenofdozen.!Opendede
NL43Voorzorgsmaatregelen en advies!Hetapparaatisontworpenenvervaardigdvolgensdegeldendeinternationaleveiligheidsvoorschriften.Dezeaanwijz
44NL-toetsenvandetemperatuurregelingvandevriezerdrukken.Druknogmaals op deze toetsen om de ingestelde waardeopdedisplayvandevri
E45Instalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifiq
46Eoriginalesdelosalimentos;enelcompartimentocongeladorevitalaformacióndehielovolviendoinnecesariaslasoperacionesdedescongelacióny
E47!Paraevitarobstaculizarlacirculacióndeaireenelinteriordelcongelador,serecomiendanoobstruirlosorificiosdeaireaciónconalimentos
48Esesuministranpor razones de seguridad ydeben ser leídasatentamente.Este equipamiento es conforme con las siguientes Directivas
E49En el frigorífico los alimentos se congelan.• Sehafijadounatemperaturademasiadobaja(verPuestaenfuncionamientoyuso).El motor funciona c
5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as Anomalias e Soluções).• Se,ape
50PInstalação!Éimportanteguardarestefolheto para poder consultá-lo aqualquermomento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-s
P51e,por causa da ausência debrina, preserva as qualidadesorigináriasdos alimentos; no compartimento congelador evitaaformaçãodege
52Plíquidos,tampadasou fechadas hermeticamente, porquepoderãopartir-se.• Aquantidademáximadiáriadealimentosasercongeladaéindicadan
P53Precauções e conselhos!Esteaparelhofoiprojectadoefabricadoemconformidadecomasregrasinternacionaisdesegurança.Estasadvertênciassão
54PO frigorífico e o congelador refrigeram pouco.• As portas não sefecham bem ou as guarnições estãoestragadas.• Asportassãoabertascom
PL55Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze
56PLRozpoznaje się dzięki temu, że na tylnich ściankach umieszczone są komory napowietrzające. No Frost zarządza stałym przepływem zimnego powietrza,
PL57stykać się z już zamrożonymi artykułami; należy je ułożyć na górnym poziomie przy ściankach (bocznych lub tylnich), gdzie temperatur
58PLumożliwia doskonałą widoczność całej zawartości lodówki i brak stref zacienionych.Jeśli pojawi się konieczność wymiany diod, należy zwrócić się
PL59wyświetla się „A1”). • Urządzenie sygnalizuje nadmierne rozgrzanie zamrażarki. Zamrażarka utrzyma temperaturę około 0°C po to, aby artykuły nie
6Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. ON/OFFPremendoquestotastoèpossibileaccenderel’interoprodotto(siavanofrigochevanofree
60ROInstalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc
RO61Închideţi bine sticlele şi înfăşuraţi alimentele în mod corespunzător.Utilizare optimală frigider• Introduceti numai alimentele reci sau abia cal
62RO! Dacă se întrerupe curentul sau este vreo defecţiune (pană) de la reţea, nu deschideţi uşa congelatorului: în acest mod alimentele îngheţate şi c
RO63 Acest aparat este conform cu următoarele Directive Comunitare:-73/23/CEE din data de 19/02/73 (Tensiuni Joase) şi modicări succesive;- 89/33
64ROvaloarea aleasă; stingeţi ledul de ALARME şi resetaţi funcţionarea.Sună alarma, pe display se aprinde alarmă temperatură (în locul temperatu
7Description of the applianceControl panel1. ON/OFFTheentireproduct(boththerefrigeratorandfreezercompartments)maybeswitchedonbypressing
8Description de l’appareilTableau de bord1. ON/OFFCettetouchesertàallumerl’appareiltoutentier(compartimentréfrigérateur et compartiment fr
9Beschreibung Ihres GerätesBedienblende1. ON/OFF-TASTEDurchDrückendieserTastekanndasgesamteGerät(KühlzoneundGefrierzone)eingeschaltetwerde
Comments to this Manuals