Indesit FP T5.1 N Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Indesit FP T5.1 N. Indesit FP T5.1 N Instruction for Use [en] [es] [fr] [it] [pt] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IT
FORNO
FP T5.1 N
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Impostare orologio e timer
Avviare il forno
Blocco comandi
Modalità DEMO
Programmi, 6-8
Programmi di cottura
Programmi di cottura automatici
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Assistenza, 11
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 Français, 22
Nederlands,
32
Deutsch, 42
English,12
GB
IT
FR
NL DE
Istruzioni per luso
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per luso

ITFORNOFP T5.1 NSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratteristicheDescrizione dellapparecchio, 4Vista dinsiemeP

Page 2 - Installazione

IT10Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti

Page 3 - Collegamento elettrico

IT11Attenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun

Page 4 - Descrizione

GBOVENFP T5.1 NContentsInstallation, 13-14PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 15Overall viewControl panelStart-up

Page 5 - Avvio e utilizzo

GB13 Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe u

Page 6 - Programmi

GB14Electrical connections Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and freq

Page 7 - Consigli pratici di cottura

GB15Control panelGRILL rackDRIPPING PANGUIDES for thesliding racksposition 5position 4position 3position 2position 1Overall viewControl panelD

Page 8 - Tabella c ottura

GB16 The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that

Page 9 - Precauzioni e consigli

GB17Cooking modes All cooking modes have a default cooking temperaturewhich may be adjusted manually between 30°C and 300°C asdesired. BREAD modeUse

Page 10 - Manutenzione e cura

GB18 Make a small well in the mound of flour. Pour in water and yeast mixture. Knead dough by stretching and folding it over itself with thepalm of

Page 11 - Assistenza

GB19Cooking advice tableCooking modes Foods W eig ht (in kg) Rack position Preheating Recommended tem perat u re (°C ) Cooking tim e (m in utes)

Page 12 - Operating Instructions

IT2 È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Page 13 - Installation

GB20Precautions and tips The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov

Page 14 - Electrical connections

GB21Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance The st

Page 15 - Description of the appliance

FRFOURFP T5.1 NSommaireInstallation, 23-24PositionnementRaccordement électriquePlaquette signalétiqueDescription de lappareil, 25Vue densembleTablea

Page 16 - Start-up and use

FR23 Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce quil suive lapp

Page 17 - Cooking modes

FR24PLAQUETTE SIGNALETIQUE Dimensions largeur cm 43,5 hauteur cm 32 profondeur cm 40 Volume l 56 Raccordements électriques tension 220-240V ~ 50Hz pu

Page 18 - Practical cooking advice

FR25Tableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERESde coulissementniveau 5niveau 4niveau 3niveau 2niveau 1Vue densembleTableau de bordDesc

Page 19 - Cooking advice table

FR26 Lors de son premier allumage, faire fonctionner le fourà vide, porte fermée, pendant au moins une heure enréglant la température à son maximum.

Page 20 - Precautions and tips

FR27Programmes de cuisson! Tous les programmes ont une température de cuissonprésélectionnée. Vous pouvez la régler manuellement, entre 30°C et300°C

Page 21 - Maintenance and care

FR28degrés environ). Disposez la farine en fontaine. Versez le mélange d'eau et de levure Mélangez et travaillez jusqu'à obtenir une pâte

Page 22 - Mode demploi

FR29Tableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) Tartes 0,5

Page 23

IT3Collegamento elettrico I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione

Page 24

FR30Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de

Page 25 - Description

FR31Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Nettoyez

Page 26 - Mise en marche et

NLOVENFP T5.1 NSamenvattingHet installeren, 33-34PlaatsingElektrische aansluitingTypeplaatjeBeschrijving van het apparaat, 35Algemeen aanzichtBedienin

Page 27 - Programmes

NL33 Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt,of wanneer u verhuist, dient u dit boek

Page 28 - Conseils de cuisson

NL34Elektrische aansluiting De ovens met driepolige voedingskabel functionerenmet de wisselstroom, spanning en frequentie dieaangegeven staan op het

Page 29

NL35BedieningspaneelRooster GRILLRooster LEKPLAATGLIJDERS in teschuivenpositie 5positie 4positie 3positie 2positie 1Algemeen aanzichtBedieningspaneelB

Page 30 - Précautions et conseils

NL36 Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstenseen uur leeg te laten functioneren, op maximumtemperatuur en met de deur dicht. Nadat u d

Page 31 - Nettoyage et entretien

NL37Kookprogrammas Alle programmas hebben een vooringestelde kooktemperatuur.Deze kan handmatig worden aangepast,en naar wens wordeningesteld tusse

Page 32 - Gebruiksaanwijzing

NL38 Maak een kuil in het meel. Giet er het mengsel van water en gist in Kneed het geheel totdat een homogeen deeg is gevormd dat nietplakkerig is,

Page 33 - Het installeren

NL39KooktabelProgramma's Gerechten Gewicht (kg) Roosterstanden Voorverwarmen Aangeraden temperatuur (°C) Kooktijd (minuten) Vruchtentaart (harde

Page 34 - TYPEPLAATJE

IT4Pannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDEdi scorrimentodei ripianiposizione 5posizione 4posizione 3posizione 2posizione 1Descrizion

Page 35 - Beschrijving

NL40Voorzorgsmaatregelenen advies Dit apparaat voldoet aan de geldende internationaleveiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijngeschreven voor

Page 36 - Starten en gebruik

NL41De elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van de ovenDe buitenkant, dus z

Page 37 - Programmas

DEBACKOFENFP T5.1 NInhaltsverzeichnisInstallation, 43-44AufstellungElektroanschlussTypenschildBeschreibung des Gerätes, 45GeräteansichtBedienfeldInbet

Page 38 - Praktische kooktips

DE43 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf,damit sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür,dass sie im Falle eines

Page 39

DE44TYPENSCHILD Abmessungen Breite 43,5 cm Höhe 32 cm Tiefe 40 cm Nutzvolumen Liter 56 Elektrischer Anschluss Spannung 220-240V ~ 50Hz maximale Leis

Page 40 - Voorzorgsmaatregelen

DE45BedienfeldEinschubBACKOFENROSTEinschub FETTPFANNEGLEITFÜHRUNGENder EinschübeEinschubhöhe 5Einschubhöhe 4Einschubhöhe 3Einschubhöhe 2Einschubhöhe 1

Page 41 - Onderhoud en verzorging

DE46 Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen füretwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossenerBackofentür in Betrieb genomm

Page 42 - Bedienungsanleitung

DE47Garp rog ramme Für alle Programme ist eine Gartemperatur voreingestellt.Diese kann von Hand auf einen beliebigen Wert zwischen30°C und 300°C verä

Page 43

DE48Rezept für 1000 g Teig: 600 g Mehl, 350 g Wasser, 10 gSalz, 25 g frische Hefe (oder zwei Tütchen 2 Instanthefe)Vorgang: Vermischen Sie Mehl und S

Page 44 - Elektroanschluss

DE49Back-/BrattabelleProgram m e Speisen Gewicht (kg) Einschubhö he Vorheizen Empfohlene Tem peratur (°C ) Garzeit (M inuten) Torten 0,5 1 oder 2

Page 45 - Beschreibung

IT5 Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por

Page 46 - Inbetriebsetzung

DE50Vorsichtsmaßregeln undHinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachste

Page 47 - Programme

DE51Abschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zutrennen.Reinigung des Gerätes Die emaillierten

Page 48 - Garzeit-Programmierung

DE5209/2008 - 195071009.00XEROX BUSINESS SERVICES

Page 49 - Back-/Brattabelle

IT6Programmi di cottura Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a piacere

Page 50 - Hinweise

IT7gradi). Aprite la farina a fontana. Versare il miscuglio di acqua e lievito Lavorare fino ad ottenimento di un impasto omogeneo epoco colloso, s

Page 51 - Reinigung und Pflege

IT8Tabella c otturaPro grammi Alimenti Peso (Kg) Posizione dei ripian i Preri s caldam e nto Temperatura c on s iglia ta (°C) Durata cottura (minut

Page 52 - XEROX BUSINESS SERVICES

IT9Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità allenorme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Comments to this Manuals

No comments