16FORNOFZ 102 P.1FZ 102 P.1 IXFZ 1022 P.1FZ 1022 P.1 IXFZ 1022 P.1 FFZ 1022 P.1 IX FFZ 102 P.1 FFZ 102 P.1 IX FSommarioInstallazione, 2-3Posizionament
1016 Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fornite per ragioni disi
1611Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti
12162. Scegliere il ripiano incui inserire la guidascorrevole. Facendoattenzione al verso diestrazione della guidastessa, posizionare sultelaio prima
1613Attenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun
/*OVENFZ 102 P.1FZ 102 P.1 IXFZ 1022 P.1FZ 1022 P.1 IXFZ 1022 P.1 FFZ 1022 P.1 IX FFZ 102 P.1 FFZ 102 P.1 IX FContentsInstallation, 15-16PositioningE
15/* Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe operatio
16/*Electrical connection Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and frequ
17/*Descriptionof the applianceOverall viewControl panelDURATIONiconDOOR LOCKindicatorCLOCKiconTIMERiconTEMPERATUREdisplayCONTROL PANELPOWERbuttonTIME
18/* The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that
19/*Manual cooking modes All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 40°C and 250°C as desired.In the B
216 È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20/* PIZZA modeUse this function to make pizza. Please see thefollowing chapter for further details. BREAD modeUse this function to make bread. Please
21/*Programming cooking A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.Programming the durationPress the button, then:1. Adjust th
22/*Cooking advice table
23/*Precautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
24/*Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance The st
25/*3. Secure the two frameswith the guide rails usingthe holes provided onthe oven walls (seediagram). The holes forthe left frame aresituated at the
26/*Warning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by messages of the f
FOURFZ 102 P.1FZ 102 P.1 IXFZ 1022 P.1FZ 1022 P.1 IXFZ 1022 P.1 FFZ 1022 P.1 IX FFZ 102 P.1 FFZ 102 P.1 IX FSommaireInstallation, 28-29Positionnement
28.4 Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp
.429Raccordement électrique Les fours munis dun câble dalimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courantalternatif à la tension
163Collegamento elettrico I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione
30.4Descriptionde lappareilVue densembleTableau de bordIcôneDUREEVoyantPORTEVERROUILLEEIcôneHORLOGEIcôneMINUTEURAfficheurTEMPERATUREALLUMAGEPANNEAUT
.431 Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four àvide, porte fermée, pendant au moins une heure enréglant la température à son maximum.
32.4Programmes de cuisson manuels Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Il est possible de la réglermanuellement, entre
.433 Programme PIZZACest la fonction idéale pour la cuisson des pizzas.Se reporter au paragraphe suivant pour une recettedétaillée. Programme PAINCe
34.4Comment programmer une cuisson La programmation nest possible quaprès avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la duréeAppuyer sur l
.435Tableau de cuisson
36.4Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de
.437Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretien couperlalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Nettoyer
38.43. Fixer les deux cadres àgradins avec glissièresassemblées dans lestrous prévus sur lesparois du four (voir figure).Les trous pour le cadre degau
.439Attention :Lappareil monte un système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées sous la for
416DescrizionedellapparecchioVista dinsiemePannello di controlloIconaDURATAIndicatorePORTABLOCCATAIconaOROLOGIOIconaCONTAMINUTIDisplayTEMPERATURAACC
HORNOFZ 102 P.1FZ 102 P.1 IXFZ 1022 P.1FZ 1022 P.1 IXFZ 1022 P.1 FFZ 1022 P.1 IX FFZ 102 P.1 FFZ 102 P.1 IX FSumarioInstalación, 41-42ColocaciónConex
-541 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca
42-5Conexión eléctrica Los hornos dotados de cable de alimentacióntripolar, están fabricados para funcionar concorriente alterna a la tensión y frecu
-543Descripcióndel aparatoVista de conjuntoPanel de controlIcono deDURACIÓNIndicador dePUERTABLOQUEADAIconoRELOJIconoCONTADOR de MINUTOSDisplay deTEMP
44-5 La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionarvacío, durante una hora aproximadamente, con el termostatoal máximo y con la puerta cerrad
-545Programas de cocción manuales Todos los programas de cocción tienen unatemperatura de cocción prefijada. La misma sepuede regular manualmente eli
46-5 Programa PIZZAUtilice esta función para cocinar la pizza. Consulte elcapítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Programa PANUtilic
-547Programar la cocción La programación es posible sólo después dehaber seleccionado un programa de cocción.Programar la duraciónPulse el botón y l
48-5Tabla de cocción
-549Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
165 Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto peralmeno unora con il termostato al massimo e a portachiusa. Poi spegnere, aprire la por
50-5Interrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara
-5513. Fije los dos bastidores,con las guías montadas,en los orificioscorrespondientesubicados en las paredesdel horno (ver la figura).Los orificios p
52-5Atención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos se comunican en el displa
FORNOFZ 102 P.1FZ 102 P.1 IXFZ 1022 P.1FZ 1022 P.1 IXFZ 1022 P.1 FFZ 1022 P.1 IX FFZ 102 P.1 FFZ 102 P.1 IX FÍndiceInstalação, 54-55PosicionamentoLig
5426 É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane
2655Ligação eléctrica Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólos, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e fre
5626Descriçãodo aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosÍconeDURAÇÃOIndicador dePORTATRANCADAÍconeRELÓGIOÍconeCONTADOR DE MINUTOSDisplay daTEMPERAT
2657 Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazerfuncionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com otermóstato posto à temperatur
5826Programas de cozedura manuais Todos os programas têm uma temperatura decozedura predefinida. Esta temperatura poderá serregulada manualmente, def
2659 Programa PIZZAUtilizar esta função para preparar pizzas. Para asreceitas e os detalhes, consulte o capítulo seguinte. Programa PÃOUtilizar esta f
616Programmi di cottura manuali Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a p
6026Programação da cozedura É possível programar somente depois de terseleccionado um programa de cozedura.Programação da duraçãoCarregue na tecla ,
2661Tabela de cozedura
6226Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f
2663Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelhoda alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho As partes exte
64263. Fixar os dois caixilhoscom as guia montadas nosespecíficos furos situadosnas paredes do forno (vejaa figura). Os furos paracaixilho esquerdo es
2665Atenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mausfuncionamentos. Estes são comunicados no di
682606/2006 - 195054388.03XEROX BUSINESS SERVICES
167 Programma PIZZAUtilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fareriferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Programma PA
816Programmare la cottura La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.Programmare la durataPremere il tasto , poi
169Tabella cottura
Comments to this Manuals