Indesit BIAAA-34-F-SI-H-Y User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Indesit BIAAA-34-F-SI-H-Y. Indesit BIAAA-34-F-SI-H-Y User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
BIAA 3x F x Y
BIAA 3x F x x Y
BIAA 3x F xx Y
BIAAA 3x F x Y
BIAAA 3x F x x Y
BIAAA 3x F xx x Y
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 2
Description de l’appareil,8
Description de l’appareil, 14
Réversibilité des portes, 19
Installation,28
Accessoires, 28
Mise en marche et utilisation, 29
Entretien et soin, 30
Précautions et conseils, 30
Anomalies et remèdes, 31
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 2
Description of the appliance, 7
Description of the appliance, 13
Reversible doors, 19
Installation, 24
Accessories,24
Start-up and use, 25
Maintenance and care, 25
Precautions and tips, 26
Troubleshooting, 27
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 2
Descrizione dell’apparecchio, 7
Descrizione dell’apparecchio,13
Reversibilità apertura porte, 19
Installazione, 20
Accessori, 21
Avvio e utilizzo, 21
Manutenzione e cura, 22
Precauzioni e consigli, 23
Anomalie e rimedi, 23
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 3
Beschreibung Ihres Gerätes, 8
Beschreibung Ihres Gerätes,14
Wechsel des Türanschlags, 19
Installation, 32
Zubehör, 32
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 33
Wartung und Pege, 34
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 34
Störungen und Abhilfe, 35
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 3
Beschrijving van het apparaat, 9
Beschrijving van het apparaat, 15
Draairichting deuren verwisselbaar, 19
Installatie, 36
Toebehoren, 36
Starten en gebruik, 37
Onderhoud en verzorging, 38
Voorzorgsmaatregelen en advies, 38
Storingen en oplossingen, 39
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - Gebruiksaanwijzingen

BIAA 3x F x YBIAA 3x F x x YBIAA 3x F xx YBIAAA 3x F x YBIAAA 3x F x x YBIAAA 3x F xx x Y ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATOR

Page 2

10Descrição do aparelhoPainel de comandos1. ON/OFF (liga/desliga)Todooaparelho(ofrigoríficoeoscompartimentosdocongelador)podeserdesligado

Page 3 - Assistance

11Descriere aparatPanoul de control1. ON/OFFÎntregul produs (atât frigiderul, cât şi congelatorul) poate  pornit prin apăsarea acestui buton timp de

Page 4 - Asistencia

12Popis zariadeniaOvládací panel1. ON/OFFCelé zariadenie (priestor chladničky i priestor mrazničky) sa zapína stlačením tohto tlačidla na 2 sekundy. P

Page 5 - Servisní služba

13Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLeistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuièpossibilechelafigurapresentiparticolari

Page 6 - Servisná služba

14Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrés

Page 7

15Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguuran

Page 8

16Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor

Page 9 - Beschrijving van het apparaat

17Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu

Page 10 - Opis urządzenia

18Popis zariadeniaCelkový pohľadPokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je možné, že na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa od zakúp

Page 11 - Popis zařízení

19Reversibilità apertura porteNelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.Reversib

Page 12 - Popis zariadenia

SlovenskyNávod na použitieKOMBINOVANÁ CHLADNIČKAObsahNávod na použitie, 2Servisná služba, 6Popis zariadenia, 12Popis zariadenia, 18Zmena smeru otvára

Page 13 - Description of the appliance

20IT*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcunimodelli.Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsu

Page 14 - Beschreibung Ihres Gerätes

IT21RIPIANI:pienioagriglia.Sonoestraibilieregolabiliinaltezzagraziealleappositeguide,perl’inserimentodicontenitorioalimentidino

Page 15 - Descripción del aparato

22IT*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcunimodelli.funzionamentoèsufficientetenerepremutoiltastoON/OFFperpiùdidu

Page 16

IT23Risparmiare e rispettare l’ambiente• Installarel’apparecchioinunambientefrescoebenaerato,proteggerlodall’esposizionedirettaairaggis

Page 17

24GBInstallation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat

Page 18

GB25SHELVES:withorwithoutgrill.Duetothespecialguidestheshelvesareremovableandtheheightisadjustable,allowingeasystorageoflarge

Page 19

26GB*Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertainmodels.Maintenance and careSwitching the appliance offDuringcleaningandmaintenanc

Page 20 - Avvio e utilizzo

GB27Respecting and conserving the environment• Installtheapplianceinafreshandwell-ventilatedroom.Ensurethatitisprotectedfromdirectsun

Page 21 - Manutenzione e cura

28FRInstallation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’

Page 22 - Precauzioni e consigli

FR29CLAYETTES:pleinesougrillagées.Ellessontamoviblesetréglablesenhauteurgrâceàdesglissièresspéciales,pourlerangementderécipients

Page 23 - Anomalie e rimedi

3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incasonegativo,

Page 24 - Start-up and use

30FR*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existequesurcertainsmodèles.Entretien et soinMise hors tensionPendantlesopérationsdene

Page 25 - WATER LEVEL

FR31Mise au rebut• Miseaurebutdumatérield’emballage:conformez-vousauxréglementationslocales,lesemballagespourrontainsiêtrerecyclés.•

Page 26 - Precautions and tips

32DEInstallation! Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenSieda

Page 27 - Troubleshooting

DE33*UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung,nichtbeiallenModellen.direkterBerührungmitderhinterenKühlwand,umdieBelüftungsöffnungennicht

Page 28 - Mise en marche et utilisation

34DE5. DiegeformtenEiswürfel(Mindestzeitca.8Std.)könnendurchleichtesAufschlagendesBehältersaufeinharteOberflächegelöstwerden,umsi

Page 29

DE35• BeietwaigenStörungenversuchenSiebittenicht,dasGerätselbstzureparieren.• VerwendenSieimInnernderGefriergutlagerfächerbittekei

Page 30 - Précautions et conseils

36NLInstallatie!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruverhuist,

Page 31 - Anomalies et remèdes

NL37*Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleenopenkelemodellenaanwezig.Optimaal gebruik van de koelkast• Regeldetempera

Page 32 - Gebrauch

38NLWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdensschoonmaakofonderhoudmoetuhetapparaa

Page 33

NL39• Gebruikindevakkenwaaringevrorenlevensmiddelenwordenbewaardgeenscherpeofpuntigevoorwerpenofelektrischeapparatendienietdoorde

Page 34 - Hinweise

4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(sieheStörungenundAbhilfe).• Sollt

Page 35 - Störungen und Abhilfe

40ES*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentrasoloenalgunosmodelos.Instalación!Esimportanteconservarestemanualparapodercon

Page 36 - Starten en gebruik

ES41•Introduzcasóloalimentosfríosoapenastibios,nuncacalientes(verPrecaucionesyconsejos).•Recuerdequelosalimentoscocidosnoseman

Page 37

42ES*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentrasoloenalgunosmodelos.elcompartimentocongeladory,porlotanto,elperíododecons

Page 38 - Voorzorgsmaatregelen en

ES43Eliminación• Eliminacióndelmaterialdeembalaje:respetelasnormaslocales,deestamaneralosembalajespodránserreutilizados.• Enbasea

Page 39 - Storingen en oplossingen

44PT*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteemalgunsmodelos.Instalação!Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loaq

Page 40 - Instalación

PT45• Lembre-sequeosalimentoscozidosnãosemantêmmaistempodoqueoscrus.• Nãoguardelíquidosemrecipientesdestampados:

Page 41 - Uso Ûptimo del congelador

46PT*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteemalgunsmodelos.Manutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDuranteasoperaçõe

Page 42 - Precauciones y consejos

PT47Eliminação• Eliminaçãodomaterialdeembalagem:obedeçaasregraslocais,oureutilizeasembalagens.• AdirectivaEuropeia2002/96/CEreferent

Page 43 - Anomalías y soluciones

48PL* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach.Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych kon

Page 44 - Início e utilização

PL49Najlepszy sposób wykorzystania lodówki• Żeby ustawić temperaturę należy użyć pokrętło DZIAŁANIE LODÓWKI (patrz Opis).• Wcisnąć przycisk SU

Page 45 - Utilize melhor o congelador

5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaasAnomaliaseSoluções).• Se,apesarde

Page 46 - Precauções e conselhos

50PL* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach.! Jeśli przez dłuższy czas temperatura otoczenia jest niższa niż 14°C, zamraż

Page 47 - Anomalias e soluções

PL51(w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach zycznych, zmysłowych bądź umysłowych lub przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i w

Page 48 - Uruchomienie i użytkowanie

52ROInstalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc

Page 49

RO53RAFTURI pline sau în formă de grătar.Sunt detaşabile şi reglabile în înălţime mulţumită ghidajelor, utile pentru susţinerea recipientelor sau a al

Page 50 - Zalecenia i środki

54RO! Dacă nu respectaţi această procedură, se poate declanşa alarma, dar aceasta nu reprezintă o anomalie. Pentru a restabili funcţionarea normală, e

Page 51 - Anomalie i środki zaradcze

RO55de colectare/reciclare sau distribuitori (în cazul în care se achiziţionează echipamente noi de acelaşi tip).• Autorităţile locale trebuie să asi

Page 52 - Pornire şi utilizare

56CZInstalace! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane sp

Page 53 - Întreţinere şi curăţire

CZ57* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých modelů.POLICE : plné nebo ve formě mřížky. Jsou vyjímatelné a výškově nastavitel

Page 54 - Precauţii şi sfaturi

58CZ* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých modelů.! V případě, že nebude dodržen uvedený postup, může dojít k aktivaci alar

Page 55 - Anomalii şi remedii

CZ59Funkce I CarePro optimalizaci energetické spotřeby výrobku při zachování jeho výkonnosti z hlediska teploty lze aktivovat funkci I Care .Tato fun

Page 56 - Uvedení do provozu a použití

6Servisná službaSkôr, ako sa obrátite na servisnú službu:• Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami (viď Závady a spôsob ich odstra

Page 57 - Údržba a péče

60SK* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy, tvorí súčasť len niektorých modelov.Inštalácia! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej kon

Page 58 - Opatření a rady

SK61POLICE: plné nebo v tvare mriežky. Sú vyťahovateľné a výškovo nastaviteľné prostredníctvom príslušných vodiacich drážok , slúžiacich na zasunutie

Page 59 - Závady a způsob jejich

62SKÚdržba a starostlivosťVypnutie prívodu elektrického prúduPočas čistenia a údržby je potrebné odpojiť zariadenie od napájacieho prívodu:1.Vypnite z

Page 60 - Uvedenie do činnosti a

SK63• Európska smernica 2002/96/EC o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach stanovuje, že staré domáce elektrické spotrebiče nesmú byť

Page 61

64SK1951035250209/2013

Page 62 - Opatrenia a rady

7Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. ON/OFFL’interoprodotto(siailfrigoriferoecongelatorescompartimenti)puòessereaccesopremen

Page 63 - Závady a spôsob ich

8Description de l’appareilTableau de bord1. ON/OFFIlestpossibled’éteindretoutl’appareil(àlafoislecompartimentréfrigérateuretlecompartime

Page 64 - 19510352502

9Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1. ON/OFFHetgeheleapparaat(zowelkoelkastalsvriesgedeelte)kanwordeningeschakelddoor2seconden

Comments to this Manuals

No comments