Indesit KIC 640 Z IT Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown Indesit KIC 640 Z IT. Indesit KIC 640 Z IT Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IT
Istruzioni per luso
PIANO
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Descrizione dellapparecchio, 4
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5-9
Accensione del piano cottura
Accensione delle zone di cottura
Spegnimento delle zone di cottura
Programmazione della durata di una cottura
Il contaminuti
Blocco dei comandi
Spegnimento del piano cottura
Modalità demo
Consigli pratici per luso dellapparecchio
Dispositivi di sicurezza
Consigli pratici per la cottura
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Smontare il piano
Italiano, 1
IT
KIC 640 Z IT
Espanol, 42
ES
Deutsch, 32
DE
Français, 12 English,22
GBFR
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per luso

ITIstruzioni per lusoPIANOSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoDescrizione dellapparecchio, 4Pannello di controlloAvvio e

Page 2 - ROVESCIATO

10ITPrecauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza. Questeavvertenze sono fo

Page 3 - Collegamento elettrico

IT11Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp

Page 4 - Pannello di controllo

Mode demploiSommaireInstallation, 13-14PositionnementRaccordement électriqueDescription de lappareil, 15Tableau de bordMise en marche et utilisatio

Page 5 - Accensione del piano cottura

13FRInstallation Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veiller à ce quil

Page 6

14FRAutres types de branchementSi linstallation électrique correspond à une des caractéristiquessuivantes :Tension type et fréquence réseau 400V -

Page 7 - + e - e premere il tasto ;

15FRDescription de lappareilTableau de bordTouche AUGMENTATION DE PUISSANCE pourallumer le foyer et régler sa puissance (voir Miseen marche et ut

Page 8 - F seguito da

16FRMise en marche etutilisation La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graissesur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant d

Page 9

17FRProgrammation de la durée de cuisson Il est possible de programmer simultanément tous les foyerspour une durée comprise entre 1 et 99 minutes.1

Page 10 - Precauzioni e consigli

18FRConseils dutilisation de lappareil Utiliser des récipients dont le matériau est compatible aveclinduction (matériau ferromagnétique). Nous

Page 11 - Manutenzione e cura

19FRConseils utiles pour la cuisson ª Mise en pression Autocuisser Friture Cuiccon très vive  Grillade Ebullition  Cuisson vive ¶ Crepes

Page 12 - Mode demploi

2ITInstallazione È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur

Page 13 - 490 +/- 1

20FRPrécautions et c onseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces consignes desécurité sont t

Page 14 - Raccordement électrique

21FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage

Page 15 - Description de lappareil

Operating InstructionsContentsInstallation, 23-24PositioningElectrical connectionDescription of the appliance, 25Control panelStart-up and use, 26-29

Page 16 - - et + accélère

23GBInstallation Before operating your new appliance please read this instructionbooklet carefully. It contains important information concerning thes

Page 17 - Mode Démonstration (demo)

24GBThe thickness of the supporting surface should be taken intoaccount when choosing the length of the screws for the fixinghooks: 30 mm thick: 23 m

Page 18 - Les sécurités

25GBDesc ription of theapplianceControl panel INCREASE POWER button switches on thehotplate and controls the power (see Start-up anduse). REDUCE

Page 19

26GBStart-up and use The glue applied on the gaskets leaves traces of grease onthe glass. Before using the appliance, we recommend youremove these wi

Page 20 - Précautions et c onseils

27GB1. Select the cooking zone using the corresponding selectorbutton.2. Adjust the temperature.3. Press the programming button.4. Set the cooking du

Page 21 - Nettoyage et entretien

28GB*SUITABLEUNSUITABLECast ironEnamelled steelSpecial stainless steel Copper, Aluminium, Glass, Earthenware, Ceramic, non magnetic Stainless steelIn

Page 22 - Operating Instructions

29GBPractical cooking advice ª Pressure cooking Pressure cooker Frying Very high-flame cooking  Grilling Boiling  High-flame cooking ¶ C

Page 23

IT3FissaggioLinstallazione dellapparecchio deve essere effettuatasu un piano dappoggio perfettamente piano.Le eventuali deformazioni provocate da

Page 24 - Electrical connection

30GBPrecautions and tips This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards. The followingwarnings ar

Page 25 - Desc ription of the

31GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th

Page 26 - - and +

DEBedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 33-34AufstellungElektroanschlussBeschreibung des Gerätes, 35BedienfeldInbetriebsetzung und Gebrau

Page 27 - + and - buttons and press the

33DEInstallation Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf,damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür,dass sie

Page 28

34DEBefestigungDas Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw.Auflagefläche installiert werden.Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene Ve

Page 29

35DEBeschreibungdes GerätesBedienfeldTaste ERHÖHEN DER LEISTUNG: ZumEinschalten sowie zur Leistungsregelung derKochzone (siehe Inbetriebsetzung und

Page 30 - Precautions and tips

36DEInbetriebsetzung undGebrauch Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren aufdem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vor

Page 31 - Care and maintenance

37DE1. Wählen Sie die Kochzone über die entsprechende Wahltaste.2. Stellen Sie die Gartemperatur ein.3. Drücken Sie die Programmiertaste .3. Stellen S

Page 32 - Bedienungsanleitung

38DE*GEEIGNETES MATERIALUNGEEIGNETES MATERIALGusseisenemaillierter Edelstahlmagnetisierter EdelstahlKupfer, Aluminium, Glas, Ton, Porzellan, nicht mag

Page 33

39DEPraktische Back-/Brathinweise ª Schnellgaren Schnellkochtopf Fritieren Sehr stark garen  Grillen Kochen  Stark garen ¶ Crêpes Stark ga

Page 34 - Elektroanschluss

4ITDescrizionedellapparecchioPannello di controlloTasto AUMENTO POTENZA per accendere lapiastra e regolare la potenza (vedi Avvio eu tilizzo).Tasto

Page 35 - Beschreibung

40DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehe

Page 36 - - und +) bestehenden

41DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vomStromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Geräte

Page 37

Manual de instruccionesSumarioInstalación, 43-44ColocaciónConexión eléctricaDescripción del aparato, 45Panel de controlPuesta en funcionamiento y uso,

Page 38

43ESInstalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo entodo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza,verifique que

Page 39

44ESFijaciónLa instalación del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyoperfectamente plana.Las deformaciones que se podrían provocar por

Page 40 - Vorsichtsmaßregeln

45ESDescripción del aparatoPanel de control Botón AUMENTO DE POTENCIA para encenderla placa y regular la potencia (ver Puesta enfuncionamiento y uso

Page 41 - Reinigung und Pflege

46ESPuesta en funcionamientoy uso La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasaen el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomi

Page 42 - Manual de instrucciones

47ESProgramación de la duración de unacocció n Se pueden programar simultáneamente todas las zonas decocción para que cocinen entre 1 y 99 minutos.

Page 43 - Instalación

48ESConsejos prácticos para el uso delaparato Utilice recipientes para la cocción fabricados con materialcompatible con el principio de inducció

Page 44 - Conexión eléctrica

49ESConsejos prácticos para la cocción ª Cocción a presión Olla a presión Freído Cocción a fuego muy fuerte  Asado Ebullición  Cocción a

Page 45 - Descripción del aparato

IT5Avvio e utilizzo La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarelapparecchio, si raccomanda

Page 46 - - y + permite el

50ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con lasnormas internacionales sobre seguridad. Estas advertencia

Page 47

51ESMantenimiento y cuid adosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de a

Page 48 - Dispositivos de seguridad

52ES11/2008 - 195065945.00XEROX BUSINESS SERVICES

Page 49

6IT Per mettere in funzione una zona di cottura,premere il relativo tasto di comando e impostarela potenza desiderata tramite i tasti - e +.Spegnimen

Page 50 - Precauciones y consejos

IT7continueranno ad essere bloccati anche dopo averriacceso il piano di cottura. Per poter riaccendereil piano è necessario prima sbloccare i comandi.

Page 51 - Mantenimiento y cuid ados

8ITSurriscaldamentoIn caso di surriscaldamento dei componentielettronici, il piano cottura si spegneautomaticamente e sul display appare F seguito d

Page 52 - XEROX BUSINESS SERVICES

IT9Consigli pratici per la cottura ª Cottura a Pressione Pentola a pressione Frittura Cottura a fuoco vivissimo  Grigliata Ebollizione 

Comments to this Manuals

No comments