EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruccionesENCIMERA PortugesInstruções para a utilização
10Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES A GÁS3. Selectores de comando dos QUEIMADOR
IT11Installazione! momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,
12IT necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dov
IT134. Al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con
14ITPressioni di alimentazioneNominale (mbar)Minima (mbar)Massima (mbar)28-302035372545201725Tabella 1Bruciatore Diametro(mm)Rapido (R)Semi Rapido (S)
IT15Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere
16IT Se si stanno cucinando alimenti con un tempo di cottura più lungo, consigliamo di usare una pentola a pressione, che è due volte più rapida e c
GB17Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,
18GB be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance
GB19 2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positione
DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAATInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,8Beschreibun
20GBSSARPIM 640 SSupply pressuresNominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)28-302035372545201725Table 1Burner Diameter(mm)Thermal power kW (p.c.s.*)Ra
GB21Start-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the followi
22GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t
FRBENL23Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment.
24FRBENL Devant40 Position du crochet pour top DerrièreH=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”
FRBENL25
26FRBENLSSARPIM 640 STableau 1(Pour la France et la Belgique)Diamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)2017
FRBENL27Mise en marche et utilisation! manette.
28FRBENL Utilisez exclusivement des casseroles et poêles à fond plat.
ES29Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo
3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
30ES Adelante40 Posición del gancho para AtrásH=40mm!
ES31Control de la estanqueidad!uniones utilizando una solución jabonosa per
32ESSSARPIM 640 STabla 1 Nominal (mbar)Mínima (mbar)Màxima (mbar)20172528-302035372545Rápido (R)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Presiones desuministroQuema
ES33Puesta en funcionamiento y uso! correspondiente.Quemadores a gas
34ESMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaalimentación eléctr
35PTInstalação!
36PT ! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”. é ne
37PT2. Desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubo de 7mm, e substituí-
38PT SSARPIM 640 STabela 1 Nominal (mbar)Minima (mbar)Màxima (mbar)20172528-302035372545Rápido (R)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Pressões dealimentaçãoQue
39PTInício e utilização! correspondente.Queimadores a gás
4 Avertissements accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire
40PT
41BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s
42BEHaken-Befestigungsschema20 30Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne40 Position der Haken
43BEAnschluss mittels eines starren Anschlussrohres (Kupfer oder Stahl)! Der Anschluss an die Gasleitung muss so durchgeführt werden, dass das Gerät k
44BESSARPIM 640 STabelle 1Durch-messer(mm)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035372545Starkbrenner (R)Mittelstarker Brenner (S)Hilf
45BEInbetriebsetzung und Gebrauch!GasbrennerDer gewählte Brenner kann mitte
46BEEnergie sparen und Umwelt schonen geschlossenen Deckeln und verwenden Sie möglich
NLBE47Het installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis
48NLBE Voor40 Stand haak voor keukenblad AchterH=40mm! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking”
NLBE49wand voorzien van aanhechtingen met schroefdraad.Het verbindingsstuk wa
5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos
50NLBESSARPIM 640 SSpanning van voedingNominale (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)28-302035372545201725252030Brander Doorsnee(mm)NominaalThermisch ver
NLBE51Starten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betreffende
52NLBEOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Schoonmaken van het
IT53AR53!
54IT54AR!
IT55AR551 (*p.c.s 1001
56IT56AR!
IT57AR57
58IT58AR!
IT59AR59
6 BelangrijkPAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te rak
60IT60AR195125807.0110/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.indesit.com
7AssistenzaComunicare: Queste ultime informazioni si trovano sulla
8KundendienstGeben Sie bitte Folgendes an:
9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. Manopole di comando dei BRUCIATORI
Comments to this Manuals