1,1! Този символ ви напомня да прочетете настоящата книжка с инструкции., 2-3
10 Освежаване Пара: за освежаване на дрехи, неутрализиране на неприятните миризми и отпускане на тъкани чрез вмъква
11 Â .
12 (âæ. ðîëåè è åðêè çà îòñòðàíâà
13RORomână! Acest simbol îţi aminteşte să citeşti acest manual de instrucţiuni.SumarInstalare, 14-15Despachetare şi punere la nivelRacorduri hidraul
14ROInstalare! Este important să păstraţi acest manual pen-tru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a lo
15ROConectarea furtunului de golireConectaţi furtunul de golire - fără a-l îndoi - la canalizare sau la racordul de golire prevăzut pe perete, la o în
16ROPentru a avea acces la anticameră:1. scoateţi panoul de acoperire din partea din faţă a maşinii de spălat folosind o şurubelniţă (a se vedea gur
17ROPrecauţii şi sfaturi! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform norme-lor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt furni
18ROSertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi sau aditivi (a se vedea “Detergenţi şi rufe albe”).Pupitrul: în interiorul sertarului de det
19RODisplayEcranul este util pentru a programa maşina şi a furniza numeroase informaţii.În zona A se aşează pictograma şi programul selectat, fazele
2 , . Ê
20ROCum se desfăşoară un ciclu de spălare1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII. Apăsaţi tasta ; pe ecran va apărea mesajul HOTPOINT. Indicatorul PORNIRE/
21ROPrograme şi funcţiiTabel de programeFuncţii de spălare! Dacă funcţia selectată nu este compatibilă cu pro-gramul setat, indicatorul respectiv va
22RODetergenţi şi rufe albeCompartimentul pentru detergenţiUn rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: excesul de deterg
23ROAnomalii şi remediiSe poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea Asistenţă”), veri
24ROAsistenţăÎnainte de a lua legătura cu Service-ul:• Vericaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”);• Porniţi d
25SRCрпски! Овај симбол вас подсећа да прочитате ову књижицу са упутствима.СадржајПостављање, 26-27 Распакивање и нивелисањеПовезивање на водоводну
26SR! Важно је сачувати ову књижицу како бисте је могли консултовати у сваком тренутку. У случају продаје, уступања или селидбе, обезбедите да остане
27SRПовезивање одводног црева Повежите одводно црево, без савијања, на одводну цев или на одвод у зиду постављене на 65 до 100 цм од земље;можете га п
28SRОдржавање и чување Искључивање воде и електричне енергије• Затворите славину за воду после сваког прања. Овим се спречава хабање водоводних инст
29SR• Не сушите гуму и сличне еластомере.• Током фаза сушења славина за воду треба да буде одврнута.• Извадите све предмете из џепова, као што су у
3 , ,
30SRКомандна таблаОпис машине за прање вешаТастер ТЕМПЕРАТУРАРУЧИЦА ПРОГРАМИПосуда за детерџент Тастер ON/OFFРРРРРР РР РРРРРРРРПППППППП ПППППП ПП ПППП
31SRДисплејДисплеј је користан за програмирање машине и пружа вишеструке информације.У области A приказују се икона и изабрани програм прања, фазе пра
32SRКако реализовати циклус прања или сушења1 УКЉУЧИВАЊЕ МАШИНЕ. Притисните тастер , на дисплеју ће се појавити натпис "HOTPOINT"; лампица
33SRПрограми и функцијеТабела програмаТрајање циклуса приказано на екрану или наведено у упутству је процена заснована на стандардним условима. Стварн
34SRДетерџенти и вешПокретна посуда за детерџентДобар резултат прања зависи и од правилне дозе детерџента: превелике дозе не перу ништа ефикасније, а
35SRМоже се догодити да машина не ради. Пре позивања Техничке службе (погледајте „Техничка служба”), проверите да се не ради о проблему лако решивом у
36SRПре него што позовете Техничку службу:• Проверите да ли сами можете да отклоните неправилност (погледајте „Неправилности и решења”);• Поново пок
RU37Русский! СодержаниеУстановка 38-39Распаковка и выравнив
38RUУстановка! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезд
RU39Подсоединение сливного шлангаПодсоедините сливной шланг, не перегибая его, к сливной трубе или к настенному сливному отверстию, распложенному на в
4 Ç .
40RUОтключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы
RU41Предосторожности и рекомендации
42RUЯчейки для стирального вещества: для загрузки стиральных веществ и добавок (см. «Стиральные вещества и типы белья»).Инструкции: внутри дозатора мо
RU43ДисплейДисплей служит для программирования машины и предоставляет пользователю множество сведений.В области A высвечиваются иконка и выбранная про
44RUПорядок осуществления цикла мойки или сушки1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку , на дисплее появится надпись “HOTPOINT.”. Индикатор ПУСК/
RU45Программы и функцииФункции стирки! В случае если выбранная функция не совместима с установленной программой, тусклым светом загорится соответствую
46RUБлагодаря использованию пара программа оптимизирована на снижение складок на вещах, с целью более легкой последующей глажки.Освежить Паром: для ос
RU47Неисправности и методы их устраненияЕсли ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное
48RUСервисное обслуживаниеМы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенству
KZ49Қазақша! Бұл таңба осы пайдаланушы нұсқаулығын оқуды еске салады.МазмұныОрнату, 50-51Қаптамадан алу және түзулеуТок пен суды қосуБірінші жуу цик
5Мерки за безопасност и препоръки! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупреждени
50KZ2. Еден түзу болмаса, алдыңғы аяқтарды қатайту немесе босату арқылы құрылғыны түзулеңіз (суретті қараңыз); құрылғының үстіңгі жағымен салыстырып ө
KZ51Ағызу түтігін жалғауАғызу түтігін майыстырмай, еденнен 65-100 см жоғары орналасқан ағызу құбырына немесе қабырғадағы канализация құбырына жалғаңыз
52KZСорғыны тазалауКір жуғыш машина ешбір техникалық қызмет көрсетуді қажет етпейтін, өзін-өзі тазалайтын сорғымен жабдықталған. Кейде кіші заттар (ти
KZ53Сақтандырулар мен кеңестер! Бұл кір жуғыш машина халықаралық қауіпсіздік ережелеріне сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ақпарат қауіпсіздік
54KZЖуғыш зат тартпасы:жуғыш заттар мен жуғыш қосындыларды енгізу үшін пайдаланылады («Жуғыш заттар мен кірлер» тарауын қараңыз).Бағдарламалар анықтам
KZ55ДисплейДисплей құрылғыны бағдарламалаған кезде пайдалы және өте көп ақпарат береді.A аймағында мыналар көрсетіледі: белгіше мен таңдалған бағдарла
56KZЖуу циклын немесе кептіру циклын іске қосу» тарауын қараңы1. ҚҰРЫЛҒЫНЫ ҚОСЫҢЫЗ. түймесін басыңыз; дисплейде «HOTPOINT» мәтіні пайда болады және
KZ57Жуу циклдары мен функцияларыЖуу функциялары! Таңдалған функция орнатылған бағдарламамен үйлесімді болмаса, тиісті индикатор шамы күңгірт болып жа
58KZЖуғыш заттар мен кірлерЖуғыш зат тартпасыОйдағыдай жуу нәтижесіне қол жеткізу жуғыш заттың дұрыс мөлшеріне де байланысты болады: тым көп жуғыш зат
KZ59Ақаулықтарды жоюКір жуғыш машина жұмыс істемей қалуы мүмкін. Техникалық көмек көрсету орталығына хабарласпас бұрын («Көмек» тарауын қараңыз), төме
6 (âæ. åðèëíè ïðåïàðàòè è äðåè çà ïðàíå).Джоб за схемата на прогр
60KZҚызмет көрсетуТехникалық қолдау орталығына хабарласпас бұрын:• Ақаулықты өзіңіз шеше алатыныңызды тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» тарауын қараңыз)
61AMԼՎԱՑՔԻ ՄԵՔԵՆԱ! Այս պայմանանշանը հիշեցնում է տվյալ տեխնիկական ուղեցույցին ծանոթանալու անհրաժեշտությունը:ԲովանդակթյնՏեղադրմ, 62-63Փաթեթավորման
62AMՏեղադրմ! Պահպանեք տվյալ ձեռնարկը. Այն անհրաժեշտ է քենայի վաճառքի, փոխանակման, կամ այլ դեպքերմ սարքի շահագործման և գործառնթյան պայմաններին ծանո
63AMՏեխնիկական տվյալներՄակնիշRDPD 117607 JԱրտադրող երկիր ԻտալիաԳաբարիտային չափերլայնք` 59.5 սմբարձրթյն` 85 սմխորթյն` 60,5 ս
64AMՏեխնիկական սպասարկմ և խնամք Ջրի և էլեկտրականթյան անջատմ • Փակեք ջրամատակարարման ծորակը յրաքանչյր լվացքից հետո: Այդպիսով կպակասի է քենայի ջր
65AMԶգշացեր և առաջարկթյններ! Լվացքի մեքենան նախագծված և արտադրված է անվտանգթյան ջազգային նորրին համապատասխան: Ուշադիր կարդացեք այս զգշա
66AMԼվացքի քենայի նկարագիրը Կառավարման վահանակ Լվացող նյթերի խցիկ` լվացքի փոշ և փափկեցցիչների բեռնման համար (տես «Լվացող նյթեր և սպիտակեղենի տեսա
67AMԷկրանԷկրանը ծառայմ է քենայի ծրագրավորման համար և տրամադրմ է օգտատերերին բազմաթիվտեղեկթյններ:Թիվ A հատվածմ կցցադրվեն հետևյալ տեղեկթյնները՝
68AMԻնչպես աշխատեցնել լվացման ցիկլը կամ չորացման ցիկլը1. ՄԵՔԵՆԱՅԻ ՄԻԱՑՄԱՆ ԿԱՐԳԸ. Սեղմեք կոճակը: Էկրանին կարտացոլվի “HOTPOINT” գրառմը: ՄԵԿՆԱՐԿ/ԴԱ
69AMԾրագրեր և գործառյթներԾրագրերի աղյսակ ԼՎԱՑՄԱՆ ԳՈՐԾԱՌՅԹՆԵՐ ! Եթե ընտրված լրացցիչ գործառյթը անհամատեղելի է ընտրված ծրագրի հետ, ապա կանա համա
7 .В поле А се изобразяват иконата и избраната програма, фази
70AMԼվացող նյթեր և սպիտակեղենի տեսակներԼվացող նյթերի բաշխիչԼվացքի լավ արդյնքը կախված է նաև լվացող նյթերի ճիշտ չափաքանակից` վերջինիս ավելցկը ոչ ա
71AMԱնսարքթյններ և դրանց վերացման թոդներԵթե ձեր լվացքի քենան չի աշխատմ:Նախքան Արտոնագրրված սպաարկման կենտրոն դիլը(տես.Արտոնագրված սպասարկմ) ստ
72AMՍերվիսային սպասարկմՄենք հոգ ենք տանմ ր գնորդների մաին և աշխատմ ենք սերվիսային սպասարկմը դարձնել առավել որոկյալ: Մենք մշտապես կատարելագործմ ե
73KGZКир жуугуч машина! Бул символ Сизге бул техникалык колдонмону пайдалануу зарылчылыгы жөнүндө эскертет.МазмунуОрнотуу, 74-75Таңгагын чечүү жана
74KGZОрнотуу! Бул колдонмону сактап коюңуз. Ал жабдууну сатуу, берүү же жаңы батирге көчүү учурунда, жабдуунун жаңы ээси анын иштөөсүнүн жана тейлөөнү
75KGZСуу төгүүчү ийкем түтүктү туташтырууСуу төгүүчү ийкем түтүктү ийбей туруп, полдон 65-100 см бийиктикте жайгашкан суу төгүүчү кубур түтүккө каарта
76KGZТехникалык тейлөө жана кам көрүү Сууну жана электр тогун өчүрүү• Ар бир жолу кир жуугандан кийин суу түтүк кранын жабыңыз. Мындай жол менен машин
77KGZСактык жана сунуштар! Кир жуугуч машина коопсуздук боюнча эл аралык нормативдерге ылайык долбоорлонгон жана даярдалган. Сиздин коопсуздугуңуз мак
78KGZКир жуугуч машинаны сүрөттөөБашкаруу панелиТЕМПЕРАТУРА баскычыПРОГРАММАЛАРДЫ ТАНДОО баскычыЖуугуч заттар үчүн чөнөкчөКОШУМЧА ФУНКЦИЯЛАР баскычта
79KGZИШТЕТҮҮ/ТЫНЫГУУ индикатор менен баскычАЛДЫН АЛА АРАЛАШТЫРУУ баскычыДисплейДисплей машинаны программалоо үчүн кызмат кылат жана пайдалануучуга көп
8Как се извършва един цикъл на пране или на сушене1. Í - HOTPOINT
80KGZЖуу циклин же кургатуу циклин кантип иштетиш керек1. МАШИНАНЫ КҮЙГҮЗҮҮ ТАРТИБИ , баскычын басыңыз; ИШТЕТҮҮ/ТЫНЫГУУ индикатору сейрек жашы
81KGZПрограммалар жана кошумча функцияларПрограммалардын таблицасыКир жуу функциялары! Эгерде тандалган функция тапшырылган программа менен шайкеш ке
82KGZЖуугуч заттар жана кирдин түрлөрүДетергент диспенсеринин суурмасыЖуугандын жакшы натыйжа бериши детергенттин туура дозасына да көз каранды: детер
83KGZБузуктар жана аларды жоюу методдору Эгерде сиздин кир жуугуч машина иштебесе, сервистик тейлөө борборуна кайрылуудан мурда (Сервистик тейлөө кара
84KGZСервистик тейлөөБиз өз сатып алуучуларыбыз жөнүндө кам көрөбүз жана сервистик тейлөөнү сапаттуу кылууга аракет кылабыз. Сиздин техника менен мами
9 ! Ако избраната функция не е съвместима със зададената програма, съответният светлинен индика
Comments to this Manuals