TM1FORNOSD14WHGABSD14WHSAXSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoDescrizione dell’apparecchio, 4Vista d’insiemeTarghetta caratt
GB10Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operatio
10GB111534245min.560 min.580 min.580 min.550min.550min.45min.560 min.
GB12Description of the applianceOverall viewSD14WHSAXSD14WHGAB552134.159512323-25max.507552134.1max.50722-245951230123OPERATION indicator lightSELECTO
12GB13Start-up and useThe heated compartment makes it possible to:• Leaven dough and defrost food (position 1 on the selector knob).• Reheat food an
GB14Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings
14GB15Care and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning
16GB16TroubleshootingIf, despite all these checks, the compartment does not function properly and the problem persists, contact the Technical Assistan
161716SD14WHGAB SD14WHSAXSommaireInstallation, 18-19PositionnementRaccordement électriqueDescription de l’appareil, 20Vue d’ensemblePlaque signalétiqu
FR18Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’app
18FR191534245min.560 min.580 min.580 min.550min.550min.45min.560 min.
IT2È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che rest
FR20Description de l’appareilVue d’ensembleSD14WHSAXSD14WHGAB552134.159512323-25max.507552134.1max.50722-245951230123Voyant FONCTIONNEMENTBouton PROGR
20FR21Mise en marche et utilisationLe tiroir chauffant permet :• de faire lever la pâte, de décongeler les aliments (position 1 du bouton programmes)
FR22Précautions et conseils !Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour
22FR23Nettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyag
24FR24Anomalies et remèdesSi, malgré tous ces contrôles, le tiroir ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, contacter notre centre d’ass
242524SD14WHGAB SD14WHSAXÍndiceInstalação, 26-27PosicionamentoLigação eléctricaDescrição do aparelho, 28Vista de conjuntoPlaca de identicaçãoInício e
PT26É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanec
26PT271534245min.560 min.580 min.580 min.550min.550min.45min.560 min.
PT28Descrição do aparelhoVista de conjuntoSD14WHSAXSD14WHGAB552134.159512323-25max.507552134.1max.50722-245951230123Indicador luminosoFUNCIONAMENTOSel
28PT29Início e utilizaçãoA gaveta térmica consente:• levedar massas, descongelar alimentos (posição 1 do selector de programas)• aquecer e manter qu
2IT31534245min.560 min.580 min.580 min.550min.550min.45min.560 min.
PT30Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã
30PT31Manutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do a
32PT32Anomalias e soluçõesSe, apesar de todos os controlos, a gaveta não funcionar e o inconveniente que observaram permanecer, chame o Centro de Assi
323332HORNOSD14WHGABSD14WHSAXSumarioInstalación, 34-35ColocaciónConexión eléctricaDescripción del aparato, 36Vista de conjuntoPlaca de características
ES34Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que permanezca j
34ES351534245min.560 min.580 min.580 min.550min.550min.45min.560 min.
ES36Descripción del aparatoVista de conjuntoSD14WHSAXSD14WHGAB552134.159512323-25max.507552134.1max.50722-245951230123
36ES37Puesta en funcionamiento y usoEl cajón calentador permite:• leudar masas, descongelar alimentos (posición 1 del mando de programas)• calenta
ES38Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertenc
38ES39Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red d
IT4Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeSD14WHSAXSD14WHGAB552134.159512323-25max.507552134.1max.50722-245951230123SpiaFUNZIONAMENTOManopolaPROGR
40ES40Anomalías y solucionesPuede suceder que el cajón no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué s
404140SD14WHGABSD14WHSAXInhoudInstallatie, 42-43PlaatsingElektrische aansluitingBeschrijving van het apparaat, 44AanzichttekeningTypeplaatjeStarten en
NL42Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boek
42NL431534245min.560 min.580 min.580 min.550min.550min.45min.560 min.
NL44Beschrijving van het apparaatAanzichttekeningSD14WHSAXSD14WHGAB552134.159512323-25max.507552134.1max.50722-245951230123ControlelampjeWERKINGKnopPR
44NL45Starten en gebruikMet behulp van de thermische lade kunt u:• deeg laten rijzen, levensmiddelen ontdooien (stand 1 van de programmaknop)• gerec
NL46Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwij
46NL47Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Reinigen van het ap
NL48Storingen en oplossingenAls ondanks al deze controles de lade niet functioneert en de storing blijft bestaan moet u contact opnemen met de Technis
4IT5Avvio e utilizzoIl cassetto termico consente di:• lievitare impasti, scongelare alimenti (posizione 1 della manopola programmi)• riscaldare e
IT6Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono
6IT7Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap
8IT8Anomalie e rimediPuò accadere che il cassetto non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l’assistenza, vediamo che cosa si può fare. Inna
898SD14WHGAB SD14WHSAXContentsInstallation, 10-11PositioningElectrical connectionDescription of the appliance, 12Overall viewData plateStart-up and us
Comments to this Manuals